中阿含經卷第十九

東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯

(七八)中阿含1長壽王品梵天請佛經2第七(第二小土城誦3

我聞如是:
一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。
爾時,有一梵天住梵天上,生如是邪見:「此處有常,此處有恒4,此處長存,此處是要,此處不終法,此處出要,此出要更無出要過其上5,有勝、有妙、有最者。」
於是,世尊以他心智,知彼梵天心之所念,即入如其像定,以如其像定,猶若力士屈伸6臂頃,於舍衛國勝林給孤獨園忽沒不現,往梵天上。
時,彼梵天見世尊來,即請世尊:「善來大仙人!此處有常,此處有恒,此處長存,此處是要,此處不終法,此處出要,此出要更無出要過其上,有勝、有妙、有最者。」
於是,世尊告曰:「梵天!汝無常稱說常,不恒稱說恒,不存稱說存,不要稱說要,終法稱說不終法,非出要稱說出要,此出要更無出要過其上,有勝、有妙、有最者。梵天!汝有是無明!梵天!汝有是無明!」
時,魔波旬在彼眾中,於是,魔波旬語世尊曰:「比丘!莫違此梵天所說!莫逆此梵天所說!比丘!若汝違此梵天所說,逆此梵天所說者,是為比丘猶如有人吉祥事來,而排卻之。比丘所說亦復如是,是故,比丘!我語汝莫違此梵天所說!莫逆此梵天所說!比丘!若汝違此梵天所說,逆此梵天所說者,是為比丘猶如有人從山上墮,雖以手足捫摸於空而無所得。比丘所說亦復如是,是故,比丘!我語汝莫違此梵天所說!莫逆此梵天所說!比丘!若汝違此梵天所說,逆此梵天所說者,是為比丘猶如有人從樹上墮,雖以手足捫摸枝葉而無所得。比丘所說亦復如是,是故,比丘!我語汝莫違此梵天所說!莫逆此梵天所說!所以者何?此梵天梵、福祐、能化、最尊、能作、能造、是父,已有、當有一切眾生皆從是生,此所知盡知、所見盡見7
「大仙人!若有沙門、梵志憎惡地8、毀呰地者,彼身壞命終,必生餘下賤妓樂神中。如是水、火、風、神、天、生主,憎惡梵天、毀呰梵天者,彼身壞命終,必生餘下賤妓樂神中9。大仙人!若有沙門、梵志愛樂地、稱歎地者,彼身壞命終,必生最上尊梵天中。如是水、火、風、神、天、生主,愛樂梵天、稱歎梵天者,彼身壞命終,必生最上尊梵天中。大仙人!汝不見此梵天大眷屬坐如我輩耶?」
彼魔波旬非是梵天,亦非梵天眷屬,然自稱說我是梵天。爾時,世尊便作是念:此魔波旬非是梵天,亦非梵天眷屬,然自稱說我是梵天。若說有魔波旬者,此即是魔波旬。
世尊知已,告曰:「魔波旬!汝非梵天,亦非梵天眷屬,然汝自稱說我是梵天。若說有魔波旬者,汝即是魔波旬。」於是,魔波旬而作是念:世尊知我!善逝見我!知已愁憂,即於彼處忽沒不現。
時,彼梵天至再三請世尊:「善來大仙人!此處有常,此處恒有,此處長存,此處是要,此處不終法,此處出要,此出要更無出要過其上,有勝、有妙、有最者。」
世尊亦至再三告曰:「梵天!汝無常稱說常,不恒稱說恒,不存稱說存,不要稱說要,終法稱說不終法,非出要稱說出要,此出要更無出要過其上,有勝、有妙、有最者。梵天!汝有是無明!梵天!汝有是無明!」
於是,梵天白世尊曰:「大仙人!昔有沙門、梵志,壽命極長,存住極久。大仙人!汝壽至短,不如10彼沙門、梵志一燕坐頃。所以者何?彼所知盡知、所見盡見,若實有出要者,更無餘出要過其上,有勝、有妙、有最者:若無有實出要者,更無餘出要過其上,有勝、有妙、有最者。大仙人!汝於出要不出要想,不出要出要想,如是汝不得出要,便成大癡。所以者何?以無境界故。大仙人!若有沙門、梵志愛樂地、稱歎地者;彼為我自在,為隨我所欲,為隨我所使11。如是水、火、風、神、天、生主,愛樂梵天、稱歎梵天者,彼為我自在,為隨我所欲,為隨我所使。大仙人!若汝愛樂地、稱歎地者,汝亦為我自在,為隨我所欲,為隨我所使。如是水、火、風、神、天、生主,愛樂梵天、稱歎梵天者,汝亦為我自在,為隨我所欲,為隨我所使。」
於是,世尊告曰:「梵天如是,梵天所說真諦,若有沙門、梵志愛樂地、稱歎地者,彼為汝自在,為隨汝所欲,為隨汝所使。如是水、火、風、神、天、生主,愛樂梵天、稱歎梵天者,彼為汝自在,為隨汝所欲,為隨汝所使。梵天!若我愛樂地、稱歎地者,我亦為汝自在,為隨汝所欲,為隨汝所使。如是水、火、風、神、天、生主,愛樂梵天、稱歎梵天者,我亦為汝自在,為隨汝所欲,為隨汝所使。
「梵天!若此八事12,我隨其事愛樂稱歎者,彼亦有如是。梵天!我知汝所從來處、所往至處、隨所住、隨所終、隨所生。若有梵天有大如意足,有大威德,有大福祐,有大威神。」
於是,梵天白世尊曰:「大仙人!汝云何知我所知、見我所見?云何識悉13我?如日自在,明照諸方,是為千世界。於千世界中,汝得自在耶?知彼彼處無有晝夜,大仙人曾更14曆彼,數經曆彼耶?」
世尊告曰:「梵天!如日自在,明照諸方,是為千世界。於千世界中,我得自在,亦知彼彼處無有晝夜。梵天!我曾更曆彼,我數經曆彼。梵天!有三種天:光天、淨光天、遍淨光天15。梵天!若彼三種天有知有見者,我亦有彼知見。梵天!若彼三種天無知無見者,我亦自有知見。梵天!若彼三種天及眷屬有知有見者,我亦有彼知見。梵天!若彼三種天及眷屬無知無見者,我亦自有知見。梵天!若汝有知有見者,我亦有此知見。梵天!若汝無知無16見者,我亦自有知見。梵天!若汝及眷屬有知有見者,我亦有此知見。梵天!若汝及眷屬無知無見者,我亦自有知見。梵天!汝不與我一切等,不與我盡等,但我於汝最勝最上。」
於是,梵天白世尊曰:「大仙人!何由得彼三種天有知有見者,汝亦有彼知見;若彼三種天無知無見者,汝亦自有知見?若彼三種天及眷屬有知有見者,汝亦有彼知見;若彼三種天及眷屬無知無見者,汝亦自有知見?若我有知有見者,汝亦有此知見;若我無知無見者,汝亦自有知見?若我及眷屬有知有見者,汝亦有此知見;若我及眷屬無知無見者,汝亦自有知見?大仙人!非為愛言耶?問已不知增僧愚癡。所以者何?以識無量境界故,無量知、無量見、無量種別,我各各知別,是地知地;水、火、風、神、天、生主,是梵天知梵天。」
於是,世尊告曰:「梵天!若有沙門、梵志於地有地想:地是我,地是我所,我是地所。彼計地是我已,便不知地。如是於水、火、風、神、天、生主、梵天、無煩、無熱17,淨18有淨想:淨是我,淨是我所,我是淨所。彼計淨是我已,便不知淨。梵天!若有沙門、梵志,地則知地,地非是我,地非我所,我非地所。彼不計地是我已,彼便知地。如是水、火、風、神、天、生主、梵天、無煩、無熱,淨則知淨,淨非是我,淨非我所,我非淨所。彼不計淨是我已,彼便知淨。梵天!我於地則知地,地非是我,地非我所,我非地所。我不計地是我已,我便知地。如是水、火、風、神、天、生主、梵天、無煩、無熱,淨則知淨,淨非是我,淨非我所,我非淨所。我不計淨是我已,我便知淨。」
於是,梵天白世尊曰:「大仙人!此眾生愛有、樂有、習有,汝已拔有根本。所以者何?謂如來、無所著、等正覺故。」便說頌曰:

「於有見恐怖,無有見不懼;
是故莫樂有,有何不可1920?」

「大仙人!我今欲自隱形。」
世尊告曰:「梵天!汝若欲自隱形者,便隨所欲。」
於是,梵天即隨所處自隱其形,世尊即知:梵天!汝在彼,汝在此,汝在中。
於是,梵天盡現如意,欲自隱形而不能隱,還住梵天中。於是,世尊告曰:「梵天!我今亦欲自隱其形。」
梵天白世尊曰:「大仙人!若欲自隱形者,便隨所欲。」
於是,世尊而作是念:我今寧可現如其像如意足21,放極妙光明,照一切梵天而自隱住,使諸梵天及梵天眷屬但聞我聲而不見形。於是,世尊即現如其像如意足,放極妙光明,照一切梵天,便自隱住,使諸梵天及梵天眷屬但聞其聲而不見其形。於是,梵天及梵天眷屬各作是念:沙門瞿曇甚奇!甚特!有大如意足,有大威德,有大福祐,有大威神。所以者何?謂放極妙光明,照一切梵天而自隱住,使我等及眷屬但聞彼聲而不見形。
於是,世尊復作是念:我已化此梵天及梵天眷屬,我今寧可攝如意足。世尊便攝如意足,還住梵天中。於是,魔王亦至再三在彼眾中。爾時,魔王白世尊曰:「大仙人善見、善知、善達,然莫訓誨教呵22弟子,亦莫為弟子說法,莫著弟子23!莫為著弟子故,身壞命終,生餘下賤妓樂神中;行無為,於現世受安樂。所以者何?大仙人!此唐自煩勞。大仙人!昔有沙門、梵志訓誨弟子,教呵弟子,亦為弟子說法,樂著弟子。彼以著弟子故,身壞命終,生餘下賤妓樂神中。大仙人!是故我語汝莫得訓誨教呵弟子,亦莫為弟子說法,莫著弟子!莫為著弟子故,身壞命終,生餘下賤妓樂神中;行無為,於現世受安樂。所以者何?大仙人!汝唐自煩勞。」
於是,世尊告曰:「魔波旬!汝不為我求義故說,非為饒益故,非為樂故,非為安隱故。『莫得訓誨教呵弟子,莫為弟子說法,莫著弟子!莫為著弟子故,身壞命終,生餘下賤妓樂神中;行無為,於現世受安樂。所以者何?大仙人!汝唐自煩勞。』魔波旬!汝作是念:此沙門瞿曇為弟子說法,彼弟子聞法已,出我境界。魔波旬!是故汝今語我:『莫得訓誨教呵弟子,亦莫為弟子說法,莫著弟子!莫為著弟子故,身壞命終,生餘下賤妓樂神中;行無為,於現世受安樂。所以者何?大仙人!汝唐自煩勞。』
「魔波旬!若有沙門、梵志訓誨弟子,教呵弟子,為弟子說法,樂著弟子,為著弟子故,身壞命終,生餘下賤妓樂神中。彼沙門、梵志,彼非沙門稱說沙門,非梵志稱說梵志,非阿羅訶稱說阿羅訶,非等正覺稱說等正覺。魔波旬!我實沙門稱說沙門,實梵志稱說梵志,實阿羅訶稱說阿羅訶,實等正覺稱說等正覺。魔波旬!若我為弟子說法,若不說者,汝且自去!我今自知應為弟子說法、不應為弟子說法。」
是為梵天請,魔波旬違逆,世尊隨順說,是故此經名梵天請佛。
佛說如是,梵天及梵天眷屬聞佛所說,歡喜奉行!
梵天請佛經第七竟24(三千九十字25

(七九)中阿含26長壽王品有勝天經27第八(第二小土城誦28

我聞如是:
一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。
於是,仙餘財主29告一使人:「汝往詣佛,為我稽首,禮世尊足,問訊世尊聖體康強,安快無病,起居輕便,氣力如常耶?作如是語:『仙餘財主稽首佛足,問訊世尊聖體康強,安快無病,起居輕便,氣力如常耶?』汝既為我問訊佛已,往詣尊者阿那律陀所,為我稽禮彼足已,問訊尊者聖體康強,安快無病,起居輕便,氣力如常不?作如是語:『仙餘財主稽首尊者阿那律陀足,問訊尊者聖體康強,安快無病,起居輕便,氣力如常不?仙餘財主請尊者阿那律陀四人俱,供30明日食。』若受請者,復作是語:『尊者阿那律陀!仙餘財主多事多為,為王眾事斷31理臣佐,唯願尊者阿那律陀為慈愍故,與四人俱,明日早來至仙餘財主家。』」
於是,使人受仙餘財主教已,往詣佛所,稽首佛32足,卻住一面,白曰:「世尊!仙餘財主稽首佛足,問訊世尊聖體康強,安快無病,起居輕便,氣力如常耶?」
爾時,世尊告使人曰:「令仙餘財主安隱快樂,令天及人、阿修羅、揵塔和33、羅剎及餘種種身安隱快樂。」
於是,使人聞佛所說,善受善持,稽首佛足,繞三匝而去,往詣尊者阿那律陀所,稽首禮足,卻坐一面,白曰:「尊者阿那律陀!仙餘財主稽首尊者阿那律陀足,問訊尊者聖體康強,安快無病,起居輕便,氣力如常不?仙餘財主請尊者阿那律陀四人俱,供明日食。」
是時,尊者真迦旃延34去尊者阿那律陀不遠而燕坐也,於是,尊者阿那律陀告曰:「賢迦旃延!我向所道,明日我等為乞食故,入舍衛國,正謂此也。今仙餘財主遣人請我等四人,供明日食。」
尊者真迦旃延即時白曰:「願尊者阿那律陀為彼人故,默然受請,我等明日出此闇林,為乞食故,入舍衛國。」尊者阿那律陀為彼人故,默然而受。
於是,使人知尊者阿那律陀默然受已,尋復白曰:「仙餘財主白尊者阿那律陀:『仙餘財主多事多為,為王眾事斷理臣佐,願尊者阿那律陀為慈愍故,與四人俱,明日早來,至仙餘財主家。』」
尊者阿那律陀告使人曰:「汝便還去,我自知時。」於是,使人即從座35起,稽首作禮,繞三匝而去。
於是,尊者阿那律陀過夜平旦,著衣持缽,四人共俱,往詣仙餘財主家。爾時,仙餘財主婇女圍遶,住中門下,待尊者阿那律陀。仙餘財主遙見尊者阿那律陀來,見已,叉手向尊者阿那律陀,讚曰:「善來尊者阿那律陀!尊者阿那律陀久不來此。」於是,仙餘財主敬心扶抱尊者阿那律陀,將入家中,為敷好床,請使令坐。
尊者阿那律陀即坐其床,仙餘財主稽首尊者阿那律陀足,卻坐一面,坐已,白曰:「尊者阿那律陀!欲有所問,唯願見聽!」
尊者阿那律陀告曰:「財主!隨汝所問,聞已當思。」
仙餘財主便問尊者阿那律陀:「或有沙門、梵志來至我所,語我:『財主!汝當修大心解脫。』尊者阿那律陀!復有沙門、梵志來至我所,語我:『財主!汝當修無量心解脫。』尊者阿那律陀!大心解脫、無量心解脫,此二解脫,為文異義異耶?為一義文異耶?」
尊者阿那律陀告曰:「財主!汝前問此事,汝36先自答,我當後答。」
仙餘財主白曰:「尊者阿那律陀!大心解脫、無量心解脫,此二解脫一義文異,仙餘財主不能答此事。」
尊者阿那律陀告曰:「財主!當聽我為汝說大心解脫、無量心解脫。大心解脫者,若有沙門、梵志在無事處,或至樹下空安靜處,依一樹,竟解大心解脫遍滿成就遊,彼齊限是心解脫不過是37。若不依一樹者,當依二三樹,意解大心解脫遍滿成就遊,彼齊限是心解脫不過是。若不依二三樹者,當依一林;若不依一林者38,當依二三林;若不依二三林者,當依一村;若不依一村者,當依二三村;若不依二三村者,當依一國;若不依一國者,當依二三國;若不依二三國者,當依此大地乃至大海,意解大心解脫遍滿成就遊,彼齊限是心解脫不過是,是謂大心解脫。
「財主!云何無量心解脫?若有沙門、梵志在無事處,或至樹下空安靜處,心與慈俱,遍滿一方成就遊39。如是二三四方,四維上下,普周一切,心與慈俱,無結無怨,無恚無諍,極廣甚大,無量善修遍滿一切世間成就遊。如是悲、喜心與捨俱,無結無怨,無恚無諍,極廣甚大,無量善修遍滿一切世間成就遊,是謂無量心解脫。財主!大心解脫,無量心解脫,此二解脫為義異文異?為一義文異耶?」
仙餘財主白尊者阿那律陀曰:「如我從尊者聞,則解其義,此二解脫義既異文亦異。」
尊者阿那律陀告曰:「財主!有三種天:光天、淨光天、遍淨光天。於中光天者,彼生在一處,不作是念:此我所有,彼我所有。但光天隨其所往,即樂彼中。財主!猶如蠅在肉段,不作是念:此我所有,彼我所有。但蠅隨肉段去,即樂彼中。如是彼光天不作是念:此我所有,彼我所有。但光天隨其所往,即樂彼中。有時光天集在一處,雖身有異而光不異。財主!猶如有人然無量燈,著一室中,彼燈雖異而光不異。如是彼光天集在一處,雖身有異而光不異。有時光天各自散去,彼時各散去時,其身既異,光明亦異。財主!猶如有人從一室中出眾多燈,分著諸室,彼燈即異,光明亦異。如是彼光天各自散去,彼各散去時,其身既異,光明亦異。」
於是,尊者真迦旃延白曰:「尊者阿那律陀!彼光天生在一處,可知有勝如、妙不妙耶40?」
尊者阿那律陀答曰:「賢者迦旃延!可說彼光天生在一處,知有勝如、妙與不妙。」
尊者真迦旃延復問曰:「尊者阿那律陀!彼光天生在一處,何因何緣知有勝如、妙與不妙耶?」
尊者阿那律陀答曰:「賢者迦旃延!若有沙門、梵志在無事處,或至樹下空安靜處,依一樹,意解作光明41想成就遊,心作光明想極盛,彼齊限是心解脫不過是;若不依一樹者,或依二三樹,意解作光明想成就遊,心作光明想極盛,彼齊限是心解脫不過是。賢者迦旃延!此二心解脫,何解脫為上、為勝、為妙、為最耶?」
尊者真迦旃延答曰:「尊者阿那律陀!若有沙門、梵志不依一樹者,或依二三樹,意解作光明想成就遊,心作光明想極盛,彼齊限是心解脫不過是。尊者阿那律陀!二解脫中,此解脫為上、為勝、為妙、為最。」
尊者阿那律陀復問曰:「賢者迦旃延!若不依二三樹者,或依一林;若不依一林者,或依二三林;若不依二三林者,或依一村;若不依一村者,或依二三村;若不依二三村者,或依一國;若不依一國者,或依二三國;若不依二三國者,或依此大地乃至大海,意解作光明想成就遊,心作光明想極盛,彼齊限是心解脫不過是。賢者迦旃延!此二解脫,何解脫為上、為勝、為妙、為最?」
尊者真迦旃延答曰:「尊者阿那律陀!若有沙門、梵志不依二三樹者,或依一林;若不依一林者,或依二三林;若不依二三林42者,或依一村;若不依一村者,或依二三村;若不依二三村者,或依一國;若不依一國者,或依二三國;若不依二三國者,或依此大地乃至大海,意解作光明想成就遊,心作光明想極盛,彼齊限是心解脫不過是。尊者阿那律陀!二解脫中此解脫為上、為勝、為妙、為最。」
尊者阿那律陀告曰:「迦旃延!因是緣是,彼光天生在一處,知有勝如、妙與不妙。所以者何?因人心勝如故,修便有精粗;因修有精粗故,得人則有勝如。賢者迦旃延!世尊亦如是說人有勝如。」
尊者真迦旃延復問曰:「尊者阿那律陀!彼淨43光天生在一處,可知有勝如、妙與不妙耶?」
尊者阿那律陀答曰:「賢者迦旃延!可說彼淨光天生在一處,知有勝如、妙與不妙。」
尊者真迦旃延復問曰:「尊者阿那律陀!彼淨光天生在一處,何因何緣,知有勝如、妙與不妙耶?」
尊者阿那律陀答曰:「賢者迦旃延!若有沙門、梵志在無事處,或至樹下空安靜處,意解淨光天遍滿成就遊,彼此定不修、不習、不廣,不極成就,彼於後時,身壞命終,生淨光天中。彼生已,不得極44止息,不得極寂靜,亦不得盡壽訖。賢者迦旃延!猶青蓮華,紅、赤、白蓮,水生水長,在水底時,爾時根、莖、葉、華,彼一切水漬水澆,水所潤,無處不漬。賢者迦旃延!若有沙門、梵志在無事處,或至樹下空安靜處,意解淨光天遍滿成就遊,彼此定不修、不習、不廣,不極成就,彼身壞命終,生淨光天中。彼生45已,不得極止息,不得極寂靜,亦不得盡壽訖。
「賢者迦旃延!復有沙門、梵志意解淨光天遍滿成就遊,彼此定數修、數習、數廣,極成就,彼身壞命終,生淨光天中。彼生已,得極止息,得極寂靜,亦得壽盡訖。賢者迦旃延!猶青蓮華,紅、赤、白蓮,水生水長,出水上住,水所不漬46。賢者迦旃延!如是復有沙門、梵志在無事處,或至樹下空安靜處,意解淨光天遍滿成就遊,彼此定數修、數習、數廣,極成就,彼身壞命終,生淨光天中。彼生已,得極止息,得極寂靜,亦得壽盡訖。
「賢者迦旃延!因是緣是,彼淨光天生在一處,知有勝如、妙與不妙。所以
者何?因人心勝如故,修便有精粗;因修有精粗故,得人則有勝如。賢者迦旃延!世尊亦如是說人有勝如。」
尊者真迦旃延復問曰:「尊者阿那律陀!彼遍淨光天生在一處,可知有勝如、妙與不妙耶?」
尊者阿那律陀答曰:「賢者迦旃延!可說彼遍淨光天生在一處,知有勝如、妙與不妙。」
尊者真迦旃延復問曰:「尊者阿那律陀!彼遍淨光天生在一處,何因何緣知有勝如、妙與不妙耶?」
尊者阿那律陀答曰:「賢者迦旃延!若有沙門、梵志在無事處,或至樹下空安靜處,意解遍淨光天遍滿成就遊,彼不極止睡眠,不善息掉47悔,彼於後時身壞命終,生遍淨光天中。彼生已,光不極淨。賢者迦旃延!譬如燃48燈,因緣油炷,若油有滓,炷復不淨,因是燈光生不明淨。賢者迦旃延!如是若有沙門、梵志在無事處,或至樹下空安靜處,意解遍淨光天遍滿成就遊,彼不極止睡眠,不善息掉悔,彼身壞命終,生遍淨光天中。彼生已,光不極淨。
「賢者迦旃延!復有沙門、梵志在無事處,或至樹下空安靜處,意解遍淨光天遍滿成就遊,彼極止睡眠,善息掉悔,彼身壞命終,生遍淨光天中。彼生已,光極明淨。賢者迦旃延!譬如然燈,因緣油炷,若油無滓,炷復極淨,因是燈光生極明淨。
「賢者迦旃延!如是復有沙門、梵志在無事處,或至樹下空安靜處,意解遍淨光天遍滿成就遊,彼極止睡眠,善息掉悔,彼身壞命終,生遍淨光天中。彼生已,光極明淨。
「賢者迦旃延!因是緣是,彼遍淨光天生在一處,知有勝如、妙與不妙。所以者何?因人心勝如故,修便有精粗;因修有精粗故,得人則有勝如。賢者迦旃延!世尊亦如是說人有勝如。」
於是,尊者真迦旃延歎仙餘財主曰:「善哉!善哉!財主!汝為我等多所饒益。所以者何?初問尊者阿那律陀有勝天,我等未曾從尊者阿那律陀聞如是義,是謂彼天、有彼天、如是彼天。」
於是,尊者阿那律陀告曰:「賢者迦旃延!多有彼天,謂此日月如是有大如意足,有大威德,有大福祐,有大威神。以光不及光,彼與我集,共相慰勞,有所論說,有所答對,然我不如是說,是謂彼天、有彼天、如是彼天。」
爾時,仙餘財主知彼尊者所說已訖,即從座49起,自行澡水,以極淨美種種豐饒食噉含消,手自斟酌,令得飽滿。食訖舉器,行澡水已,取一小床,別坐聽法。仙餘財主坐已,尊者阿那律陀而為說法,勸發渴仰,成就歡喜。無量方便為彼說法,勸發渴仰,成就歡喜已,從座起去。
尊者阿那律陀所說如是,仙餘財主及諸比丘聞尊者阿那律陀所說,歡喜奉行!
有勝天經第八竟50(二千五百九十九字51

(八○)中阿含長壽王品迦絺那經52第九(第二小土城誦53

我聞如是:
一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。
爾時,尊者阿那律陀亦在舍衛國,住娑羅邏巖山中。於是,尊者阿那律陀過夜平旦,著衣持缽,入舍衛乞食。尊者阿難亦復平旦著衣持缽,入舍衛乞食。
尊者阿那律陀見尊者阿難亦行乞食,見已,語曰:「賢者阿難!當知我三衣54粗素壞盡。賢者!今可倩55諸比丘為我作衣。」尊者阿難為尊者阿那律陀默然許倩。
於是,尊者阿難舍衛乞食已56,食訖,中後收舉衣缽,澡洗手足,以尼師檀57著於肩上,手執戶鑰,遍詣房房,見諸比丘便語之曰:「諸尊!今往詣娑羅邏巖山中,為尊者阿那律陀作衣。「
於是,諸比丘聞尊者阿難語,皆往詣娑羅邏巖山中,為尊者阿那律陀作衣。
於是,世尊見尊者阿難手執戶鑰,遍詣房房,見已,問曰:「阿難!汝以何事,手執戶鑰,遍詣房房?」
尊者阿難白曰:「世尊!我今倩諸比丘,為尊者阿那律陀作衣。」
世尊告曰:「阿難!汝何以故不請58如來為阿那律陀比丘作衣?」
於是,尊者阿難即叉手向佛,白世尊曰:「唯願世尊往詣娑羅邏巖山中,為尊者阿那律陀作衣!」世尊為尊者阿難默然而許。
於是,世尊將尊者阿難,往詣娑羅邏巖山中比丘眾前,敷座59而坐。爾時,娑羅邏巖山中有八百比丘及世尊共集坐,為尊者阿那律陀作衣。
彼時,尊者大目揵連亦在眾中,於是,世尊告曰:「目揵連!我能為阿那律陀舒張衣裁,割截連綴而縫合之。」
爾時,尊者大目揵連即從座60起,偏袒著衣,叉手向佛,白世尊曰:「唯願世尊為賢者阿那律陀舒張衣裁,諸比丘當共割截,連綴縫合。」
於是,世尊即為尊者阿那律陀舒張衣裁,諸比丘便共割截,連綴縫合,即彼一日為尊者阿那律陀成三衣訖。
爾時,世尊知尊者阿那律陀三衣已成,則便告曰:「阿那律陀!汝為諸比丘說迦絺那61法。我今腰痛,欲小自息。」
尊者阿那律陀白曰:「唯然,世尊!」
於是,世尊四疊優多羅僧62以敷床上,襞63僧伽梨64作枕,右脅而臥,足足相累,作光明想,立正念正智,常作起想。
彼時,尊者阿那律陀告諸比丘:「諸賢!我本未出家學道時,厭生老病死、啼哭懊惱、悲泣憂慼,欲斷此大苦聚。諸賢!我厭已而作是觀:居家至狹,塵勞之處;出家學道,發露曠大。我今在家為鎖所鎖,不得盡形壽修諸梵行,我寧可捨少財物及多財物,捨少親族及多親族,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、捨家、無家、學道。諸賢!我於後時捨少財物及多財物,捨少親族及多親族,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、捨家、無學、學道。諸賢!我出家學道,捨族姓已,受比丘學,修行禁戒,守護從解脫,又復善攝威儀禮節,見纖介65罪,常懷畏怖,受持學戒。
「諸賢!我離殺,斷殺,棄捨刀杖,有慚有愧,有慈悲心,饒益一切乃至蜫蟲;我於殺生淨除其心66。諸賢!我離不與取,斷不與取,與而後取,樂於與取,常好布施,歡喜無吝,不望其報;我於不與取淨除其心。諸賢!我離非梵行,斷非梵行,勤修梵行,精勤妙行,清淨無穢,離欲斷淫;我於非梵行淨除其心。
「諸賢!我離妄言,斷妄言,真諦言,樂真諦,住真諦,不移動,一切可信,不欺世間;我於妄言淨除其心。諸賢!我離兩舌,斷兩舌,行不兩舌,不破壞他。不聞此語彼,欲破壞此;不聞彼語此,欲破壞彼。離者欲合,合者歡喜,不作群黨,不樂群黨,不稱說群黨;我於兩舌淨除其心。諸賢!我離粗言,斷粗言,若有所言,辭氣粗獷,惡聲逆耳,眾所不喜,眾所不愛,使他苦惱,令不得定,斷如是言。若有所說,清和柔潤,順耳入心,可喜可愛,使他安樂,言聲具了,不使人畏,令他得定,說如是言;我於粗言淨除其心。諸賢!我離綺語,斷綺語,時說、真說、法說、義說、止息說、樂止息說,事順時得宜,善教善訶;我於綺語淨除其心。
「諸賢!我離治生,斷治生,棄捨稱量及斗斛,不受財貨,不縛束人,不望折斗量,不以小利侵欺於人:我於治生淨除其心。諸賢!我離受寡婦、童女,斷受寡婦、童女;我於受寡婦、童女淨除其心。諸賢!我離受奴婢,斷受奴婢;我於受奴婢淨除其心。諸賢!我離受象、馬、牛、羊,斷受象、馬、牛、羊;我於受象、馬、牛、羊淨除其心。諸賢!我離受雞、豬、斷受雞、豬;我於受雞、豬淨除其心。諸賢!我離受田業、店肆,斷受田業、店肆;我於受田業、店肆淨除其心。諸賢!我離受生稻、麥、豆,斷受生稻、麥、豆;我於受生稻、麥、豆淨除其心。
「諸賢!我離酒,斷酒;我於飲酒淨除其心。諸賢!我離高廣大床,斷高廣大床;我於高廣大床淨除其心。諸賢!我離華鬘、瓔珞、塗香、脂粉,斷華鬘、瓔珞、塗香、脂粉;我於華67鬘、瓔珞、塗香、脂粉淨除其心。諸賢!我離歌舞、倡妓及往觀聽,斷歌舞、倡妓及往觀聽;我於歌舞、倡妓及往觀聽淨除其心。諸賢!我離受生色像寶,斷受生色像寶;我於受生色像寶淨除其心。諸賢!我離過中食,斷過中食,一食,不夜食,學時食;我於過中食淨除其心。
「諸賢!我已成就此聖戒聚,當復學極知足,衣取覆形,食取充軀68,隨所遊至,與衣缽俱,行無顧戀,猶如鷹鳥與兩翅俱,飛翔空中。諸賢!我亦如是,隨所遊至,與衣缽俱,行無顧戀。諸賢!我已成就此聖戒聚及極知足,當復學守護諸根,常念閉塞,念欲明達,守護念心而得成就,恒起正知。若眼見色,然不受相,亦不味色。謂忿諍故,守護眼根,心中不生貪伺、憂慼、惡不善法,趣向彼故,守護眼根。如是耳、鼻、舌、身,若意知法,然不受相,亦69不味法。謂忿諍故,守護意根,心中不生貪伺、憂慼、惡不善法,趣向彼故,守護意根。
「諸賢!我已成就此聖戒聚及極知足,守護諸根,當復學正知出入,善觀分別,屈伸70低仰,儀容庠序,善著僧伽梨71及諸衣缽,行住坐臥,眠寤72語默,皆正知之。諸賢!我已成就此聖戒聚及極知足,守護諸根,正知出入,當復學獨住遠離,在無事處,或至樹下空安靜處、山巖石室、露地蘘73,或至林中,或在塚間。諸賢!我已在無事處,或至樹下空安靜處,敷尼師檀,結跏74趺坐,正身正願,反念不向,斷除貪伺,心無有諍。見他財物、諸生活具,不起貪伺,欲令我得;我於貪伺淨除其心。如是瞋恚、睡眠、掉悔、斷疑、度惑,於諸善法無有猶豫;我於疑惑淨除其心。
「諸賢!我已斷此五蓋、心穢、慧羸,離欲、離惡不善之法……至得第四禪75成就遊。諸賢!我已得如是定心清淨,無穢無煩,柔軟善住,得不動心,學如意足智通作證。諸賢!我得無量如意足,謂分一為眾,合眾為一,一則住一,有知有見,不礙石壁,猶如行空,沒地如水,履水如地,結跏趺坐,上昇虛空,猶如鳥翔。今此日月有大如意足,有大威德,有大福祐,有大威神,以手捫摸身至梵天。諸賢!我已得如是定心清淨,無穢無煩,柔軟善住,得不動心,學天耳智通作證。諸賢!我以天耳聞人、非人音聲,近遠、妙與不妙。
「諸賢!我已76得如是定心清淨,無穢無煩,柔軟善住,得不動心,學他心智通作證。諸賢!我為他眾生所念、所思、所為、所行,以他心智知他心如真;有欲心知有欲心如真,無欲心知無欲心如真;有恚無恚、有癡無癡、有穢無穢、合散、高下、小大、修不修、定不定;不解脫心知不解脫心如真,解脫心知解脫心如真。
「諸賢!我已得如是定心清淨,無穢無煩,柔軟善住,得不動心,學憶宿命智通作證。諸賢!有行有相貌,憶本無量昔所經曆,謂一生、二生、百生、千生、成劫、敗劫、無量成敗劫,彼眾生名某,彼昔更曆,我曾生彼,如是姓、如是字、如是生、如是飲食、如是受苦樂、如是長壽、如是久住、如是壽命訖;此死生彼,彼死生此,我生在此,如是姓、如是字、如是生、如是飲食、如是受苦樂、如是長壽、如是久住、如是壽命訖。
「諸賢!我已得如是定心清淨,無穢無煩,柔軟善住,得不動心,學生死智通作證。諸賢!我以77清淨天眼出過於人,見此眾生死時生時,好色惡色,妙與不妙,往來善處及不善處,隨此眾生之所作業見其如真。若此眾生成就身惡行,口、意惡行,誹謗聖人,邪見,成就邪見業,彼因緣此,身壞命終,必至惡處,生地獄中。若此眾生成就身妙行,口、意妙行,不誹謗聖人,正見、成就正見業,彼因緣此,身壞命終,必昇善處,上生天中。
「諸賢!我已得如是定心清淨,無穢無煩,柔軟善住,得不動心,學漏盡智通作證。諸賢!我知此苦如真,知此苦集78、知此苦滅、知此苦滅道如真;知此漏、知此漏集、知此漏滅、知此漏滅道如真;彼如是知、如是見;欲漏心解脫,有漏、無明漏心解脫。解脫已,便知解脫:生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如真。
「諸賢!若有比丘犯戒、破戒、缺戒、穿戒、穢戒、黑戒者,欲依戒立戒,以戒為梯,昇無上慧堂正法閣者,終無是處。諸賢!猶去村不遠,有樓觀堂閣,其中安梯或施十磴79,或十二磴,若有人來,求願欲得昇彼堂閣,若不登此梯第一磴上,欲登第二磴者,終無是處。若不登第二磴,欲登第三、四,至昇堂閣者,終無是處。諸賢!如是若有比丘犯戒、破戒、缺戒、穿戒、穢戒、黑戒者,欲依戒立戒,以戒為梯,昇無上慧堂正法閣者,終無是處。
「諸賢!若有比丘不犯戒、破戒、缺戒、穿戒、穢戒、黑戒者,欲依戒立戒,以戒為梯,昇無上慧堂正法閣者,必有是處。諸賢!猶去村不遠,有樓觀堂閣,其中安梯或施十磴,或十二磴,若有人來,求願欲得昇彼堂閣,若登此梯第一磴上,欲登第二磴者,必有是處。若登第二磴,欲登第三、四,至昇堂閣者,必有是處。諸賢!如是若有比丘不犯戒、破戒、缺戒、穿戒、穢戒、黑戒者,欲依戒立戒,以戒為梯,昇無上慧堂正法閣者,必有是處。
「諸賢!我依戒立戒,以戒為梯,昇無上慧堂正法之閣,以小方便觀千世界。諸賢!猶有目人住高樓上,以小方便觀下露地,見千土墩80。諸賢!我亦如是,依戒立戒,以戒為梯。昇無上慧堂正法之閣,以小方便觀千世界。諸賢!若天大象,或有七寶,或復減八81,以多羅葉82覆之,如我覆藏於此六通。
「諸賢!若於我如意足智通作證有疑惑者,彼應問我,我當答之。諸賢!若於我天耳智通作證有疑惑者,彼應問我,我當答之。諸賢!若於我他心智通作證有疑惑者,彼應問我,我當答之。諸賢!若於我宿命智通作證有疑惑者,彼應問我,我當答之。諸賢!若於我生死智通作證有疑惑者,彼應問我,我當答之。諸賢!若於我漏盡智通作證有疑惑者,彼應問我,我當答之。」
於是,尊者阿難白曰:「尊者阿那律陀!今娑羅邏83巖山集坐八百比丘及世尊在中,為尊者阿那律陀作衣,若於尊者阿那律陀如意足智通作證有疑惑者,彼當問之,尊者阿那律陀答。若於尊者阿那律陀天耳智通作證有疑惑者,彼當問之,尊者阿那律陀答。若於尊者阿那律陀他心智通作證有疑惑者,彼當問之,尊者阿那律陀答。若於尊者阿那律陀宿命智通作證有疑惑者,彼當問之,尊者阿那律陀答。若於尊者阿那律陀生死智通作證有疑惑者,彼當問之,尊者阿那律陀答。若於尊者阿那律陀漏盡智通作證有疑惑者,彼當問之,尊者阿那律陀答。但我等長夜以心識尊者阿那律陀心,如84尊者阿那律陀,有大如意足,有大威德,有大福祐,有大威神。」
於是,世尊所患已差85而得安隱,即時便起,結跏趺坐。世尊坐已,歎尊者阿那律陀曰:「善哉!善哉!阿那律陀!極善!阿那律陀!謂汝為諸比丘說迦絺那法。阿那律陀!汝復為諸比丘說迦絺那法。阿那律陀!汝為諸比丘數數說迦絺那法。」
於是,世尊告諸比丘:「比丘!汝等受迦絺那法,誦習迦絺那法,善持迦絺那法。所以者何?迦絺那法與法相應,為梵行本,致通致覺,亦致涅槃。若族姓子剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、捨家、無家、學道者,應當至心受迦絺那法,善受善持迦絺那法。所以者何?我不見過去時諸比丘作如是衣,如阿那律陀比丘;不見未來、現在諸比丘作如是衣,如阿那律陀比丘。所以者何?謂今娑羅邏巖山集坐八百比丘及世尊在中,為阿那律陀比丘作衣。如是阿那律陀比丘,有大如意足,有大威德,有大福祐,有大威神。」
佛說如是,尊者阿那律陀及諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
迦絺那86經第九竟87(三千七百八十字88

中阿含經卷第十九(一萬四百六十九字89)(第二小土城誦90


1宋、元、明三本均無「中阿含」三字。
2本經敘說一梵天起邪見,執著於梵天界之有、常、不變。佛雖為說無常、變易之理,梵天仍不捨邪見,卻視佛應隨其所使。佛乃破其邪見。梵天以神通與佛較量,梵天不敵。時,魔波旬恐懼減少魔眷屬而請佛勿教化弟子,佛知而斥退之。中部(M. 49. Brahmanimantanikasuttam 梵天請經)。
3明本無「第二小土城誦」六字。
4「有恒」,宋、元、明三本均作「恒有」。
5「此處有常……此出要更無出要過其上」,巴利本(M. vol. 1, p.326)作:此處是常住、堅固、永存、獨存、不滅之法,確實是不生、不老、不死、不滅、不轉生,其他更無超過其上之出離處。參考雜阿含卷四十四第一一七九經(大正‧四十四卷‧一一九五經)作:「此處常、恒、非變易法,純一出離之處。」
6「伸」,麗本作「申」,今依據明本改作「伸」。
7「此梵天梵、福祐……所見盡見」,巴利本作 eso hi bhikkhu brahma naha-brahma abhibhu anabhibhuto annadatthudaso vasavatti issaro katta nimmata settho sanjita vasi pita bhutabhabyanam (他是梵天、大梵天、征服者、非被征服者、一切見者、權威者、主自在者、造作者、化作者、最尊最勝者、主宰者、有力者,為既生、當生一切之父。)
8「地」,宋、元、明三本均作「他」。
9「大仙人!若有沙門、梵志憎惡地、毀呰地者,……必生餘下賤妓樂神中」,巴利本(M. vol. 1, p. 327)作:比丘!在您以前,有諸沙門,梵志非難地,憎惡地;非難水,憎惡水;非難火,憎惡火;非難風,憎惡風;非難存在者,憎惡存在者;非難天,憎惡天;非難生主,僧惡生主;非難梵天,憎惡梵天,他們身壞命終而住於卑賤身中。
10「如」,大正本作「知」。
11「若有沙門、梵志愛樂地、稱歎地者……為隨我所使」,巴利本作 Sace kho tvam bhikkhu pathavim ajjhosissati opasayiko me bhavissasi vatthusayiko yathakamakaraniyo bahiteyyo. 其意為:比丘!你如果取著地,則近住於我者,住於房屋者,可能被﹝我﹞隨欲所為者,可能被﹝我﹞拒絕者。「拒絕」,南傳大藏經譯為「驅使」。
12八事:指地、水、火、風、神、天、生主、梵天(pathavi, apa, teja, vayo, bhuta, deva, pajapati, brahma)(巴)。
13「識悉」,明本作「悉識」。
14「更」,宋、元、明三本均作「經」。
15「光天、淨光天、遍淨光天」,巴利本作 Abhassara, Subhakinna,Vehapphala (光音天、遍淨天、廣果天),各為二禪、三禪、四禪之第三天。「光天」,亦譯作「晃昱天」。
16宋、元、明三本均無「無」字。
17無煩、無熱(Avrhah, Atapah)(梵),天名,為四禪之第五天、第六天。
18「淨」字之上,明本有一「於」字。
19「不可」,宋、元、明三本均作「可不」。
20「於有見恐怖,無有見不懼;是故莫樂有,有何不可斷」,巴利本作Bhave vaham bhayam disva bhavan ca vibhavesinam, bhavam nabhivadim kanci nandin ca na upadiyin ti. 其意為:我於「有」見恐怖,對於諸聖人來說,亦見「有」與「無有」,不迎「有」,不歡喜任何﹝有、無有﹞,也不執取﹝有、無有﹞。
21「現如其像如意足」,巴利本作 tatharupam iddhabhisankharam abhisankhasi 其意為:如此行如意妙作。如此之「此」指經中所述「欲自隱其形」。如其像如意足,又作如其像定,即如雕像般不動而入禪定。
22「呵」,麗本作「訶」,今依據頻伽藏、卍正藏改作「呵」。大正本亦作「呵」。
23「莫著弟子」,巴利本作 ma savakesu gedhim akasi ma pabbajitesu 其意為:勿於諸聲聞作貪求(拘有希望),勿於諸出家行者﹝作貪求﹞。
24明本無「梵天請佛經第七竟」八字。
25宋、元、明三本均無「三千九十字」五字。
26明本無「中阿含」三字。
27本經敘說仙餘財主問尊者阿那律陀有關大心解脫與無量心解脫之別。尊者答以在一樹一林乃至在二、三國修行而得意解大心解脫遍滿成就遊者,為大心解脫。在無事處成就四無量心所得者,為無量心解脫。並說光天、淨光天、遍淨光天三種天,隨沙門、梵志心之差別,其修行程度不同,果報隨之亦有差別。中部(M. 127. Anuruddhasuttam 阿那律經)。
28「第二小土城誦」六字,明本置於經題次行。
29仙餘財主(Isidatta)(巴),巴利本作 thapati (五支物主),人名。
30「供」,宋、元、明三本均作「共」。
31「斷」,宋、元、明三本均作「料」。
32「佛」,明本作「禮」。
33揵塔和(gandhabba)(巴),又作乾闥婆,為香神或樂神,八部眾之一,奉侍帝釋並司伎樂。
34真迦旃延(Sabhiya Kaccana)(巴),比丘名。雜阿含卷三十四第九五一經(大正‧卷三十四‧九五九經)作「詵陀迦旃延」。「旃」,宋、元二本均作「栴」。
35「座」,麗本作「坐」,今依據中阿含第七十六經郁伽支羅經「即從座起」改作「座」。
36宋、元、明三本均無「汝」字。
37「依一樹,意解大心解脫……心解脫不過是」,巴利本作 yavata ekam rukkhamulam mahaggatan ti pharitva adhimuccitva viharati. 其意為:﹝把心﹞遍滿至一樹下之廣大為限之後,心專注﹝於此範圍﹞而住。
38宋、元、明三本均無「者」字。
39「心與慈俱,遍滿一方成就遊」,巴利本作 mettasahagatenacetasa ekam disam pharitva viharati.(心俱慈,遍滿一方而住。)
40「可知有勝如、妙不妙耶?」巴利本作 etth ekacca devataparittabha santi pan etthi ekacca devata appamanabha (此一部分之諸天有少光,此一部分之諸天有無量光。)
41「明」,宋、元、明三本均作「天」。
42宋、明二本均無「林」字。
43「淨」,宋、元二本均作「清」。
44宋、元、明三本均無「極」字。
45「生」,宋、元、明三本均作「生天」二字。
46「漬」,宋、元、明三本均作「汙」。
47「掉」,麗本作「調」,今依據元、明二本改作「掉」。
48「燃」,宋、元、明三本均作「然」。
49「座」,麗本作「坐」,今依據元、明二本改作「座」。
50明本無「有勝天經第八竟」七字。
51宋、元、明三本均無「二千五百九十九字」八字。
52本經敘說佛因知尊者阿那律陀之道業殊勝,而自動與八百比丘共為阿那律陀作三衣,並命尊者說迦絺那法;阿那律陀依次說明自己發心出家、離十惡、修十善……乃至解脫,得六神通之經過,佛頗稱讚之。
53明本無「第二小土城誦」六字,宋、元二本均在經題次行。
54三衣(tini civarani)(巴),指三種衣。五衣,安陀會;七衣,優多羅僧;九衣,僧伽梨。
55倩:請。
56「已」,宋、元、明三本均作「訖」。
57「檀」,宋、元、明三本均作「壇」
58「請」,元、明二本均作「倩」。
59「座」,大正本作「坐」。
60「座」,宋本作「坐」。
61迦絺那(kathina)(巴),又作羯恥那,意為功德衣,為比丘眾夏安居終了後,只能用於一定期間之衣。據四分律卷四十三(大二二‧八七四下)迦絺那揵度載:有眾比丘於異處結夏安居竟,往舍衛國見佛,途遇天雨,衣濕重且疲極,佛乃允比丘可以接受功德衣。
62優多羅僧:即七條袈裟,是三衣中之常服衣,亦名上衣、覆左肩衣。
63襞:疊。
64僧伽梨:比丘三衣之一,為三衣之中最大者,故稱為大衣。以其條數最多,稱為雜碎衣。入王宮聚落乞食時必服之,稱為入王宮聚落時衣。
65「介」,明本作「芥」。
66「我離殺,……淨除其心」,於中阿含第一四六經象跡喻經(大一‧六五七下)中作「聖戒聚」,長阿含第二十一經梵動經(大一‧八八下)作「小緣威儀戒行」。
67「華」,麗本作「花」,今依據頻伽藏、卍正藏改作「華」。
68「軀」,宋本作「體」。
69宋、元、明三本均無「亦」字。
70「伸」,麗本作「申」,今依據明本改作「伸」。
71「梨」,明本作「黎」。
72「寤」,宋、元、明三本均作「覺」。
73「蘘」,宋、元、明三本均作「穰」。
74「跏」,麗本作「加」,今依據宋、元、明三本改作「跏」。
75第四禪:色界四禪天中之最高天。
76「已」,宋、元、明三本均作「以」。
77「以」,宋、元、明三本均作「已」。
78「集」,麗本作「習」,今依據元、明二本改作「集」。
79「磴」,宋本作「橙」。
80「墩」,麗本作「塹」,今依據宋、元、明三本改作「墩」。
81或復減八:或復不到八。
82多羅葉:即多羅樹之葉,多羅樹屬棕櫚科喬木。
83「邏」,宋、元二本均作「羅」。
84「如」,疑作「知」。
85「差」,宋、元、明三本均作「除」。
86「那」字之下,宋、元二本均有一「衣」字。
87明本無「迦絺那經第九竟」七字。
88宋、元、明三本均無「三千七百八十字」七字。
89宋、元、明三本均無「一萬四百六十九字」八字。
90宋、元、明三本均無「第二小土城誦」六字。