南無本師釋迦牟尼佛(三稱)

無上甚深微妙法 百千萬劫難遭遇
我今見聞得受持 願解如來真實義

大般涅槃經卷第十六

北涼天竺三藏曇無讖譯

梵行品第八之二

迦葉菩薩白佛言:世尊!菩薩摩訶薩所有思惟悉是真實,聲聞、緣覺非真實者。一切眾生何故不以菩薩威力等受快樂?若諸眾生實不得樂,當知菩薩所修慈心為無利益。
佛言:
善男子!菩薩之慈非不利益。善男子!有諸眾生或必受苦,或有不受。若有眾生必受苦者,菩薩之慈為無利益,謂一闡提。若有受鷊苦不必定者,菩薩之慈則為利益,令彼眾生悉受快樂。善男子!譬如有人,遙見師子、虎豹、豺狼、羅剎、鬼等,自然生怖,夜行見杌,亦生怖畏。善男子!如是諸人自然怖畏,眾生如是見修慈者,自然受樂。善男子!以是義故,菩薩修慈是實思惟,非無利益。
善男子!我說是慈有無量門,所謂神通。善男子!如提婆達教阿闍世欲害如來,是時我入王舍大城次第乞食,阿闍世王即放護財狂醉之象,欲令害我及諸弟子。其象爾時,蹋殺無量百千眾生,眾生死已,多有血氣,是象嗅已,狂醉倍常,見我翼從被服赤色1,謂呼是血而復見趣。我弟子中未離欲者,四怖2馳走,唯除阿難。爾時,王舍大城之中一切人民,同時舉聲啼哭號3泣,作如是言:「怪哉!如來今日滅沒,如何正覺一旦散壞!」是時,調達心生歡喜:「瞿雲沙門滅沒甚善,從今已往,真是不現。快哉此計!我願得遂。」善男子!我於爾時為欲降伏護財象故,即入慈定,舒手示之,即於五指出五師子,是象見已,其心怖畏,尋即失糞,舉身投地,敬禮我足。善男子!我於爾時手五指頭實無師子,乃是修慈善根力故,令彼調伏。
復次,善男子!我欲涅槃始初發足向拘尸那城,有五百力士於其中路平治掃灑,中有一石,眾欲舉棄,盡力不能。我時憐愍,即起慈心,彼諸力士,尋即見我以足拇4指舉此大石,擲置虛空,還以手接,安置右掌,吹令碎末,復還聚合,令彼力士貢高心息,即為略說種種法要,令其俱發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!如來爾時實不以指舉此大石在虛空中,還置右掌,吹令碎末,復合如本。善男子!當知即是慈善根力,令諸力士見如是事。
復次,善男子!此南天竺有一大城,名首波羅,於是城中有一長者,名曰盧至5,為眾導主,已於過去無量佛所殖67善本。善男子!彼大城中一切人民信伏邪道,奉事尼犍8,我時欲度彼長者故,從王舍城至彼城邑,其路中間相去六十五由旬,步涉而往,為欲化度彼諸人故。彼眾尼犍聞我欲至首波羅城,即作是念:「沙門瞿曇若至此者,此諸人民便當捨我,更不供給,我等窮悴,奈何自活。」諸尼犍輩各各分散,告彼城人:「沙門瞿曇今欲來此,然彼沙門委棄父母,東西馳騁,所至之處,能令土地穀米不登,人民饑饉死亡者眾,病瘦9相尋10無可救解。瞿曇無賴,純將諸惡羅剎、鬼神以為侍從,無父、無母、弧窮之人而來諮啟,為作門徒,所可教詔,純說虛空,隨其至處,初無安樂。」彼人聞已,即懷怖畏,頭面敬禮尼犍子足,白言:「大師!我等今者當設何計?」尼犍答言:「沙門瞿曇性好叢林、流泉、清水,外設有者,宜應破壞。汝等便可相與出城,諸有之處,斫伐令盡,莫使有遺,流泉、井池、悉置糞屍,堅閉城門,各嚴器仗,當壁防護,勤自固守,彼設來者莫令得前,若不前者,汝當安隱,我等亦當作種種術,令彼瞿曇復道還去。」彼諸人民聞是語已,敬諾施行,斬伐樹木,汙辱諸水,莊嚴器仗,牢自防護。善男子!我於爾時至彼城已11,不見一切樹木、叢林,唯見諸人莊嚴器仗,當壁自守。見是事已,尋生憐愍,慈心向之,所有樹木還生如本,復更生長其餘諸樹,不可稱計。河池、井泉,其水清淨,盈滿其中,如青琉璃,生眾雜花彌覆其上。變其城壁為紺琉璃,城內人民悉得徹見我及大眾,門自開闢,無能制者。所嚴器仗變成雜花,盧至長者而為上首,與其人民俱共相隨,往至佛所,我即為說種種法要,令彼諸人一切皆發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!我於爾時,實不化作種種樹木,清淨流水,盈滿河池,變其本城為紺琉璃,令彼人民徹見於我,開其城門器仗為花。善男子!當知皆是慈善根力,能令彼人見如是事12
13復次,善男子!舍衛城中有婆羅門女,姓婆私吒14,唯有一子,愛之甚重,遇病命終。爾時,女人愁毒入心,狂亂失性,裸身15無恥,遊行四衢,啼哭失聲,唱言:「子子!汝何處去?」周遍城邑,無有疲已。而是女人已於先佛殖16眾德本。善男子!我於是女起慈愍心,是時女人即得見我,便生子想,還得本心,前抱我身,嗚唼我口。我時即告侍者阿難:「汝可持衣與是女人」。既與衣已,便為種種說諸法要,是女聞法,歡喜踊躍,發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!我於爾時實非彼子,彼非我母,亦無抱持。善男子!當知皆是慈善根力,令彼女人見如是事。
復次,善男子!波羅17城有優婆夷,字曰摩訶斯那達多18,已於過去無量先佛種諸善根。是優婆夷夏九十日19請命眾僧,奉施醫藥,是時眾中有一比丘,身嬰重病,良醫診之,當須肉藥,若得肉者,病則可除,若不得肉,命將不全20。時,優婆夷聞醫此言,尋持黃金遍至巿里2122如是言:「誰有肉賣?吾以金買。若有肉者,當等與金。」周遍城巿,求不能得。是優婆夷尋自取刀,割其髀肉,切以為臛,下種種香,送病比丘。比丘服已,病即得差23。是優婆夷患瘡苦惱,不能堪忍,即發聲言:「南無佛陀!南無佛陀!」我於爾時在舍衛城,聞其音聲,於是女人起大慈心,是女尋見,我持良藥塗其瘡上,還合如本,我即為其種種說法,聞法歡喜,發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!我於爾時實不往至波羅城、持藥塗是優婆夷瘡。善男子!當知皆是慈善根力,令彼女人見如是事。
復次,善男子!調達惡人貪不知足,多服酥24故,頭痛腹痛25受大苦惱,不能堪忍。發如是言:「南無佛陀!南無佛陀!」我時住在優禪尼2627,聞其音聲,即生慈心。爾時,調達尋便見我往至其所,手摩頭腹,授與鹽湯而令服之,服已平復。善男子!我實不往調28婆達所,摩其頭腹,授湯令服。善男子!當知皆是慈善根力,令調婆達見如是事。
復次,善男子!憍薩羅29國有諸群賊,其數五百,群黨抄劫,為害滋甚。波斯匿王患其縱暴,遣兵伺捕,得已挑目,逐30著黑闇叢林之下。是諸群賊已於先佛殖眾德本,既失目已,受大苦惱,各作是言:「南無佛陀!南無佛陀!我等今者無有救護,啼哭號31咷。」我時住在祇洹32精舍,聞其音聲,即生慈心,時有涼風,吹香山中種種香藥,滿其眼眶33尋還得眼,如本不異。諸賊開眼即見如來,住立其前而為說法,賊聞法已,發阿耨多羅三藐三菩提心。善男子!我於爾時實不作風吹香山中種種香藥,住其人前而為說法。善男子!當知皆是慈善根力,令彼群賊見如是事。
復次,善男子!琉璃太子以愚癡故,廢34其父王,自立為主,復念宿嫌我害釋種,取萬二千釋種諸女刖35劓耳鼻,斷截手足,推之坑塹。時,諸女人身受苦惱,作如是言:「南無佛陀!南無佛陀!我等今者無有救護,復大號咷。」是諸女人已於先佛種諸善根,我於爾時在竹林中,聞其音聲,即起慈心。諸女爾時見我來至迦毘羅36城,以水洗瘡,以藥傳37之苦痛尋除,耳鼻手足還復如本。我時即為略說法要,悉令俱發阿耨多羅三藐三菩提心,即於大愛道比丘尼38所出家,受具足戒。善男子!如來爾時實不往至迦毘羅城,以水洗瘡,傅藥止苦。善男子!當知皆是慈善根力,令彼女人見如是事。非喜之心亦復如是。善男子!以是義故,菩薩摩訶薩修慈思惟,即是真實,非虛妄也。善男子!夫無量者不可思議,菩薩所行不可思議,諸佛所行亦不可思議,是大乘典大涅槃經亦不可思議。
復次,善男子!菩薩摩訶薩修慈悲喜已,得住極愛一子之地。善男子!云何是地名曰極愛?復名一子?善男子!譬如父母見子安隱,心大歡喜;菩薩摩訶薩住是地中亦復如是,視諸眾生同於一子,見修善者生大歡喜,是故此地名曰極愛。善男子!譬如父母見子遇患,心生苦惱,愍之愁毒,初無捨離;菩薩摩訶住是地中亦復如是,見諸眾生為煩惱病之所纏切,心生愁惱,憂念如子,身諸毛孔血皆流出,是故此地名為一子。善男子!如人小時,拾取土塊、糞穢、瓦石、枯骨、木枝置於口中,父母見已,恐為其患,左手捉頭,右手挑出,菩薩摩訶薩住是地中亦復如是,見諸眾生法身未增,或行身口意業不善,菩薩見已,則以智手拔之令出,不欲令彼流轉生死,受諸苦惱,是故此地復名一子。善男子!譬如父母所愛之子,捨而終亡,父母愁惱,願取併命;菩薩亦爾,見一闡提墮於地獄,亦願與俱生地獄中。何以故?是一闡提若受苦時,或生一念改悔之心,我即當為說種種法,令彼得生一念善根,是故此地復名一子。善男子!譬如父母唯有一子,其子睡寤、行住、坐臥,心常念之,若有罪咎,善言誘喻,不加其惡;菩薩摩訶薩亦復如是,見諸眾生若墮地獄、畜生、餓鬼,或人天中造作善惡,心常念之,初不放捨,若行39諸惡,終不生瞋,以惡加之,是故此地復名一子。
迦葉菩薩白佛言:世尊!如佛所說,其言祕密我今智淺,云何能解?若諸菩薩住一子地,能如是者,云何如來昔為國王行菩薩時,斷絕爾所婆羅門命?若得此地則應護念,若不得者,復何因緣不墮地獄?若使等視一切眾生同於子想如羅睺羅,何故復向提婆達多說如是言:「癡人無羞,食人涕40唾。」令彼聞已,生於瞋恨,起不善心,出佛身血?提婆達多造是惡已,如來復記:當墮地獄,一劫受罪?世尊!如是之言,云何於義不相違背?世尊!須菩提者,住虛空地,凡欲入城求乞飲食。要先觀人,若有於己生嫌嫉心,則止不行,乃至極飢,猶不行乞。何以故?是須菩提常作是念:「我憶往昔於福田所生一惡念,由是因緣,墮大地獄,受種種苦,我今寧飢,終日不食,終不令彼於我起嫌,墮於地獄受苦惱也。」復作是念:「若有眾生嫌我立者,我當終日端坐不起;若有眾生嫌我坐者,我當終日立不移處,行臥亦爾。」是須菩提護眾生故,尚起是心,何況菩薩?菩薩若得一子地者,何緣如來出是粗言,使諸眾生起重惡心?
善男子!汝今不應作如是難言,佛如來為諸眾生作煩惱因緣。善男子!假使41能盡海底,如來終不為諸眾生作煩惱因緣。善男子!假令大地悉為非色,水為堅42相,火為冷相,風為住相,三寶佛性及以虛空作無常相,如來終不為諸眾生作煩惱因緣。善男子!假使毀犯四重禁罪,及一闡提謗正法者,現身得成十力無畏、三十二相、八十種好,如來終不為諸眾生作煩惱因緣。善男子!假使聲聞、辟支佛等常住不變,如來終不為諸眾生作煩惱因緣。善男子!假使十住諸菩薩等,犯四重禁,作一闡提,誹謗正法,如來終不為諸眾生作煩惱因緣。善男子!假使一切無量眾生喪滅佛性,如來究竟入般涅槃,如來終不為諸眾生作煩惱因緣。善男子!假使擲罥能繫縛風,齒能破鐵,爪壞須彌,如來終不為諸眾生作煩惱因緣。寧與毒蛇同共一處,內其兩手餓師子口,佉陀羅炭用洗浴身,不應43發言如來世尊為諸眾生作煩惱因緣。善男子!如來真實能為眾生斷除煩惱,終不為作煩惱因也。
善男子!如汝所言,如來往昔殺婆羅門者。善男子!菩薩摩訶薩乃至蟻子尚不故殺。況婆羅門!菩薩常作種種方便,惠施眾生無量壽命。善男子!夫施食者則為施命,菩薩摩訶薩行檀波羅蜜時,常施眾生無量壽命。善男子!修不殺戒,得壽命長;菩薩摩訶薩行尸波羅密時,則為施與一切眾生無量壽命。善男子!慎口無過,得壽命長;菩薩摩訶薩行羼提波羅蜜時,常勸眾生莫生怨想,推直於人,引曲向己,無所諍訟,得壽命長,是故菩薩行羼提波羅蜜時,已施眾生無量壽命。善男子!精勤修善,得壽命長;菩薩摩訶薩行毘梨耶波羅蜜時,常勸眾生勤修善法,眾生行已,得無量壽命44,是故菩薩行毘梨45耶波羅蜜時,已施眾生無量壽命。善男子!修攝心者,得壽命長;菩薩摩訶薩行禪波羅蜜時,勸諸眾生修平等心,眾生行已,得壽命長,是故菩薩行禪波羅蜜時,已施眾生無量壽命。善男子!於諸善法不放逸者,得壽命長;菩薩摩訶薩行般若波羅蜜時,勸諸眾生於諸善法不行放逸,眾生行已,以是因緣,得壽命長,是故菩薩行般若波羅蜜時,已施眾生無量壽命。善男子!以是義故,菩薩摩訶薩於諸眾生終無奪命。
善男子!汝向所問殺婆羅門時,得是地不46?善男子!時我47已得,以愛念故,斷其命根,非惡心也。善男子!譬如父母唯有一子,愛之甚重,犯官憲制,是時父母以怖畏故,若擯、若殺,雖復擯殺,無有惡心;菩薩摩訶薩為護正法亦復如是,若有眾生謗大乘者,即以鞭撻苦加治之,或奪其命,欲令改往遵修善法。菩薩常當作是思惟:「以何因緣,能令眾生發起信心,隨其方便要當為之?」諸婆羅門命終之後,生阿鼻地獄。即48有三念:一者,自念我從何處而來生此?即便49自知從人道中來;二者,自念我今所生為是何處?即便自知是阿鼻獄;三者,自念乘何業緣而來生此?即便自知乘謗方等大乘經典不信因緣,為國主所殺而來生此。念是事已,即於大乘方等經典生信敬心,尋時命終,生甘露鼓如來世界,於彼壽命,具足十劫。善男子!以是義故,我於往昔乃與是人十劫壽命,云何名殺?
善男子!有人掘地,刈草斫樹,斬截死屍,罵詈鞭撻,以是業50緣,墮地獄不?
迦葉菩薩白佛言:世尊!如我解佛所說義者,應墮地獄。何以故?如佛昔為聲聞說法:「汝諸比丘於餘焦51木莫生惡心,何以故?一切眾生因惡心故,墮于地獄。」爾時,佛讚迦葉菩薩:
善哉,善哉!如汝所說,應善受持。善男子、若因惡心墮地獄者,菩薩爾時實無惡心。何以故?菩薩摩訶薩於一切眾生乃至虫蟻,悉生憐愍利益心故。所以者何?善知因緣諸方便故,以方便力欲令眾生種諸善根。善男子!以是義故,我於爾時以善方便,雖奪其命而非惡心。善男子!婆羅門法,若殺蟻子滿足十車,無有罪報;蚊虻、蚤虱、貓狸52、師子、虎狼、熊羆、諸惡虫獸,及餘能為眾生害者,殺滿十車,鬼神、羅剎、拘槃茶53、迦羅富單那54、顛狂、乾枯諸鬼神等,能為眾生作嬈害者,有奪其命,悉無罪報;若殺惡人,則有罪報,殺已不悔,則墮餓鬼;若能懺悔,三日斷食,其罪消滅,無有遺餘;若殺和上55害其父母、女人及牛,無數千年在地獄中。善男子!佛及菩薩知殺有三;謂下中上,下者,蟻子乃至一切畜生,唯除菩薩示現生者。善男子!菩薩摩訶薩以願因緣,示受畜生,是名下殺,以下殺因緣,墮於地獄、畜生、餓鬼具受下苦。何以故?是諸畜生有微善根,是故殺者具受罪報,是名下殺。中殺者,從凡夫人至阿那含,是名為中,以是業因,墮於地獄、畜生、餓鬼,具受中苦,是名中殺。上殺者,父母乃至阿羅漢、辟支佛、畢定菩薩,是名為上,以是業因緣故,墮於阿鼻大地獄中,具受上苦,是名上殺。善男子!若有能殺一闡提者,則不墮此三種殺中。善男子!彼諸婆羅門等,一切皆是一闡提也,譬如掘地、刈草、斫樹,斬截死屍,罵詈鞭撻,無有罪報;殺一闡提亦復如是,無有罪報。何以故?諸婆羅門乃至無有信等五根56是故雖殺不墮地獄。
善男子!汝先所言,如來何故罵提婆達多癡人食唾?汝亦不應作如是問。何以故?諸佛世尊凡所發言,不可思議。善男子!或有實語,為世所愛;非時非法,不為利益,如是之言,我終不說。善男子!或復有言粗獷虛妄,非時非法,聞者不愛,不能利益,我亦不說。善男子!若有語言,雖復粗獷,真實不虛,是時、是法,能為一切眾生利益,聞雖不悅,我要說之。何以故?諸佛世尊,應正遍知57,知方便故。
善男子!如我一時遊彼壙58野、聚落、叢樹59在其林60下,有一鬼神,即名壙野,純食肉血,多殺眾生,復於其聚,日食一人。善男子!我於爾時,為彼鬼神廣說法要。然彼暴惡,愚癡無智,不受教法。我即化身為大力鬼,動其宮殿,令不安所,彼鬼于時將其眷屬,出其宮殿,欲來拒逆,鬼見我時,即失心念,惶怖躄地,迷悶斷絕,猶如死人。我以慈愍,手摩其身,即還起坐,作如是言:「快哉!今日還得身命、是大神王具大威德,有慈愍心,赦我愆咎61。」即於我所生善信心,我即還復如來之身,復更為說種種法要,令彼鬼神受不殺戒。即於是日,壙野村中有一長者,次應當死,村人已送,付彼鬼神,鬼神得已,即以施我,我既受已,便為長者更立名字,名手長者。爾時,彼鬼即白我言:「世尊!我及眷屬唯仰血肉以自存活。今以戒故。當云何活?」我即答言:「從今當敕聲聞弟子,隨有修行佛法之處,悉當令其施汝飲食。」善男子!以是因緣,為諸比丘制如是戒:「汝等從今常當施彼壙野鬼食,若有住處不能施者,當知是輩非我弟子,即是天魔徒黨眷屬」。
善男子,如來為欲調伏眾生故,示如是種種方便,非故令彼生怖畏也,善男子!我亦以木打護法鬼,又於一時在一山上,推羊頭鬼令62墮山下,復於樹頭撲護獼猴鬼,令護財象見五師子,使金剛神怖薩遮尼犍63亦以針刺箭毛鬼身,雖作如是,亦不令彼諸鬼神等有滅沒者,直欲令彼安住正法,故示如是種種方便。善男子!我於爾時實不罵辱提婆達多,提婆達多亦不愚癡食人64唾,亦不生於惡趣之中,阿鼻地獄受罪一劫,亦不壞僧出佛身血,亦不違犯四重之罪,誹謗正法大乘經典,非一闡提,亦非聲聞、辟支佛也。善男子!提婆達多6566實非聲聞、緣覺境界,唯是諸佛之所知見。善男子!是故汝今不應難言:如來何緣呵緣呵責罵辱提婆達多?汝於諸佛所有境界,不應如是生於疑綱。
迦葉菩薩白佛言:世尊!譬如甘蔗,數數煎煮,得種種味;我亦如是,從佛數聞,多得法味。所謂出家味67、離欲味、寂滅味、道味。世尊!譬如真金,數數燒打,融6869鍊治,轉更明淨,調和柔軟,光色微妙,其價難量,然後乃為人天寶重。世尊!如來亦爾,鄭重諮問,則得聞見甚深之義,令深行者受持奉修,無量眾生發阿耨多羅三藐三菩提心,然後為諸人天所宗,恭敬供養。爾時,佛讚迦葉菩薩:善哉,善哉!菩薩摩訶薩為欲利益諸眾生故,諮啟如來如是深義。善男子!以是義故,我隨汝意,說於大乘方等甚深祕密之法,所謂極愛如一子地。
迦葉菩薩白佛言:世尊!若諸菩薩修慈悲喜,得一子地者,修捨心時復得何地?佛言:善哉!善哉!善男子!汝善知時,知我欲說,汝則諮問。菩薩摩訶薩修捨心時,則得住於空平等地,如須菩提70。善男子!菩薩摩訶薩住空平等地,則不見有父母、兄弟、姊妹、兒息、親族、知識、怨憎中人,乃至不見陰界諸入71眾生壽命。善男子!譬如虛空無有父母、兄弟、妻子,乃至無有眾生壽命,一切諸法亦復如是,無有父母乃至壽命,菩薩摩訶薩見一切法亦復如是,其心平等,如彼虛空。何以故?善能修習諸空法故。
迦葉菩薩白佛言:世尊!云何名空?
善男子!空72者,所謂內空、外空、內外空、有為空、無為空、無始空、性空、無所有空、每一義空、空空、大空73;菩薩摩訶薩云何觀於內空74?是菩薩摩訶薩觀內法空,是內法空謂無父母、怨親中人、眾生、壽命、常樂我淨、如來法僧、所有財物,是內法中雖有佛性,而是佛性非內,非外。所以者何?佛性常住,無變易故。是名菩薩摩訶薩觀於內空。外空75者,亦復如是,無有內法,內外空76者,亦復如是。善男子!唯有如來法僧佛性不在二空。何以故?如是四法,常樂我淨,是故四法不名為空,是名內外俱空。
善男子!有為空77者,有為之法悉皆是空,所謂內空、外空、內外空、常樂我淨空,眾生壽命如來法僧第一義空,是中佛性非有為法78,是故佛性非有為法空,是名有為空。善男子!云何菩薩摩訶薩觀無為空79?是無為法悉皆是空,所謂無常、苦、不淨、無我,陰界入、眾生、壽命相,有為、有漏,內法、外法,無為法中佛等四法80,非有為、非無為,性是善故,非無為,性常住故,非有為,是名菩薩觀無為空。云何菩薩摩訶薩觀無始空81?是菩薩摩訶薩見生死無始,皆悉空寂,所謂空者,常樂我淨,皆悉空寂,無有變易,眾生壽命,三寶佛性,及無為法,是名菩薩觀無始空。云何菩薩觀於性空82?是菩薩摩訶薩觀一切法本性皆空,謂陰界入常、無常、苦、樂,淨、不淨,我、無我,觀如是等一切諸法,不見本性,是名菩薩摩訶薩觀於性空。云何菩薩摩訶薩觀無所有空83?如人無子,言舍宅空,畢竟觀空,無有親愛;愚癡之人,言諸方空;貧窮之人,言一切空;如是所計,或空,或非空,菩薩觀時,如貧窮人,一切皆空,是名菩薩摩訶薩觀無所有空。
云何菩薩摩訶薩觀第一義空84?善男子!菩薩摩訶薩觀第一義時,是眼生時,無所從來,及其滅時,去無所至,本無今有,已有還無,推其實性,無眼無生,如眼無性,一切諸法亦復如是。何等名為第一義空?有業有報,不見作者,如是空法,名第一義空,是名菩薩摩訶薩觀第一義空。云何菩薩摩訶薩觀於空空85?是空空中乃是聲聞、辟支佛等所迷沒處。善男子!是有是無,是名空空;是是,非是是,是86名空空。善男子!十住菩薩尚於是中通達少分,猶如微塵,況復餘人?善男子!如是空空,亦不同於聲聞所得空空三昧,是名菩薩觀於空空。善男子!云何菩薩摩訶薩觀於大空87?善男子!言大空者,謂般若波羅蜜,是名大空。
善男子!菩薩摩訶薩得如是空門,則得住於虛空等地。善男子!我今於是大眾之中,說是如等諸空義時,有十恆河沙等菩薩摩訶薩即得住於虛空等地。善男子!菩薩摩訶薩住是地已,於一切法中無有滯礙、繫縛、拘執,心無迷悶,以是義故,名虛空等地。善男子!譬如虛空,於可愛色不生貪著,不愛色中不生瞋恚,菩薩摩訶薩住是地中亦復如是,於好惡色心無貪恚。善男子!譬如虛空,廣大無對,悉能容受一切諸法88,菩薩摩訶薩住是地中亦復如是,廣大無對,悉能容受一切諸法,以是義故,復得名為虛空等地。
善男子!菩薩摩訶薩住是地中,於一切法亦見、亦知,若行、若緣、若性、若相、若因、若緣89、若眾生心、若根、若禪定、若乘、若善知識、若持禁戒、若所施,如是等法,一切知見。復次,善男子!菩薩摩訶薩住是地中,知而不見。云何為知?知自餓法,投淵赴火,自墜高巖,常翹一腳,五熱炙身,常臥灰土、棘刺、編椽、樹葉、惡草、牛糞之上,衣粗麻衣、塚間所棄糞掃氀褐90欽婆羅91衣、獐鹿、皮革、芻草、衣裳,茹菜92藕根油滓,牛糞根果,若行乞食,隨從一家,主若言無,即便捨去,設復還喚,終不迴顧,不食鹽肉五種牛味,常所飲服,糠汁沸湯,受持牛戒、狗雞93雉戒,以灰塗身,長髮為相,以羊祠時,先咒後殺,四月事火,七日服風,百千億花供養諸天,諸所欲願因此成就;如是等法,能為無上解脫因者,無有是處,是名為知。云何不見?菩薩摩訶薩不見一人行如是法得正解脫,是名不見。
復次,善男子!菩薩摩訶薩亦見亦知。何等為見?見諸眾生行是邪94法,必墮地獄,是名為見。云何為知?知諸眾生從地獄出生於人中,若能修行檀波羅蜜,乃至具足諸波羅蜜,是人必得入正解脫,是名為知。復次,善男子!菩薩摩訶薩復有亦見知。云何為見?見常、無常,苦、樂,淨、不淨,我、無我,是名為見。云何為知?知諸如來定不畢竟入於涅槃,知如來身金剛無壞,非是煩惱所成就身,又非臭穢腐敗之身,亦復能知一切眾生悉有佛性,是名為知。
復次,善男子!菩薩摩訶薩復亦知亦見。云何為知?知是眾生信心95成就,知是眾生求於大乘,是人順流,是人逆流,是人正住,知是眾生已到彼岸,順流者,謂凡夫人;逆流者,從須陀洹乃至緣覺;正住者,諸96菩薩等到彼岸者,所謂如來應正遍知,是名為知。云何為見?菩薩摩訶薩住於大乘大涅槃典,修梵行心,以淨天眼,見諸眾生造身口意三業不善,墮於地獄、畜生、餓鬼,見諸眾生修善業者,命終當生天上人中,見97諸眾生從闇入闇,有諸眾生從闇入明,有諸眾生從明入闇,有諸眾生從明入明,是名為見。
復次,善男子!菩薩摩訶薩復有亦知亦見。菩薩摩訶薩知諸眾生修身、修戒、修心、修慧,是人今世惡業成就,或因貪欲、瞋恚、愚癡,是業必應地獄受報,是人直以修身、修戒、修心、修慧,現世輕受,不墮地獄。云何是業能得現報?懺悔發露所有諸惡,既悔之後,更不敢作,慚愧成就故,供養三寶故,常自呵責故,是人以是善業因緣,不墮地獄,現世受報。所謂頭痛、目痛、腹痛、背痛,橫羅死殃,呵責罵辱,鞭杖98閉繫,飢餓困苦,受如是等現世輕報,是名為知。云何為見?菩薩摩訶薩見如是人不能修習身戒心慧,造少惡業,此業因緣,應現受報,是人少惡,不能懺悔,不自呵責,不生慚愧,無有怖懼,是業增長,地獄受報,是名為見。
復有知而不見。云何知而不見99,知諸眾生皆有佛性,為諸煩惱之所覆蔽,不能得見,是名知而不見。復有知而少見,十住菩薩摩訶薩等知諸眾生皆有佛性,見不明了,猶如闇夜所見不了復有亦見亦知,所謂諸佛如來亦見亦知。復有亦見亦知,不見不知100。亦見亦知者,所謂世間文字、言語、男女、車乘、瓶瓮101舍宅、城邑、衣裳、飲食、山河、園林、眾生壽命,是名亦知亦見。云何不見不知?聖人所有微密之語,無有男女乃至園林,是名不見不知。復有知而不見,知所惠施,知所供處,知於受者,知因果報,是名為知。云何不見?不見所施供處受者及以果報,是名不見。菩薩摩訶薩知有八種,即是如來五眼所知102

迴向文

普為出資讀誦受持輾轉流通者及法界無量罪苦眾生迴向:

  同消無量煩惱障 同消無量果報障
  同消無量諸業障 同消無量諸災障
  同消無量諸病障 同得平安增福慧
  同植無上菩提因

本經參考佛教慈慧中心佛教經典之十︽大般涅槃經︾94年版本恭錄。


︻注釋︼

1赤色 有三解:一是未有壞色之制,故專用赤色衣。二是法衣的制定雖有五部的不同,但大抵指青泥木蘭色。三是衣非一色,實用三色。雖有三色,遙望之,如見一色。
2「怖」,宮本作「布」。
3「號」,宋本作「嗥」。
4「拇」,麗本作「母」,今據宮本及宋、元、明三本改之。
5「盧至(Ruci) 譯作受樂或啼哭,長者之名。
6「殖」,宋、元、明三本均作「植」。
7「眾」,宋本作「諸」。
8「犍」,宮本及宋、元二本均作「揵」。
9「瘦」,宮本及元、明二本均作「疫」。
10「尋」,宮本及元、明二本均作「侵」。
11「已」,宮本及宋、元、明三本均作「邑」。
12宋、元、明三本至此為第十五終。
13宋、元二本至此為第十六品第八之二首;明本此為第十六品第八之三首。
14婆私吒(Vasistha) 譯作最勝,婆羅門之名。
15「身」,宮本及元、明二本均作「形」。
16「殖」,宋、元、明三本均作「植」,下同。
17」,宋、元、明三本均作「奈」,下同。
18摩訶斯那達多(Mahasenadatta) 譯作大軍將。
19夏九十日 雨季三個月之間,眾僧安居自修,此稱為夏。
20「全」,宮本及元、明二本均作「久」。
21「里」,麗本作「」,今據宮本及宋、元、明三本改之。
22「唱」,元本作「喈」。
23「差」,宮本及宋、元、明三本均作「瘥」。
24「酥」,麗本作「穌」,今據宋、元、明三本改之。
25「痛」,宮本及宋、元、明三本均作「滿」。
26優禪尼(Vjjayini) 位於南印度境的國名。
27「城」,宋、元、明三本均作「國」。
28「調」,明本作「提」。
29憍薩羅(Kosala) 位於中印度,在恆河北方,對峙河南的摩竭陀國的大國。此國首都為有名的舍衛城。
30「逐」,麗本作「遂」,今據宮本及宋、元、明三本改之。
31「號」,宮本作「嗥」。
32「洹」,宋本作「桓」。
33「眶」,宮本作「匡」。
34「廢」,宮本及元、明二本均作「殺」。
35「刖」,明本作「刵」。
36迦毘羅(Kapilavastu) 譯作妙德或黃色,城名,悉達太子的生處。
37「傳」,宋本作「拊」;宮本及元、明二本均作「覆」。
38大愛道比丘尼(Mahaprajapati)
又譯作大生主,釋尊的姨母。
39「行」,宮本作「於」。
40「涕」,宮本作「洟」。
41」,宮本及元、明二本均作「觜」。
42「堅」,宋、元、明三本均作「乾」。
43「不應」,宮本及元、明二本均作「終不」。
44宋本無「命」。
45「梨」,明本作「黎」。
46宋本「不」以下有「者」字。
47「時我」,宮本及宋、元、明三本均作「我時」。
48「即」,麗本作「要」,今據宮本及宋、元、明三本改之。
49宋本無「便」。
50「業」,元本作「我」。
51「焦」,宮本及宋、元、明三本均作「樵」。
52「狸」,宮本及宋、元、明三本均作「子」。
53拘槃茶 茶應為荼之訛。拘槃荼(Kumbhanda)譯作厭眉鬼,係噉人精氣之鬼。
54迦羅富單那 富單那(Futana)譯作臭餓鬼,係餓鬼中最勝者。此種餓鬼有許多種類,會指黑色餓鬼,稱為迦羅富單那。
55「上」,宮本及宋、元、明三本均作「尚」。
56「根」,宮本及宋、元、明三本均作「法」。
57應、正遍知 如來的異稱。應,全名為應供(Arhan);正遍知(Samyaksambodhi),又譯作正等覺。
58「壙」,宮本及宋、元、明三本均作「曠」。
59「樹」,宋、元、明三本均作「林」。
60「林」,宮本作「樹」。
61「咎」,明本作「答」。
62「令」,元本作「今」。
63「犍」,宮本及宋、元、明三本均作「揵」。
64」,宋、元二本作「洟」;宮本及明本作「涕」。
65宋本無「多」。
66宮本及元、明二本均無「者」。
67所謂出家味 此有四味,即四諦味。出是出苦味,離是離集味。宮本及宋、元、明三本均無「家」。
68「融」,宮本及元、明二本均作「鎔」。
69「消」,宮本及宋、元、明三本均作「銷」。
70須菩提(Subhuti) 譯作空生。釋尊十大弟子之一,解空第一,故此處特別讚歎。
71陰界諸入 新譯作蘊處界。為破凡夫實我之執所施設的法門之名。陰是五陰,因偏重在迷心,故合色為一,開心為四,立五陰法。入是十二入,因偏重在迷色,故開色為十,合心為二,立十二入。界是十八界,因色心皆迷,故開色為十,開心為八,立十八界。此等總括稱為蘊處界三科法門。
72空 此處舉出十一種,大品般若則或明七空,或明十八空。此外,大品廣空略性,今廣性略空,二經各顯其美。
73內空外空等 是真諦,故稱內空;是俗諦,故稱外空;真俗二俱,故稱內外空;生死俗,故稱有為空;涅槃真,故稱無為空;三諦相即,不見元初,故稱無始空;三諦體性本來自空,故稱性空;體性空,從而非所有無,故稱無所有空;真即是中,中即是真;故稱第一義空;一即一切,故稱空空;三諦皆空,故稱大空。
74內空 梵文作Adhyatmasunata。
75外空 梵文作Bahirdhasunyata。
76內外空 梵文作Adhyatmabahirdhasunyata。
77有為空 梵文作Samskrtasunyata。
78「法」,宮本及宋、元、明三本均作「故」。
79無為空 梵文作Asamskrtasunyata。
80宮本及元、明二本「法」以下有「故」字。
81無始空 Anavaragrasunyata。
82性空 梵文作Prakr isunyata。
83無所有空 梵文作Anupalambhasunyata。
84第一義空 梵文作Para narthasunyata。
85空空 梵文作Sunyata-sunyata。
86宮本及宋、元、明三本均無「是」。
87大空 梵文作Mahasunyata。
88「法」,宮本及宋、元、明三本均作「物」。
89若行等 行是心,緣是境,性是內,相是外,親是因,疏是緣。
90「褐」,宋、元、明三本均作「毼」。
91欽婆羅(Kambala) 譯作粗衣。夾雜毛絲織成,外道所用。
92「草」,宮本及宋、元、明三本均作「果」。
93「狗雞」,宋、元、明三本均作「雞狗」。
4* 9漸輓L「邪」。
95「信心」,宋、元二本均作「心信」。
96「諸」,宋、元、明三本均作「謂」。
97「見」,宮本及宋、元、明三本均作「是」。
98「杖」,宮本及元、明二本均作「打」。
99「知而不見」,宮本及宋、元、明三本均作「為知」。
100不見不知是知真諦,亦見亦知是知俗諦。
101「瓮」,元本作「瓮」;明本作「甕」。
102宋、元、明三本不分卷及品。