附錄卷第二1 宋天竺三藏求那跋陀羅譯 (六四○)2 爾時,世尊告尊者阿難:「此摩偷羅國,將來世當有商人子,名曰掘多,掘多有子,名優波掘多,我滅度後百歲,當作佛事,於教授師中最為第一。阿難!汝遙見彼青色叢林不?」 阿難白佛:「唯然,已見。世尊!」 「阿難!是處名為優留曼荼3山,如來滅後百歲,此山當有那吒跋置迦阿蘭若處,此處隨順寂默最為第一。 」爾時,世尊作是念:我若以教法付囑人者,恐我教法不得久住;若付囑天者,恐我教法亦不得久住,世間人民則無有受法得。我今當以正法付囑人、天;諸天、世人共攝受法者,我之教法則千歲不動。爾時,世尊起世俗心。 時,天帝釋及四大天王知佛心念,來詣佛所,稽首禮足,退坐一面。 爾時,世尊告天帝釋及四大天王:「如來不久當於無餘涅槃而般涅槃,我般涅槃後,汝等當護持正法!」 爾時世尊復告東方天王:「汝當於東方護持正法。」次告南方、西方、北方天王:「……汝當於北方護持正法。過千歲後,我教法滅時,當有非法出於世間,十善悉壞。閻浮提中,惡風暴起,水雨不時,世多飢饉,雨則災雹,江河消減4,華果不成,人無光澤,蟲村鬼悉皆磨滅,飲食失味,珍寶沈沒,人民食服粗澀草木。 「時,有釋迦5王、耶槃那6王、缽羅婆王、兜沙羅7王,眾多眷屬。如來頂骨、佛牙、佛缽安置東方。西方有王,名缽羅婆,百千眷屬,破壞塔寺,殺害比丘。北方有王,名耶槃那,百千眷屬,破壞塔寺,殺害比丘。南方有王,名釋迦,百千眷屬,破壞塔寺,殺害比丘。東方有王,名兜沙羅,百千眷屬,破壞塔寺,殺害比丘。四方盡亂,諸比丘來集中國。 「時,拘睒彌國有王,名摩因陀羅西那8,其王生子,手似血塗,身似甲冑,有大勇力。其生之日,五百大臣生五百子,皆類王子,血手冑身。 「時,拘睒彌國,一日雨血。拘睒彌王見此惡相,即大恐怖,請問相師。相師白王:『王今生子,當王閻浮提,多殺害人。生子七日,字曰難當,年漸長大。時,四惡王從四方來殺人民。』摩因陀羅西那王聞則恐怖。 「時,有天神告言:『大王且立難當為王,足能降伏彼四惡王。』時,摩因陀羅西那王受天神教,即捨位與子,以髻中明珠冠其子首;集諸大臣,香水灌頂。召五百大臣同日生子,身被甲冑,從王出征,與四惡王大眾戰;勝,殺害都盡,王閻浮提,治在拘睒彌9國」 爾時,世尊告四大天王:「巴連弗10國,於彼國當有婆羅門,名曰阿耆尼達多11,通達比陀經論12,彼婆羅門當納妻。彼時,中陰13眾生當來與其作子,入母胎中時,彼母欲與人論議。彼婆羅門即問諸相師,相師答云:『是胎中眾生當了達一切論,故令母生如是論議之心,欲將人論議。』如是日月滿足,出生母胎,以為童子,了達一切經論,恒以經論教授五百婆羅門子,及餘諸論教授餘人,以醫方教醫方者,如是有眾多弟子。有眾多弟子故,名曰弟子14。次當從父母求出家學道,乃至父母聽其出家,彼即於我法中出家學道,通達三藏,善能說法,辯才巧妙,言語談說,攝多眷屬。」 又復,世尊告四大天王:「即此巴連弗邑國中,當有大商主,名曰須陀那,中陰眾生來入母胎。彼眾生入母胎時,令母質直柔和,無諸邪想,諸根寂靜。 時,彼商主即問相師,相師答曰:『胎中眾生極為良善,故令母如是,……乃至諸根寂靜。』至月滿足,便生童子,名曰修羅他。年紀漸長,……乃至啟白父母,求出家學道。父母即聽,於我法中出家學道,勤行精進,修習道業,便得漏盡,證阿羅漢果。然寡聞、少欲、知足及少知,舊居在山藪林間,山名揵陀摩羅15。 「時,彼聖人恒來為難當王說法。彼父王當無常16。無常之日,難當見父過世,兩手抱父屍,悲號啼哭,憂惱傷心!時,彼三藏17將多眷屬來詣王所,為王說法。王聞法已,憂惱即止,於佛法中生大敬信,而發聲唱言:『自今以後,我施諸比丘無恐畏,適意為樂。』而問比丘:『前四惡王毀滅佛法有幾年歲?』諸比丘答云:『經十二年。』王心念口言,作師子吼:『我當十二年中,當供養五眾,乃至辦諸供具。』即便行施,行施之日,天當降香澤之雨,遍閻浮提,一切實種皆得增長。諸方人眾皆持供養,來詣拘睒彌國,供養眾僧。 「時,諸比丘大得供養。諸比丘輩食人信施,而不讀誦經書,不薩闍為人受經18。戲論過日,眠臥終夜。貪著利養,好自嚴飾,身著妙服,離諸出要、寂靜、出家、三菩提樂。形類比丘,離沙門功德,是法中之大賊,助作末世壞正法幢,建惡魔幢,滅正法炬,然煩惱火,壞正法鼓,毀正法輪,消正法海,壞正法山,破正法城,拔正法樹,毀禪定智慧,斷戒瓔珞,污染正道。 「時,彼天、龍、鬼神、夜叉、乾闥婆等,於諸比丘所生惡意,毀訾19諸比丘,厭惡、遠離,不復相親,異口同音:『鳴呼!如是惡比丘,不應於如來法中。』而說偈言: 『非吉行惡行,行諸邪見法, 此諸愚癡人,打壞正法山。 行諸惡戒法,棄諸如法行, 捨諸勝妙法,拔除今佛法。 不信不調伏,樂行諸惡行, 諂偽誑世間,打破牟尼法。 毀形習諸惡,兇暴及千行, 依法誑世人,怨恨自貢高, 貪著求名利,無惡業不備。 如佛所說法,法沒有是相, 今者悉已見,智者所輕賤。 此法今出已,牟尼正法海, 不久當枯竭,正法今少在, 惡人復來滅,毀壞我正法!』 「時,彼諸天、龍、神等皆生不歡喜心,不復當護諸比丘,而同聲唱言:『佛法卻後七日滅盡。』號咷悲泣,共相謂言:『至比丘說戒日,共相鬥諍,如來正法於中而滅!』如是諸天悲惱啼泣! 「時,拘睒彌城中有五百優婆塞,聞諸天之言,共詣諸比丘眾中,諫諸比丘鬥諍,而說偈言: 『鳴呼苦劇歲,愍念群生生, 其法今便滅,釋師子王法。 惡輪壞法輪,如是盡金剛, 乃能不即壞。安隱時已滅, 危險法已起,明智人已過; 今見如是相,當知不復久! 牟尼法斷滅,世間無復明; 離垢寂滅口,牟尼日今沒。 世人失伏藏,善惡無差別; 善惡無差已,誰能得正覺? 法燈今在世,及時行諸善, 無量諸福田,此法今當滅。 是故我等輩,知財不堅牢, 及時取堅實。』 「至十五日說戒時,法當沒,今20日五百優婆塞,一日之中,造五百佛塔。時,諸優婆塞各有餘務,不復來往眾僧眾中。 「爾時,住揵陀摩羅山修羅他21阿羅漢觀閻浮提:『今日何處有眾僧說戒?』見有拘睒彌國如來弟子說戒為布薩,即詣拘睒彌。 「時,彼僧眾乃有百千人,中唯有一阿羅漢,名曰修羅他。又復有一三藏,名曰弟子,此是如來最後大眾集。爾時,維那22行沙羅籌23,白三藏上座言:『眾僧已集,有百千人,今為說波羅提木叉。』時,彼上座答言:『閻浮提如來弟子皆來集此,數有百千,如是眾中,我為上首,了達三藏,尚不學戒律,況復餘者而有所學!今當為誰而說戒律?』而說偈言: 『今是十五日,夜靜月清明; 如是諸比丘,今集聽說戒。 一切閻浮提,眾僧24最後集, 我是眾中上,不學戒律法, 況復餘僧眾,而有所學習? 何能牟尼法,釋迦師子王, 彼戒誰有持,是人乃能說。』 「爾時,彼阿羅漢修羅他25立上座前,合掌白上座言:『上座!但說波羅提木叉,如佛在世時,舍利弗、目揵連等大比丘眾所學法,我今已悉學。如來雖滅度,於今已千歲,彼所制律儀,我悉已備足。』而說偈言: 『上座聽我說26,我名修羅他, 漏盡阿羅漢,僧中師子吼, 牟尼真弟子,信佛諸鬼神, 聞彼聖所說,悲哀泣流淚! 低頭念法滅,從今去已後, 無有說法者,毘尼別解脫27, 不復在於世;法橋今已壞, 法水不復流,法海已枯竭, 法山已崩頹,法會從今絕, 法幢不復見,法足不復行。 律儀戒永沒,法燈不復照, 法輪不復轉,閉塞甘露門! 法師不在世,善人說妙道, 眾生不識善,不異於野獸。』 「爾時,佛母摩訶摩耶夫人天上來下,詣諸眾僧所,號咷啼泣:『鳴呼!苦哉!是我之子經歷阿僧祇劫,修諸苦行,不顧勞體,積德成佛,今者忽然消滅!』而說偈言: 『我是佛親母,我子積苦行, 經歷無數劫,究竟成真道! 悲泣不自勝,今28法忽磨滅, 鳴呼智慧人,爾今何所在? 持法捨諍訟?從佛口所生, 諸王無上尊,真實佛弟子, 頭陀修妙行,宿止林藪間; 如是真佛子,今為何所在? 今者於世間,無有諸威德, 曠野山林間,諸神寂無言。 施戒愍群生,信戒自莊嚴, 忍辱質直行,觀察諸善惡; 如是諸勝法,今忽都已盡!』 「爾時,彼上座弟子作是念言:彼修羅他比丘自言:『如來所制戒律,我悉備持。』爾時,上座有弟子29,名曰安伽陀,起不忍之心,極生忿恨。從座起,罵辱彼聖:『汝是下座比丘,愚癡無智,而毀辱我和上30。』即持利刀,殺彼聖人,而說偈言: 『我名安伽陀,失沙之弟子, 利劍殺汝身,自謂我有德。』 「爾時,有一鬼名曰大提木佉,作是念言:世間唯有此一阿羅漢,而為惡比丘弟子所害。執持金剛利杵,杵頭火然,以此打破彼頭,即便命終。而說偈言: 『我是惡鬼神,名大提木佉, 以此金剛杵,破汝頭七分。』 「爾時,阿羅漢弟子見彼弟子殺害其師,忿恨不忍,即殺三藏。爾時,諸天、世人悲哀啼泣:『鳴呼!苦哉!如來正法今便都盡!』尋即此大地六種震動,無量眾生號咷啼泣,極為愁惱:『鳴呼!今日正法不復現世。』作是語已,各各離散。 「爾時,拘睒彌國五百優婆塞聞已,往詣寺中,舉手拍頭,高聲大哭:『鳴呼!如來愍念世間,濟諸群生,無有巨細,誰當為我說法義?今者,人、天解脫不復可得,眾生今日猶在闇暝31,無有引導,長習諸惡,以此為歡,如諸野獸;不聞牟尼妙法,身壞命終,墮在三塗,譬如流星。世人從今已後,無復念慧、寂靜、三昧、十力妙法。』 「爾時,拘睒彌王聞諸比丘殺真人阿羅漢及三藏法師,心生悲惱,惋慨而坐。爾時,諸邪見輩諍競打破塔廟,及害比丘,從是佛法索然頓滅!」 爾時,世尊語釋提桓因:「四大天王!諸天、世人於我滅度之後,法盡之相,如上所說。是故汝等,今者不可不以勤力加於精進,護持正法,久令在世!」 爾時,諸天、世人聞佛所說,各各悲顏,以手揮淚,頂禮佛足,各自退去。 阿育王施半阿摩勒果因緣經(六四一)32 阿育王於如來法中得大敬信。時,王問諸比丘言:「誰於如來法中行大布施? 諸比丘白王言;「給孤獨長者最行大施。」 王復問曰:「彼施幾許寶物?」 比丘答曰:「以億千金。」 王聞已,如是思惟:彼長者尚能捨億千金,我今為王,何緣復以億千金施?當以億百千金施。 時,王起八萬四千佛塔,於彼諸33塔中復施百千金。復作五歲大會,會有三百千比丘,用三百億金供養於彼僧眾中:第一分是阿羅漢,第二分是學人,第三分是真實凡夫。除私庫藏,此閻浮提夫人、婇女、太子、大臣施與聖僧,四十億金還復贖取。如是計挍,用九十六億千金。乃至王得重病時,王自知命欲終盡。 時,有大臣名羅陀崛多34。時,王宿命是施佛土時同伴小兒35。時,彼大臣羅陀崛多見王重病,命垂欲盡,稽首以偈問王36: 「顏貌常鮮澤,百千婇女遶, 譬如諸蓮華,蜜蜂當聚集; 今睹聖王顏,無有諸鮮澤。」 王即以偈答: 「我今無所憂,失財及王位, 此身及餘親,及諸種種寶。 我今所愁者,不復睹賢聖, 四事以供養,我今唯念此, 顏色有變異,心意無所寧。 「又復,我常所願,欲以滿億百千金作功德,今願不得滿足,便就後世時,計挍前後所施金銀珍寶,唯減四億未滿。」王即辦諸珍寶,送與雞雀寺37中。 法益之子,名三波提38,為太子諸臣等,啟太子言:「大王將終不久,今以此珍寶送與寺舍中,今庫藏財寶已竭,諸王法以物為尊,太子今宜斷之,勿使大王用盡也。」時,太子即敕典藏者,勿復出與大王用之。 時,大王自知索諸物不復能得,所食金器送與寺中。時,太子令斷金器,給以銀器;王食已,復送與寺中。又斷銀器,給以銅器;王亦以此送與寺中。又斷銅器,給以瓦器。 時,大王手中有半阿摩勒果39,悲淚告諸大臣:「今誰為地主?」 時,諸臣啟白大王:「王為地主」。 時,王即說偈答曰: 「汝等護我心,何假虛妄語? 我今坐王位,不復得自在。 阿摩勒半果,今在於我手, 此即是我物40,於是得自由。 鳴呼尊富貴!可厭可棄捨, 先領閻浮提,今一旦貧至, 如恒河41駛流,一逝而不返42; 富貴亦復然,逝者不復還。」 又復,如佛偈所說: 「凡盛必有衰,以衰為究竟; 如來神口說,真實無有異! 先時所教令,速疾無有閡43; 今有所求索,無復從我教。 如風閡於山,如水閡於岸; 我今所教令,於今已永絕! 將從無量眾,擊鼓吹貝螺, 常作諸伎樂,受諸五欲樂, 婇女數百眾,日夜自娛樂, 今者都永盡,如樹無花實。 顏貌轉枯盡,色力亦復然; 如花轉萎悴,我今亦復爾。」 時,阿育王呼侍者言:「汝今憶我恩養,汝持此半阿摩勒果送雞雀寺中,作我意,禮拜諸比丘僧足,白言:『阿育王問訊諸大聖眾:我是阿育王,領此閻浮提,閻浮提是我所有,今者頓盡,無有財寶布施眾僧,於一切財而不得自在。今唯此半阿摩勒果,我得自由,此是最後布施檀波44羅蜜,哀愍我故,納受此施,令我得供養僧福。』而說偈言; 『半阿摩勒果,是我之所有, 於我得自在,今捨於大眾。 緣心在於聖,更無濟我者, 憐愍於我故,納受阿摩勒! 為我食此施,因是福無量, 世世受妙樂,用之無有盡!』」 時,彼使者受王敕已,即持此半阿摩勒果,至雞雀寺中,至上座前,五體著地作禮,長跪合掌,向上座而說偈曰: 「領於閻浮提,一繖繫45一鼓, 遊行無所礙,如日照於世。 業行報已至,在世不復久, 無有王威德,如日雲所翳。 號曰阿育王,稽首禮僧足, 送此布施物,謂半阿摩勒。 願求來世福,哀愍彼王故; 聖眾愍彼故,受是半果施!」 時,彼上座告諸大眾:「誰聞是語而不厭世間?我等聞是事,不可不生厭離,如佛經所說:『見他衰事,應生厭離。』若有識類眾生者,聞是事豈得不捨世間?」而說偈曰: 「人王世中最,阿育孔雀姓, 閻浮提自在,阿摩勒為主。 太子及諸臣,共奪大王施; 送半阿摩勒,降伏吝46財者, 使彼生厭心;愚夫不識施, 因果受妙樂,示送半摩勒。」 時,彼上座作是念言:云何令此半阿摩勒,一切眾僧得其分食?即教令研磨,著石榴羹中,行已,眾僧一切皆得周遍。 時,王復問傍臣曰:「誰是閻浮提王?」 臣啟王言:「大王是也。」 時,王從臥起而坐,顧望四方,合掌作禮,念諸佛德,心念口言:「我今復以此閻浮提施與三寶,隨意用之。」而說偈曰: 「今此閻浮提,多有珍寶飾, 施與良福田,果報自然得。 以此施功德,不求天帝釋、 梵王及人主,世界諸妙樂。 如是等果報,我悉不用受; 以是施功德,疾得成佛道! 為世所尊47仰,成得一切智, 世間作善友,導師最第一!」 時,王以此語盡書紙上,而封緘之,以齒印印之。作如是事畢,便即就盡。 爾時,太子及諸臣、宮人、婇女、國界人民,興種種供養葬送,如王之法而闍維48之。 爾時,諸臣欲立太子紹王位。中有一大臣,名曰阿羅陀49,語諸臣曰:「不得立太子為王。所以者何?大王阿育在時,本誓願滿十萬億金作諸功德,唯減四億,不滿十萬。以是故,今捨閻浮提施與三寶,欲令滿足。今是大地屬於三寶,云何而立為王?」 時,諸臣聞已,即送四億諸金,送與寺中,即便立法益之子為王,名三波提。次復太子,名毘梨訶波低50,為紹王位。毘梨訶波低太子,名曰毘梨訶西那51,次紹王位。毘梨訶西那太子,名曰沸沙須摩52,次紹王位。沸沙須摩太子,名曰沸沙蜜多53羅,次紹王位。 時,沸沙蜜多羅問諸臣曰:「我當作何等事,令我名德久存於世?」 時,賢善諸臣信樂三寶者,啟王言:「阿育大王是王之前種姓,彼王在世,造立八萬四千如來塔,復興種種供養,此之名德,相傳至今。王欲求此名者,當造立八萬四千塔,及諸供養。」 王言:「大王阿育有大威德,能辦此事,我不能作,更思餘事。」 中有惡臣,不信向者,啟王言:「世間二種法傳世不滅,一者作善,二者作惡。大王阿育作諸善行,王今當行惡行,打壞八萬四千塔。」 時,王用佞臣語,即興四兵眾,往詣寺舍,壞諸塔寺。王先往雞雀寺中,寺門前有石師子,即作師子吼!王聞之即大驚怖:非生獸之類,而能吼鳴?還入城中。如是再三,欲壞彼寺。 時,王呼諸比丘來,問諸比丘:「使我壞塔為善?壞僧房為善?」 比丘答曰:「二不應行!王其欲壞者,寧壞僧房,勿壞佛塔。」 時,王殺害比丘,及壞塔寺,如是漸漸至婆伽羅國,又復唱令:「若有人能得沙門釋子頭來者,賞之千金。」 爾時,彼國中有一阿羅漢,化作眾多比丘頭,與諸百姓,令送至於王所,令王54庫藏財寶竭盡。時,彼王聞阿羅漢作如是事,倍復瞋恚,欲殺彼阿羅漢。 時,彼羅漢入滅盡正受,王作無量方便,殺彼聖人,終不能得。入滅盡三昧力故,不傷其體。如是漸進至佛塔門邊。 彼所塔中,有一鬼神,止住其中,守護佛塔,名曰牙齒55。彼鬼神作是念:我是佛弟子,受持禁戒,不殺害眾生,我今不能殺害於王。又復作念:有一神名曰為蟲56,行諸惡行,兇暴勇健,求索我女,我不與之;今者為護正法故,當嫁與彼,令其守護佛法。即呼彼神語言:「我今嫁女與汝,然共立約誓,汝要當降伏此王,勿使興諸惡行,壞滅正法。」 時,王所有一大鬼神,名曰烏茶,威德具足,故57彼神58不奈王何。時,牙齒神作方便:今日王威59勢自然由此鬼神,我今誘誑共作親厚。如是與彼神作知識,極作知識已,即將此神至於南方大海中。 時彼蟲神排攩大山,推迮60王上,及四兵眾,無不死盡。眾人唱言:「快哉!快哉!」是世人相傳,名為「快哉」。彼王終亡,孔雀苗裔於此永終,是故民間富樂不足為貪。阿育大王有智之人,覺世無常,身命難保,五家61財物亦如幻化;覺了彼法,勤行精進,作諸功德,乃至臨終,係心三寶,念念不絕,無所吝惜,唯願盡成阿耨多羅三藐三菩提。 附錄卷第二 1本卷為麗本雜阿含經卷第二十五,雖經現代學者斷定不屬雜阿含之體系,然為尊重歷來雜阿含經之編排,故仍附錄於此。 2本經敘說佛為帝釋及四大天王說佛滅後正法衰亡之預言。參閱阿育王傳卷六、卷七(大正五○‧一二二)、大毘婆沙論卷一八三(大正二七‧九一八)、大集月藏分法滅盡品(大正一三‧三七四)、摩訶摩耶經(大正一二‧一○一三)、迦丁比丘說當來變經(大正四九‧七)、迦旃延說法沒盡偈(大正四九‧九)。 3「荼」,麗本作「茶」,今參考附錄卷一改作「荼」。 4「減」,麗本作「滅」,今依據宋、元、明三本改作「減」。 5釋迦:為印度種族名。 6耶槃那(Yavana)(梵),為自希臘東遷之民族。 7兜沙羅(Tukhara)(梵),為月氏系民族,侵入印度西北部。 8摩因陀羅西那(Kosambi Mahendrasena)(梵),阿育王傳作「大軍」,國王名。 9「彌」字之下,麗本有一「鞞」字,今依據明本刪去。 10巴連弗(Pataliputro)(梵),城名,即華氏城。 11阿耆尼達多(Ajinidatta)(梵),阿育王傳作「大與」,婆羅門名。 12比陀經論:又名吠陀聖典。「比」,元、明二本均作「毗」。 13中陰:又名中有,為介於死後與再生之中間狀態。 14「弟子」,阿育王經中作「多弟子」。 15揵陀摩羅:山名,又名香山。 16父王當無常:指父王臨命終時。 17三藏:原指經律論三藏,此處指通達三藏之上座,即指阿耆尼達多之子。 18「不薩闍為人受經」,大毘婆沙論卷一八三作「不樂獨處靜慮思惟」。 19「訾」,宋、元、明三本均作「呰」。 20「今」,宋、元、明三本均作「爾」。 21「他」,明本作「陀」。 22維那(Karmadana)(梵),司寺中事務者,寺中三綱之一。「維」,漢語綱維之義,「那」,羯磨陀那之「那」。又稱為授事、知事、悅眾。 23沙羅籌(Salaka)(梵),又稱木籌、割符,用以計算人數之工具。 24「眾僧」,宋、元、明三本均作「僧眾」。 25「他」,宋、元、明三本均作「陀」。 26「說」,宋、元、明三本均作「語」。 27毘尼別解脫(Vinaya-pratimoksa)(梵),指律及戒本。 28「今」,宋、元、明三本均作「念」。 29「有弟子」,大正本作「弟有子」。 30「上」,明本作「尚」。 31「暝」,麗本作「瞑」,今依據宋、元、明三本改作「暝」。 32本經敘說阿育王晚年,及孔雀王朝最後王沸沙蜜多羅王破壞佛法。阿育王傳、阿育經及Divyavadana.29.pp.429-434。 33「諸」,宋、元、明三本均作「一一」二字。 34羅陀崛多(Radhagupta)(梵),人名。 35「時,有大臣名……同伴小兒」。阿育王傳卷三作「羅提??提(即本經之羅陀崛多)於阿恕伽王(即本經之阿育王)昔施土時,在旁隨喜。」 36「王」,宋、元、明三本均作「曰」。 37雞雀寺(Kurkutarama)(梵),位於中印度摩揭陀國之波吒釐子城,為阿育王所建。 38三波提(Sampadi)(梵),人名。阿育王之孫,法益之子。 39阿摩勒果(amalaka)(梵),印度之果子名。女應音義卷二十一:「阿末羅,舊言菴摩羅,亦作阿摩勒。其葉似小棗,花亦白小,果如胡桃,其味酸而甜,可入藥分,經中言如觀掌中者也」 40「物」,宋、元、明三本均作「有」。 41「河」,宋本作「何」。 42「返」,宋、元、明三本均作「反」。 43「閡」,宋、元、明三本均作「礙」。 44「波」,大正本作「婆」。 45「繫」,宋、元、明三本均作「擊」。 46「吝」,麗本作「憍」,今依據宋、元、明三本改作「吝」。 47「尊」,宋、元、明三本均作「遵」。 48闍維:意為火葬。 49阿羅陀(Radhagupta)(梵),人名。「羅」,明本作「樓」。 50毘梨訶波低(Vrhaspati)(梵),人名。 51毘梨訶西那(Vrsasena)(梵),人名。 52沸沙須摩(Pusyadharman)(梵),人名。 53沸沙蜜多羅(Pusyamitra)(梵),人名。 54宋、元、明三本均無「王」字。 55牙齒(Damstranivasi-yaksa)(梵),鬼神名。 56為蟲(Krmisa)(梵),神名。 57「故」,宋、元、明三本均作「由」。 58「神」,宋、元、明三本均作「神故」二字。 59「威」,宋、元、明三本均作「滅」。 60「推迮」,元、明二本均作「硾笮」。 61五家:即火、水、王法、賊、惡子,此五者可損減財物,故說世俗財物為五家所共。