佛說長阿含經卷第八

後秦弘始年佛陀耶舍竺佛念1

(八)第分散陀那2第四

如是我聞
一時羅閱祇毗訶羅山七葉樹窟3,與大比丘眾千百五十人俱。
時,王舍城居士,名陀那4,好行遊觀,日日出城,至世尊所。時,彼居士仰觀日時,默自念言:今往覲佛,非是時也,今者世尊必在靜室三昧思惟,諸比丘眾亦當禪靜今寧可往詣烏暫婆利梵志女林5中,須日時到,當詣世尊禮敬問訊,并詣諸比丘所,致敬問訊
時,梵志女林中有梵志,名尼俱陀6,與五百梵志子俱止彼林。時,諸梵志眾聚一處大論,俱7遮道濁亂之言,以此終日。或論國事,或論戰鬥兵仗8之事,或論國家義和之事,或論大臣及庶民事,或論車馬遊園林事,或論坐席、服、飲食、婦女之事,或論山海龜鱉之事,但說如是遮道之論,以此終日。
時,彼梵志遙見陀那居士來,即敕其眾,令皆默:「所以然者,彼沙門9瞿曇10弟子今從外來,沙門瞿曇白衣弟子11中,此為最上,彼必來此,汝宜默。」時,諸梵志12各自然。
陀那居士梵志所,問13訊已14面坐,語梵志曰:「我師世尊常樂閑靜,不好憒鬧,不如汝等與諸弟子處在中,大論,但說遮道無益之言。」
梵志又語居士言:「沙門瞿曇頗曾與人共言論不?眾人何由得知沙門大智慧?汝師常好邊地,猶如瞎牛食草,偏逐15所見。汝師瞿曇亦復如是,偏好獨見,無人處。汝師若來,吾等當稱以為瞎牛。彼常自言大智慧,我以一言窮彼,能使然如藏六,謂可患,以箭射,使無逃處。」
爾時世尊在閑靜室,以天耳梵志居士如是論,即出七葉樹窟,詣烏暫婆利梵志女林。時,彼梵志遙見佛來,敕諸弟子:「汝等皆默,瞿曇沙門欲來至此,汝等慎勿起迎、恭敬禮拜,亦勿請坐,取一別座,與之令坐。彼即坐已,卿等當問:沙門瞿曇!汝從本來,以何法教訓於弟子,得安隱16梵行?」
爾時世尊漸至彼園,時彼17梵志不覺自起,漸迎世尊,而是言:「善來瞿曇善來沙門!久不見,今以何緣而來至此?可前小坐。」爾時世尊即就其座18,熙19怡而笑,默自念言:此諸愚人不能自專,先要令,竟不能全。所以然者,是神力令彼自然取壞。
時,陀那居士世尊足,於面坐。尼俱陀梵志問訊佛已,亦面坐,而白佛言:「沙門瞿曇!從本以來,以何法教訓誨弟子,得安隱處,梵行?」
世尊告曰:「且止!梵志!吾深廣,從本以來,誨諸弟子,得安隱處,梵行,非汝所及。」
又告梵志:「正使汝師及汝弟子所行道法,有不淨,我盡能說。」
時,五百梵志弟子各各舉聲,自相謂言:「瞿20沙門威勢,有神力,他問己義,乃開21義。」
時,尼俱陀梵志白佛言:「善哉瞿曇!願分別之。」
佛告梵志:「諦聽諦聽!當為汝說。」
梵志答言22:「願樂欲聞。」
佛告梵志:「汝所行者皆為卑陋,離服裸形23,以手蔽,不瓨受食24不受盂食25,不受兩壁間食26,不受間食27,不受兩刀間食28,不受兩盂間食29不受共食家食30,不受懷妊家食,見狗在門則不受其食,不受多蠅家食,不請食,他言先識則不受其食;不食魚,不食肉,不飲酒,不兩器食;一餐一咽,……至七餐止,受人益食,不過七益;或一日一食,或二日、三日、四日、五日、六日、七日一食;或復食菜31,或復食莠,或食飯汁,或食糜32米,或食??33稻,或食糞,或食鹿糞,或食樹根、枝葉、果實,或食自落果。
「或被34衣,或被35莎衣,或衣樹皮,或草??身,或衣鹿皮,或留36頭SK,或被毛編,或著間衣;或有常手者,或不坐37席,或有常蹲者:或有剃SK留髦38鬚者;或有臥荊棘者,或有臥果蓏上者,或有裸形臥糞上者;或一日三浴,或一夜三浴,以眾苦,苦役此身。云何,尼俱陀!行者,可名淨法不?」
梵志答曰:「此淨,非不淨也。」
佛告梵志:「汝謂為淨,吾當於汝淨法中說有垢39。」
梵志曰:「善哉瞿曇!便可說之,願樂欲聞!」
佛告梵志:「彼苦行者,常自計念:我此,當得供養40敬禮事,是即垢穢。彼苦行者,得供養已,樂著堅固愛染不捨,不曉遠離,不知出要,是為垢穢。彼苦行者,遙見人來,盡共坐禪無人時,隨意臥,是為垢穢。
「彼苦行者,聞他正義,不肯印可,是為垢穢。彼苦行者,有正問,吝而不答,是為垢穢。彼苦行者,設供養沙門婆羅門,則訶止之,是為垢穢。彼苦行者,沙門婆羅門更生物41,就呵責之,是為垢穢。彼苦行者,不淨食,不肯施人;淨食貪著自食,不見己過,不知出要,是為垢穢。彼苦行者,自稱己善,毀讎42他人,是為垢穢。彼苦行者,為殺、盜、淫、兩舌惡口妄言綺語、貪取、嫉妒、邪見顛倒,是為垢穢。
「彼苦行者,懈喜忘43,不習禪定智慧,猶如禽獸,是為垢穢。彼苦行者,貢44高,憍慢45、慢46增上慢47,是為垢穢。彼苦行者,信義,亦無反復,不持淨戒,不能精勤受人訓誨,常與惡人以為伴黨,為不已,是為垢穢。彼苦行者,多懷瞋恨,好為巧偽,自怙己見,人長短,恆懷邪見,與邊見48俱,是為垢穢。云何,尼俱陀!行者可言不耶49?」
答曰:「是不淨,非是淨也。」
言:「今當於汝垢穢法中,更說清淨無垢穢法。」
梵志言:「願說之!」
言:「彼苦行者,不自計念;我如是,當得供養恭敬禮事,是為苦行無垢法也。彼苦行者,得供養已,貪著曉了遠離,知出要法,是為苦行無垢法也。彼苦行者,禪有常法,人、無人,不以為異,是為苦行無垢法也。彼苦行者,聞他正義,歡喜印可,是為苦行無垢法也。彼苦行者,有正問,歡喜解說,是為苦行離垢法也。
「彼苦行者,設供養沙門婆羅門,代其歡喜而不呵止,是為苦行離垢法也。彼苦行者,沙門婆羅門更生之物,不呵責之,是為苦行離垢法也。彼苦行者,不淨食,不吝惜;淨食,則不染著能見己過,知出要法,是為苦行離垢法也。彼苦行者,不自稱譽,不毀他人,是為苦行離垢法也。彼苦行者,不殺、盜、淫、兩舌惡口妄言綺語、貪取、嫉妒、邪見,是為苦行離垢法也。
「彼苦行者,精勤不忘,好習禪行智慧,不愚如獸,是為苦行離垢法也。彼苦行者,不為貢高50憍慢、自大,是為苦行無垢法也。彼苦行者,常懷信義,修反復行,能持淨戒,勤受訓誨,常與人而為伴黨,積不已,是為苦行離垢法也。彼苦行者,不懷瞋恨,不為巧偽,不恃51己見,不人短,不懷邪見,亦無邊見,是為苦行離垢52也。云何梵志如是苦行,為是清淨離垢法耶?」
答曰:「如是,實是清淨離垢法也。」
梵志53言:「齊此54苦行第一堅固55耶?」
言:「未也,始是皮56耳。」
梵志言:「願說樹節57!」
佛告梵志:「汝善聽!吾今說。」
梵志言「唯然,願樂欲聞!」
梵志!彼苦行者,自不殺生,不人殺;自不偷盜58,不人盜;自不淫,不人淫;自不妄語,亦不人為。彼以慈心遍滿一方59,余方亦爾。慈心廣大無量有結恨,遍滿世間。悲、喜、心,亦復如是。齊此苦行樹節。」
梵志白佛言:「願說苦行堅固之義!」
佛告梵志:「諦聽諦聽!吾說之。」
梵志曰:「唯然世尊!願樂欲聞!」
言:「彼苦行者,自不殺生人不殺;自不偷盜,人不盜;自不淫,人不淫;自不妄語人不妄語。彼以慈心遍滿一方,余方亦爾。慈心廣大無量有結恨,遍滿世間。悲、喜、心,亦復如是。彼苦行者,自識往昔數劫事,一生、二生……至數生,國土成敗,劫數終始,盡見盡知。又自見知:我曾生彼種姓如是名字如是飲食如是壽命如是所受苦樂,從彼此,從此生彼。如是盡憶數劫事,是為梵志苦行者牢固無壞。」
梵志白佛言:「云何第一?」
言:「梵志諦聽諦聽!吾說之。」
梵志言:「唯然世尊!願樂欲聞!」
言:「彼苦行者,自不殺生人不殺;自不偷盜,人不盜;自不淫,人不淫;自不妄語人不欺。彼以慈心遍滿一方,余方亦爾。慈心廣大無量有結恨,遍滿世間。悲、喜、心,亦復如是。彼苦行者,自識往昔數劫事,一生、二生……至數生,國土成敗,劫數終始,盡見盡知。又自知60:我曾生彼種姓如是名字飲食壽命如是所經苦樂,從彼此,從此生彼。如是盡憶數劫事,彼天眼淨觀眾生類,死此生彼,顏色好醜、善惡所趣,隨行所墮,盡見盡知。又知眾生身不善,口不善不善,誹謗賢聖,信倒見身壞終,墮三惡道61。或眾生行善,口、意亦善,不謗賢聖正信行,身壞終,天、62行者天眼清淨,觀見眾生乃至隨行所墮,不見知,是為苦行第一勝也。」
佛告梵志:「於此法中復勝者常以此法化聲聞63,彼以此法得修梵行。」
時,五百梵志弟子各大舉聲,自相謂言:「今世尊為最上,我不及。」
時,彼陀那居士語梵志曰:「汝向自言:『瞿曇若來,吾等當稱以為瞎牛。』世尊今來,汝何不稱?又汝向言:『當以一言窮彼瞿曇,能使然,如藏六,謂可患,以箭射,使無逃處。』汝今何不以汝一言如來耶?」
梵志:「汝憶先是言不?」
答曰:「實有。」
佛告梵志:「汝豈不從先宿梵志諸佛如來處山林,樂閑靜處,如今日樂於閑居,不如汝法,樂於憒鬧,無益事,以終日耶?」
梵志曰:「聞過去諸佛樂於閑靜,處山林,如今世尊,不如我法,樂於憒鬧,無益事,以終日耶?」
佛告梵志:「汝豈不念:瞿曇沙門菩提64,自能調伏,能調伏人;止息,能止息人;自度彼岸,能使人度;解脫,能解脫人;滅度,能滅度人?」
時,梵志即從座起,作禮,手捫足,自稱己名曰:「是尼俱陀梵志是尼俱陀梵志!今者歸,禮世尊足。」
佛告梵志:「止!止!且住!使65解,便為禮敬。」
時,彼梵志足,在面坐。
佛告梵志:「汝無謂利養說法耶?勿起是心!利養,盡以施汝。吾所說法微妙第一,為不善增益善法。」
又告梵志:「汝無謂稱,為重故,為導首故,為眷屬故,為大眾故,而說法耶?勿起此心!今汝眷屬盡屬66於汝。我所說法,為不善增長善法。」
又告梵志:「汝無謂以汝置不善聚、黑冥聚中耶?勿生是心!諸不善聚及黑冥聚汝但捨去,吾為汝說善淨法。」
又告梵志:「汝無謂佛黜67汝於善法聚清白聚耶?勿起是心!汝但於善法聚清白聚中精修行,吾為汝說善淨法不善行增益善法。」
爾時,五百梵志弟子皆端正意,聽所說。時,波旬作此念言:此五百梵志弟子正意,從佛聽法,今寧可往壞其意。爾時惡魔即以己力壞亂其意。爾時世尊陀那曰:「此五百梵志子端正意,從聽法,天魔波旬壞亂其意。今吾欲還,汝可俱去。」爾時世尊右手陀那居士置掌中68虛而歸。
時,陀那居士、尼69俱陀梵志及五百梵志子聞所說,歡喜奉行

(九)佛說阿含70分眾集經71第五

如是我聞
一時,佛於末羅72遊行,與千百五十比丘俱,漸至波婆73城闍頭74菴婆園75
爾時世尊以十76五日月滿時,於露地坐,諸比丘僧前後圍遶世尊於夜多說法已,告舍利弗言:「今者四方比丘集,皆共精勤,捐除睡眠。吾患背痛,欲暫止息,汝今可為諸比丘說法。」
對曰:「唯然,當如聖教。」
爾時世尊四牒77僧伽梨,偃右脅師子累足而臥。
時,舍利弗告諸比丘:「今此波婆城乾子終未久,其後弟子分為二部,常共諍訟相求長短,迭相罵詈,各是非:『知此法,汝不知此;汝在邪見正法。』語錯亂,有前後,自稱己言,以為正:『我所言勝,汝所言負。今能為談論之主,汝所問,可來問我。』
「諸比丘!時,國人民奉乾者,患此輩鬥訟之聲,皆由其正故。正無由出要,譬如朽78塔不可復圬79此非三耶三佛80所說。諸比丘釋迦無上尊法,最為正可得出要,譬如新塔易可嚴飾,此是三耶三佛之所說也。諸比丘我等今者,宜集法、律81,以防諍訟,使梵行久立,饒益,天、人獲安。諸比丘如來正法一切眾生仰食存。如來所說復一法一切眾生皆由行8283是為一法如來所說,當共集之,以防諍訟,使梵行久立,84饒益,天、人獲安。
「諸比丘如來二正法:一名色。復有二法:一癡85二愛。復有二法有見無見86。復有二法無慚無愧。復有二法有慚,二有愧。復有二法:一盡智無生智。復有二法二因二緣欲愛:一者淨妙色,二者不思惟。復有二法二因二緣瞋恚:一者怨憎,二者不思惟。復有二法二因二緣邪見:一者從他聞,二者思惟。復有二法二因二緣正見:一者從他聞,二者正思惟。復有二法二因二緣:一者學解脫87,二者無學解脫88。復有二法二因二緣;一者有為界89,二者無為界。諸比丘!是為如來所說,當共撰集以防諍訟,使梵行久立,饒益,天、人獲安。
「諸比丘如來三正法,謂三不善根:一者貪欲,二者瞋恚,三者愚癡。復三法,謂三善根:一者不貪,二者不恚,三者不癡。復三法,謂三不善行:一者不善行,二者不善口行,三者90不善行。復三法,謂三不善行:不善行、口不善行不善行。復三法,謂三惡行惡行惡行惡行。復三法,謂三善行:身善行、口善行、意善行。復三法,謂三不善91想、瞋想害想。復三法,謂三善想:無欲想、無瞋想、害想。復三法,謂三不善92:欲思、恚思、害思。復三法,謂三善思:無欲思、恚思、害思。
「復三法,謂三福93施業平等業、思惟業。復三法,謂三受樂受苦受不苦不樂受。復三法,謂三愛94欲愛有愛無有愛。復三法,謂三有95欲漏有漏無明漏。復三法,謂三火96欲火、恚火、愚癡火。復三法,謂三求欲求有求梵行求。復三法,謂三97:我盛、盛、盛。復三法,謂三界欲界恚界害界。復三法,謂三界出離界恚界害界。復三法,謂三界色界無色界、盡界。復三法,謂三聚98:戒聚、定聚、慧聚。復三法,謂三戒99盛戒、盛定100盛慧。
「復三法,謂三三昧101空三昧無願三昧無相三昧。復三法,謂三相102止息相、精勤相、捨相。復三法,謂三明103:自宿命智明、天眼智明、漏盡智104。復三法,謂三變化:一者神足變化,二者知隨意說法,三者教誡。復三法,謂三欲105:一者由現欲生人天,二者由化欲生自在天,三者欲生自在天。復三法,謂三106:一者眾生自然成辦,生歡樂心,如梵光音天初始生時。二者眾生為樂,自唱善哉,如光音天。三者止息樂,如遍淨天
「復三法,謂三苦行苦苦、變易107。復三法,謂三根:未知欲知108根、知根知已根。復三法,謂三堂109賢聖堂、天堂、梵堂。復三法,謂三發110:見發、聞發、疑發。復三法,謂三論過去此事,如是論;未來此事,如是論;現在此事,如是論。復三法,謂三聚111正定聚、定聚不定聚112。復三法,謂三憂:身憂、口憂、意憂。復三法,謂三長老:年耆長老、法長老長老。復三法,謂三眼肉眼天眼慧眼113。諸比丘!是為如來正法,當共撰集,以防諍訟,使梵行久立,饒益,天、人獲安。
「諸比丘如來正法,謂口四惡行:一者妄語,二者兩舌,三者惡口,四者綺語。復四法,謂口四善行:一者實語,二者軟語,三者不綺語,四者不兩舌
「復四法,謂四不聖語不見言見,不聞言聞,不覺言覺,不知言知。復四法,謂四聖語:見則言見,聞則言聞,覺則言覺,知則言知。復四法,謂四種食摶食觸食念食識食114。復四法,謂四受115:有現苦行後受苦報,有現苦行受樂報,有現作樂行後受苦報,有現作樂行受樂報。復四法,謂四受116:欲受、我受、戒受、見受。復四法,謂四縛117貪欲身縛、瞋恚身縛盜身縛、我見身縛
「復四法,謂四刺118:欲刺、恚刺、見刺、慢刺。復四法,謂四生119卵生胎生濕生化生。復四法,謂四念處:於是,比丘內身觀,精勤不懈,憶念不忘,捨世貪憂;外身觀,精勤不懈,憶念不忘,捨世貪憂;內外身身觀,精勤不懈,憶念不忘,捨世貪憂。受、意、觀,亦復如是。復四法,謂四意斷:於是,比丘惡法方便使不起;已惡法方便使滅;未起善法方便使起;已起善法方便思惟,使其增廣。
「復四法,謂四神足:於是,比丘思惟定滅行120成就精進定、意定思惟定,亦復如是。復四法,謂四禪:於是,比丘除欲、不善法有覺有觀離生喜、樂,初禪有覺、觀,內信、一心覺、無觀,生喜、樂,入第二禪離喜捨、念、進,自知身樂,諸所求憶念、捨、樂,入第三禪離苦樂行,先滅憂、喜,不不樂、捨、念、清淨,入第四禪121。復四法,謂四梵堂122:一慈、二悲、三喜、四捨。復四法,謂四無色定123:於是,比丘124一切色想,先盡瞋恚想,不念異想125思惟無量處,捨處已入處,捨處已不用處,捨不用處已入有想無想處。
「復四法,謂四法足126:不貪法足、不瞋法足、正念法足、正定法足。復四法,謂四賢聖127:於是,比丘知足,得好不喜,遇不憂,不不著,知128所禁忌,知出要路;於此法中精勤不懈,成辦其事,無闕無減,亦能教人成辦此事,是為第一知足賢聖族。從本至今,未常惱亂。諸天、魔、梵、沙門婆羅門、天及世間人,能毀罵。飯食、床129臥具病瘦醫藥,皆悉知足,亦復如是。復四法,謂四攝法130:惠施、愛語利人、等利。復四法,謂131須陀洹132比丘於佛無壞信,於法、於僧、於戒無壞信。復四法,謂四受證:受證、身受滅證宿命證、漏盡133。復四法,謂四道:遲得、速得、遲得、速得。
「復四法,謂四聖諦134聖諦苦集聖諦聖諦出要聖諦。復四法,謂四沙門果須陀洹果、斯陀含果、阿那含果阿羅漢果。復四法,謂四處實處施處、智處、止息處。復四法,謂四智135法智未知智等智、知他人136心智。復四法,謂四辯才辯、義辯、詞137辯、應138辯。復四法,謂四識住139處:色識住色、住色140,與愛俱增長;受、想、行141中亦如是住。復四法,謂四扼142:欲扼、有扼、見扼、無明扼。復四法,謂四無扼:無欲扼、有扼、無見扼、無無明扼。
「復四法,謂四淨:淨、淨、淨、疑淨。復四法,謂四知:可受受、可行知行、可樂知樂、可捨知捨。復四法,謂四威儀:可行知行、可住知住、可坐知坐、可臥知臥。復四法,謂四思惟:少思惟、廣思惟無量思惟無所有思惟。復四法,謂四143決定論,分別記論、詰問論、止住論。復四法,謂四不護144如來身清淨有闕漏,可自防護;口清淨清淨命行清淨,亦復如是。是為如來正法,當共撰集,以防諍訟,使梵行久立,饒益,天、人獲安。
「又,諸比丘如來說五正法,謂五入:色、耳聲、鼻香、舌味、身觸。復有五法,謂五受陰受陰,受、想、行、受陰。復有五法,謂五蓋145貪欲蓋瞋恚蓋睡眠蓋、掉146戲蓋、疑蓋。復有五法,謂五下結147見結盜結、疑結貪欲結、瞋恚結。復有五法,謂五上結148色愛無色愛無明、慢、掉149。復有五法,謂五根信根精進根念根定根慧根。復有五法,謂五力信力精進力念力定力慧力
「復有五法,謂滅盡150:一者比丘佛、如來至真等正覺十號具足151。二者比丘無病,身常安隱152。三者質直有諛153諂,能如是者,如來則示涅槃徑路。四者自專其心,使不錯亂,昔所諷誦,憶持不忘。五者觀察起滅,以賢聖行,盡於苦本。復有五法,謂五發154非時發、虛發、非義發、虛言發、慈發。復有五法,謂五善發:時發實發義發、和言發、慈心發。復有五法,謂五憎嫉:處憎嫉、檀越憎嫉、利養憎嫉、色憎嫉、法憎嫉。
「復有五法,謂五趣155解脫:一者不淨想,二者不淨想,三者一切行無常想,四者一切世間不可樂想,五者死想。復有五法,謂五出要界:一者比丘不樂不動,亦不親近,但念出要,樂於遠離,親近不怠,其調柔,出要離欲,彼所因欲起諸漏纏,亦盡捨滅而得解脫,是為出要瞋恚出要、嫉妒出要、色出要出要,亦復如是
「復有五法,謂五解脫156比丘精勤不懈,樂閑靜處專念一心,未解得解,未盡得盡,未安得安。何謂五?於是,比丘如來說法,或聞梵行者說,或聞師長說法思惟觀察分別法義,心得歡喜。得歡喜已,得法愛;得法愛已,身心安隱身心安隱已,則得禪定;得禪定已,得實知見,是為初解脫入。於是,比丘法喜已,受持諷誦,亦復歡喜;為他人157說,亦復歡喜思惟分別,亦復歡喜;於法得定,亦復如是。復有五法,謂五人158中般涅槃生般涅槃無行般涅槃有行般涅槃上流尼吒159。諸比丘!是為如來正法,當共撰集,以防諍訟,使梵行久立,饒益,天、人獲安。
「又,諸比丘如來六正法,謂內六入眼入耳入鼻入、舌入、身入、意入。復有六法,謂外六入色入聲入香入味入觸入法入。復有六法,謂六識身眼識身,耳、鼻、舌、身、意識身。復有六法,謂六觸身:眼觸身,耳、鼻、舌、身、意觸身。復有六法,謂六受身:眼受身,耳、鼻、舌、身、受身。復有六法,謂六想身160色想、聲想、香想、味想161、觸想、法想。復有六法,謂六思身:色思、聲思、香思、味思、觸思、思。復有六法,謂六162色愛身,聲、香、味、觸、法愛身。復有六法,六諍163本:比丘不捨不敬如來,亦不敬法,亦不敬眾,於戒穿漏,染汙不淨,好於多生諍訟,人所憎惡,嬈亂淨眾,天、人不安。諸比丘!汝等內觀,設瞋恨,如彼嬈亂者,當集和合眾,廣設方便,拔此諍本。汝等又當專念自觀,若結恨已滅,當更方便止其心,勿復164使起。諸比丘佷戾不諦、慳吝嫉妒、巧偽虛妄、自固165己見、謬不捨、迷於耶見、與邊見俱,亦復如是。復有六法,謂六界:地界火界水界風界空界識界。復有六法,謂六察行:眼察色,耳聲、鼻香、舌味、身觸、意察法166
「復有六法,謂六出要167比丘是言:『我慈心,更生瞋恚。』余比丘語言:『汝勿作此言,勿謗如來如來不作是說。欲使解脫,更生瞋恚想,無有是處言:除瞋恚已,然後得慈。』比丘言:『我行悲解脫,生憎心;行解脫,生憂心;解脫,生憎愛心;無我行,生心;無想行,生眾亂想。』亦復如是。復有六法,謂六無上無上無上利養無上、戒無上恭敬無上憶念無上。復有六法,謂六思念:佛念、念、僧念、戒念、施念、天念。是為如來正法,當共撰集,以防諍訟,使梵行久立,饒益,天、人獲安。
「諸比丘如來說七正法,謂七非法信、無慚無愧、少聞、懈怠、多忘、無智。復有七法,謂七正法信、有慚有愧多聞精進、總持、多智。復有七法,謂七識住168:或眾生干種身,干種想,天及人169是,是初識住。或眾生干種身而一想者,梵光音天170最初生時是,是二識住。或眾生一身干種想,光音天是,是三識住。或眾生一身一想,遍淨天171是,是四識住。或眾生處住、處住、不用處住。
「復有七法,謂七勤法:一者比丘勤於戒行,二者勤滅貪欲,三者勤邪見,四者勤於多聞,五者勤於精進,六者勤於正念,七者勤於禪定,復有七法,謂七想:不淨想、不淨想、一切世間不可樂想、死172想、無常想、無173苦想無我想。復有七法,謂七三昧174正見正思正語正業命、方便正念。復有七法,謂七覺175意、法意、精進意、意、猗意、意、護意。是為如來正法,當共撰集,以防諍訟,使梵行久立,饒益,天、人獲安。
「諸比丘如來八法,謂八法:利、衰、毀、譽、稱、譏、苦、樂。復有八法,謂八解脫:色色,解脫內無色想觀外色解脫解脫三解脫。度色想176瞋恚想住解脫,四解脫。度處住處,五解脫。度不用處,六解脫。度不用處有想無想處,七解脫。度有想無想處住知滅,八解脫。復有八法,謂八聖道正見正志177正語正業命、方便正念正定。復有八法,謂八人178須陀洹向須陀洹、斯陀含向、斯陀含、阿那含向阿那含阿羅漢向阿羅漢。是為如來正法,當共撰集,以防諍訟,使梵行久立,饒益,天、人獲安。
「諸比丘如來說九正法,所謂九眾生居:或眾生干種身,干種想,天及人是,是初眾生居。復眾生干種身而一想者,梵光音天最初生時是,是二眾生居。復眾生一身干種想,光音天是,是三眾生居。復眾生一身一想,遍淨天是,是四眾生居。復眾生無想所覺知,無想天是,是五眾生居。復眾生處住,是六眾生居。復眾生處住,是七眾生居。復眾生,不用處住,是八眾生居。復眾生有想無想處,是九眾生居。是為如來正法,當共撰集,以防諍訟,使梵行久立,饒益,天、人獲安。
「諸比丘如來說十正法。所謂十無學法179無學正見正思正語正業命、正念方便正定正智正解脫。是為如來正法,當共撰集,以防諍訟,使梵行久立,饒益,天、人獲安。」
爾時世尊印可舍利弗所說。時,諸比丘舍利弗所說,歡喜奉行

佛說180長阿含經卷第八181


1「後秦弘始年」五字,宋、元、明三本均作「姚秦三藏法師六字。聖本無「後秦弘始年佛陀耶舍竺佛念譯」四字。
2長部(D.25.Udumbarika-Sihanada-Suttanta優曇婆邏師子吼經)、宋‧施護等譯佛說尼拘陀梵志經(大一‧二)、阿含第一○四經優曇婆邏經(大一‧五九一中)。
3羅閱祇(Rajagaha)(巴),又作王舍城,為摩竭陀國之都城。毗訶羅山(Vebhara)(巴),在王舍城之東部,為王舍城周圍五山之一。巴利本作Gijjhakuta pabbata(靈鷲山),雜阿含卷三四第九四八經(正‧卷三四‧九五六經)作「毗富羅山」。七葉樹窟(Sattapanni-guha)(巴),又作七葉窟、七葉園,即七葉樹之窟,為王舍城附近洞窟之名。佛滅度後,第一經典結集即在此舉行。
4陀那(Sandhana)(巴),又作陀寧,譯為和善、善續,優婆塞名。阿含第一○四經優曇婆邏經佛光二‧八八二)作「實意」。
5烏暫婆利梵志女林(Udumbarika-paribbajakarama)(巴),又作優曇婆羅林、末梨園。阿含第一○四經優曇婆邏經佛光二‧八八二)作「優曇婆邏學園」。「梵志女林」,巴利本作paribbajakaramo(遊行者園)。
6尼俱陀(Nigrodha)(巴),外道名。阿含第一○四經優曇婆邏經佛光‧八八二)作「恚」。
7「俱」,明本作「但」。
8「仗」,麗本作「杖」,今依據宋、元、明三本改作「仗」。
9沙門(Samana)(巴),又作桑門沙門那,即息心靜志、淨志、貧道等義。不論外道佛教徒,凡出家道者,均稱沙門
10瞿曇(Gotama)(巴),又具譚新譯作喬答摩,為釋尊族姓。自古以來,有關釋尊之姓,計有:瞿曇釋迦、甘蔗、日種舍夷等五種。
11白衣弟子(savaka gihi odata-vasana)(巴),印度之習慣,比丘衣為黃色居士衣則為白色,故亦以「白衣」代稱在家弟子
12梵志」,巴利本作paribbajaka(遊行者),指出家道之遊行者,此處特指外道遊行者。
13「問」,明本作「門」。
14「已」字之下,宋、元、明三本均一「於」字。
15「逐」,正本作「遂」。
16「處」,麗本作「定」,今依據聖本改作「處」。
17「彼」,宋、元、明三本均作「諸」。
18「座」,元、明二本均作「坐」。
19「熙」,麗本作「嬉」,今依據元、明二本改作「熙」。
20「瞿」字之上,本有一「汝」字。
21「開」,宋、元、明三本均作「問」。
22「言」,宋、元、明三本均作「曰」。
23離服裸形(acelaka)(巴),耆那教之一派,信奉苦行主義。「裸」,宋、元、明三本均作「裸」。
24不受瓨食」,巴利本作na kumbhi-mukha patiganhati(不從瓶口取食物)。
25不受盂食」,巴利本作na kalopi-mukha patiganhati(不從盂或鍋取食物)。「盂」,聖本作「朽」。
26「兩壁間食」,巴利本作elakam-antaram(門檻間)。「壁」,宋、元、明三本與聖本均作「臂」。
27間食」,巴利本作dvinnambhunjamananam(人正在受用食)。
28「兩刀間食」,巴利本作dandam-antaram(兩杖間)。
29「兩盂間食」,巴利本作musalam-antaram(兩杵間)。
30「共食家食」,巴利本作dvinna bhunjamananam(人正在受用的)。
31「菜」,麗本作「果」,今依據宋、元、明三本與聖本改作「菜」。
32「糜」,麗本作「麻」,今依據宋、元、明三本改作「糜」。
33「??」,宋、元、明三本均作「??」。
34「被」,元、明二本均作「披」。
35「被」,正本作「披」。
36「留」,宋、元、明三本均作「露」。
37「床」,宋本作「末」。
38「髦」,宋、元、明三本均作「髭」。
39垢穢(upakkilesa)(巴),煩惱妄惑可汙染淨心,故稱垢穢。
40本無「恭」字。
41「物」字之上,聖本有一「之」字。
42「讎」,宋、元、明三本與聖本均作「呰」。
43「忘」,宋本作「妄」。
44「貢」,麗本作「貴」,今依據宋、元、明三本改作「貢」。
45憍慢:自視為高為強,而謂他人為低為劣。為五上分結之一。
46慢:恃己而凌他。
47增上慢:未證得道即自宣稱已證得道。
48邊見五見之一,或斷見常見,即偏於一邊之惡見,稱為邊見
49「耶」,正本作「邪」。
50貢高」,麗本作「高貴」,今依據宋、元、明三本改作「貢高」。聖本作「貴高」。
51「恃」,宋、元、明三本均作「怙」。
52「法」,宋、元、明三本均作「行」。
53「白」,宋本作「曰」。
54「齊此」,巴利本作ettavata(此範圍)。「此」字之上,麗本有一「有」字,今依據宋、元、明三本刪去。
55第一堅固行」,巴利本作aggappatta ca ca sarappatta ca(已得最上,已得核心。)阿含第一○四經優曇婆邏經佛光二‧八九六)作:「得第一、得真實。」
56皮:阿含第一○四經優曇婆邏經佛光二‧八九六)作「得表皮」。「皮」,宋本作「彼」。
57「願說樹節」,此處巴利本(D.vol.3,p.48)作:然而,什麼範圍的苦行修是達到最上以及達到核心的呢?大德世尊令我達到苦行修之最上與核心。
58「盜」,聖本作「偷」。
59「彼苦行者,自不殺生,……彼以慈心遍滿一方」,阿含第一○四經優曇婆邏經佛光二‧八九六)作:「此或沙門梵志四行:不殺生、不教殺、不同殺,不偷、不教偷、不同偷,不取女、不教取女、不同取女,不妄言,不教妄言、不同妄言,彼四行而不進,心與慈俱遍滿一方成就遊。」
60知見」,宋、元、明三本均作「見知」。
61三惡道:即地獄餓鬼畜生三惡趣。巴利本作 apayamduggatim vinipatam nirayam (惡處、惡趣、險難處、地獄)。
62「天、中」,巴利本作sugatim saggam lokam (善趣天界)。
63聲聞(savaka)(巴),親自聽聞佛陀教授教誡弟子
64菩提(bodhi)(巴),譯為覺、道,係覺者所得之覺智。
65「住使」,宋、元、明三本與聖本均作「起但」。
66「屬」,宋、元、明三本均作「歸」。
67「黜」,宋、元、明三本均作「默」。
68「以右手陀那居士置掌中」,阿含第一○四經優曇婆邏經佛光二‧九○二)作:「便接實意居士臂,以神足飛。」
69本無「尼」字,今依據宋、元、明三本補上。
70明本無「佛說阿含」五字。宋、元二本均作「長阿含經」四字。
71長部(D.33.Sangiti-Suttanta等誦經)、宋‧施護佛說大集法門經(大一‧二六)。
72末羅(Malla)(巴),譯為力士,為拘尸那羅(Kusinara)(巴)一帶之種族名。
73波婆(Pava)(巴),城名,位於拘尸那,為末羅族所居住之城。「婆」,聖本作「波」。
74闍頭(Cunda)(巴),又作準頭、純陀,為一工匠之子,係佛陀生前最後供養佛陀之人。參閱阿含遊行經(佛光一‧一一六)作:有工師子,名曰周那。」
75菴婆園(amba-vana)(巴),芒果園。
76「十」字之上,聖本有一「一」字。
77「牒」,元、明二本均作「??」。
78「朽」,正本作「杇」。
79「圬」,宋、元、明三本均作「治」。聖本作「汙」。
80三耶三佛(samma-sambuddha)(巴),又作等正覺
81(dhamma)(巴),教法(vinaya)(巴),戒律
82行(samkhara)(巴),又作業
83「住」,麗本作「往」,今依據明本改作「住」。巴利本作thitika(住立、存在)。
84「所」,正本作「為」。
85癡(avijja)(巴),無明
86有見無見(bhava-ditthi vibhava-ditthi)(巴),有見,即認為一切的存在是固定的實體無見,即一切是無的主張說法
87解脫:未得阿羅漢果四向三果獲得解脫
88無學解脫:得阿羅漢果者所獲得解脫,因已無生,故無須再學。
89有為界:與無為界相對,為生滅變化現象世界
90宋、元、明三本均無「者」字。
91三不善想(tisso akusala-sanna)(巴)。使事物之相浮在心上的作用稱為想。
92三不善(tayo akusala-samkappa)(巴)。心所起的思惟造作作用稱為思。
93三福(tini punna-kiriya-vattbuni)(巴),三種可以導致福報的基本行為。巴利本則作 danasila bhavana)(施、戒、修行)。
94三愛(tisso tanha)(巴),三種根本欲望。
95三有(tayo asava)(巴),三種煩惱
96三火(tayo aggi)(巴),即以火來譬喻欲、恚、愚癡(raga,dosa,moha)(巴)三種煩惱
97盛(tinadhipateyyani)(巴),三種增上威力而能右吾人之身心者。
98三聚」,巴利本作tisso sikkha(三學)。
99「三戒」,巴利本作tisso bhavana(三修行)。
100「定」,麗本作「意」,今依據宋、元、明三本改作「定」。
101三三昧(tayo samadhi)(巴),又作三三摩地三等持,即三種定
102三相:將事物外在的狀而想像於心者謂「相」。巴利本無三相」一詞。
103三明(ti-vijja)(巴),又作三達、三證法。達於無學位,除盡愚闇,知於三事通達無礙智明
104宿命智明:明白了眾生一生乃至百千萬億生之狀之智慧天眼智明:了知眾生死時生時、善色惡色,或由邪法因緣成就惡行終生惡趣之中;或正法因緣成就善行善趣中等等生死相狀之智慧漏盡智明:了知如實證得四諦之理,解脫漏心,一切煩惱等之智慧
105三欲本(tisso kam upapattiyo)(巴),謂三種欲為再生的根本
106(tisso sukh upapattiyo)(巴),三種產生安樂本源,即指三種天
107行苦行者,遷流之義,諸法遷流無常,以此逼惱身心之苦。苦:有漏行蘊中,諸非可意之苦受法,逼惱身心之苦。變易苦:即壞苦,諸可意之樂受法,生時為樂,壞時逼惱身心之苦。
108「欲知」,巴利本作nassamiti(當知)。
109「三堂」,巴利本作tayo vihara(三種處)。
110「三發」,巴利本作tini codana-vatthuni(三種罪事)。由見、聞、疑而舉發他人過。
111三聚(tayo rasi)(巴),又作三定聚、三際,即決定眾生之類聚。
112正定聚(sammatta-niyata-rasi)(巴),如得苦法智忍位者,必定成佛定聚(micchatta-niyata-rasi)(巴),如五無間業者,終之後,定墮無間地獄不定聚(aniyata-rasi)(巴),尚未決定趣向者。
113肉眼:能照顯露障礙有見諸色天眼:能照顯露、不顯露障、無障有見諸色慧眼:能照一切法色、非色所有諸法
114四食(cattaro ahara)(巴),長養持身命者名食,食四種:(一)摶食,以鼻舌嘗味進食,以香味觸之三塵為體。(二)觸食,觸喜樂之事而長養者。(三)念食,以思考、意志作用資助諸根。(四)識食,以第八識支持有情身命
115「四受」,巴利本作cattari dhamma-samadanani(四法承受)。
116「四受」,巴利本作cattari upadanani(四執取)。
117四縛(cattaro gantha)(巴),四種令身心繫縛者。其中,「盜」,巴利本作silabbata-paramaso(戒禁取)。「我見」,巴利本作idam-saccabhiniveso(執此為實)。
118四刺:由欲、恚、見、慢等四種所形成之刺棘(障礙)。巴利本無一名詞。
119四生(catasso yoniyo)(巴),謂四種出生形態,即:卵生(andaja)(巴)、胎生(jalabuja)(巴)、濕生(samsedaja)(巴)、化生(opapatika)(巴)。
120「滅行」,巴利本作padhana-samkhara(勤行)。
121有覺有觀離生喜、樂,……入第四禪」,參閱阿含經晝度樹經佛光一‧一○)。
122「四梵堂」,巴利本作catasso appamannaya其意為:四無量的﹝心﹞。 123四無色定」,巴利本作cattaro arupa(四無色),其內容與「四空處」同。下文「無量處」,巴利本作akasanancayatana(空無邊處)。「處」,巴利本作vinnanancayatana(識無邊處)。「不用處」,巴利本作akincannayatana(無所有處)。「有想無想處」,巴利本作nevasanna-nasannayatana(非想非非想處)。
124「越」,宋、元、明三本與聖本均作「起」。
125「想」,宋本作「相」。
126四法足」,巴利本作cattari dhamma padani(四法句)。
127賢聖族(cattaro ariyavamsa)(巴),四種令知足之法,即服、飯食、床臥具、醫藥。
128「知」,宋、元、明三本均作「如」。
129「床」,宋、元、明三本均作「床褥」二字
130四攝法(cattari samgaha-vatthuni)(巴),又作四攝事,為攝受調熟眾生之四種方法,即:一、惠施(dana)(巴)。二、愛語(peyya-vajja)(巴)。三、「利人」,巴利本作attha-cariya(利行)。四、「等利」,巴利本作samanattata(同事己)。
131宋、元、明三本均無「謂」字。
132「四須陀洹支」,巴利本作cattari sotapannassa angani(四須陀洹果支)。「須陀洹」又譯為「流」,為聲聞四果中之初果名。四須陀洹支為進入聖道之四要素,即對佛、法、僧、戒,不壞之淨信
133「四受證……漏盡證」,巴利本(D.vol.3,p.230)作:四應證法,謂宿住﹝之事﹞應由念證,生﹝之事﹞應由眼證,八解脫應由身證漏盡應由慧證。
134四聖諦(cattari ariyasaccani)(巴),即四種真理,為佛教之基本哲理。聖諦:使人覺悟現實的生命是苦之真理苦集聖諦:使人瞭解苦的生起原因之真理聖諦:使人從苦中獲得解脫真理出要聖諦:即聖諦,導致苦之止息而達到涅槃真理
135四智(cattari nanani)(巴)。法智(dhamme nanam)(巴)。「未知智」,巴利本作sammuti-nanam(世俗智)。「等智」,巴利本作anvaye nanam(類比智)。知他心智(paricchede nanam)(巴)。
136宋、元、明三本均無「人」字。
137「詞」,聖本作「辭」。
138「應」字之下,宋、元、明三本均一「說」字。
139四識住(catasso vinnana-tthitiyo)(巴),色、受、想、等四,為安住之處。
140「住色」,宋、元、明三本均作「色住」。
141「行」字之下,麗本有一「識」字,今依據宋、元、明三本刪去。
142「扼」,宋、元、明三本與聖本均作「枙」。
143「四論」,巴利本作cattaro panhavyakarana(四記問),謂決定分別、詰問、止住等四種問答法。
144四不護(cattari Tathagatassa arakkheyyani)(巴)。巴利本僅提及如來三不護法,而無「命行清淨」。
145五蓋(panca nivaranani)(巴),覆蓋心性,使不生善法之五種障礙貪欲瞋恚睡眠、掉戲(或作悔)、疑。
146「掉」,宋、明二本均作「調」。
147五下結(panc oram-bhagiyani samyojanani)(巴)。「結」煩惱之異稱。謂欲界之結惑有五種,即:見、盜(或作戒禁取見),疑、貪欲瞋恚
148五上結(panc uddham-bhagiyani samyojanani)(巴),謂色界無色界之結惑有五種,即:色愛(或作色貪)、無色愛(或無色貪)、無明、慢、掉。
149「慢掉」,宋、元、明三本均作「憍慢調」,聖本作「憍慢悼」。
150「支」,麗本作「枝」,今依據宋、元、明三本改作「支」。
151具足」,麗本作「俱具」,今依據聖本改作「具足」。
152「隱」,正本作「穩」。
153「諛」,聖本作「偷」。
154發:參閱三一一頁注16
155「趣」,宋、元、明三本均作「起」。
156「五解脫入」,巴利本作panca vimuttayatanani(五解脫處),謂修行佛道獲得解脫之五種歡喜心。即:(一)法,(二)受持諷誦,(三)為他人說,(四)思惟分別,(五)於法得定。「五解脫入」,宋本作「五解脫入」。
157本無「人」字。
158「五人」,巴利本作panca anagamino(五不還者),又作五種阿那含五不還果。即不還果聖者,以其有利鈍,於證阿羅漢果有先後之不同,而分為五種類別。
159中般涅槃不還果聖者,死於欲界色界時,於中有之位,證阿羅漢果,而得般涅槃生般涅槃:既色界,未久即能起道,地(無色界)之惑而般涅槃無行般涅槃色界,但未能加功用行,任運經久方才除地之惑而般涅槃有行般涅槃色界,經加行修而般涅槃上流尼吒:色界初禪漸次生至究竟天或有頂天涅槃。「流」字之下,宋本有般涅槃」三字。「尼」字之下,元、明二本均有「般涅槃」三字。
160六想身(cha sanna-kaya)(巴),謂從六境(色、聲、香、味、觸、法)所引起之六想:色想、聲想、香想、味想、觸想、法想
161宋、元二本均無「想」字。
162身(cha tanha kaya),謂從六境生起之六愛。
163「諍」,麗本作「淨」,今依據宋、元、明三本改作「諍」。
164「復」,宋、元、明三本均作「得」。
165「固」,麗本作「因」,今依據明本改作「固」。
166「察法」,宋、元、明三本均作「法察」。
167出要(cha nissaraniya dhatuyo)(巴),謂六種導令解脫苦惱之法:瞋恚心(vyapada-citta)(巴),而得慈解脫(metta cetovimutti)(巴)。除憎(vihesa citta)(巴),而得悲解脫(karuna ceovimutti)(巴)。除憂(arati citta)(巴),而得解脫(mudita cetovimutti)(巴)。憎愛(raga citta)(巴),而得捨解脫(upekha cetovimutti )(巴)。滅解(vicikiccha-kathamkatha-salla-citta)(巴),而無我行(ayam aham asmiti na samanupassata)(巴)。除眾亂想(nimittanusari vinnana)(巴),而無想行(animitta ceto-vimutti)(巴),無相心解脫
168七識住(satta vinnanatthitiyo)(巴),謂七種識愛著安住之所。
169「天及人」,巴利本作manussa ekacce ca deva ekacce ca vinipatika)(諸人、一類之天、一類之險難處者。)
170「梵光音天」,巴利本作deva Brahma-kayika(眾天)。
171淨天(deva Subhakinha)(巴),又作首訶既那,譯為徧淨、遍光,位於色界第三禪天。
172「死」,麗本作「無」,今依據宋、元、明三本改作「死」。
173「無」字之上,宋、元、明三本與聖本均一「無」字。
174三昧具(satta samadhi-parikkhara)(巴),謂可令得禪定之七者。
175七覺(satta sambojjhanga)(巴),又作七菩提分七覺支
176「度色想」,聖本作「無色」。
177「志」,宋、元、明三本均作「思」。
178「八人」,巴利本作attha puggaladakkhineyya(八應供人)。即所謂四雙八輩者,其名目如下:須陀洹向須陀洹、斯陀含向、斯陀含、阿那含向阿那含阿羅漢向阿羅漢
179十無學法(dasa asekhadhamma)(巴),修行佛道位中,前三果有學,第四果阿羅漢果)稱無學,故無學法又可稱為阿羅漢道,計有種。即:無學正見無學正思無學正語無學正業無學正命無學正念無學方便無學正定無學正智無學正解脫。「學」,聖本作「覺」。
180宋、元二本均無「佛說二字
181「八」字之下,聖本有光明皇后願文六字