阿含1經卷第四

東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆2

3一日4名後誦(三品半,合十六5。)

說智﹒阿夷那,拘樓明道,
東園論小空大空最在後。

(一八七)阿含6雙品說智經7第六8

我聞如是
一時,佛遊舍衛國,在給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「比丘來向汝說已所得智:『已盡,梵行已立所作已辦,不更有,知如真。』者,汝等聞之,善然可,歡喜奉行9。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者世尊說五盛陰10:色盛陰,覺、想、行、識盛陰。賢者云何知、云何見此五盛陰,得知所受,漏盡心解脫1112?』
漏盡比丘得知梵行已立,法者13如是答:『諸賢!色盛陰非果、空虛、不可欲、不恒有、不可倚、變易法,如是。若是色盛陰欲、有染、有著、有縛、縛著使者,彼盡、無欲、滅、息、止,得知所受,漏盡心解脫如是覺、想、行、識盛陰,非果、空虛、不可欲、不恒有、不可倚、變易法,如是。若於識盛陰欲、有染、有著、有縛、縛著使者,彼盡、無欲、滅、息、止,得知所受,漏盡心解脫。諸賢!我如是知、如是見此五盛陰,得知所受,漏盡心解脫。』漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答!
「汝等聞之,善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者世尊四食眾生以此得存長養云何為四?一曰摶14食粗細,二曰更樂,三曰意念,四曰識15也。賢者云何知、云何見此四食,得知所受,漏盡心解脫耶?』
漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答:『諸賢!我於摶食不高不下,不倚16不縛,不不著,得解得脫,盡得解脫顛倒已盡,梵行已立所作已辦,不更有,知如真。如是更樂、意念、識食,不高不下,不倚不縛,不不著,得解得脫,盡得解脫顛倒已盡,梵行已立所作已辦,不更有,知如真。諸賢!我如是知,如是見此四食,得知所受,漏盡心解脫。』漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答!
「汝等聞之,善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者世尊四說云何為四?一曰見說,二曰說,三曰識說,四曰知說17賢者云何云何知、如是見此四說,得知所受,漏盡心解脫。耶?』
漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答:『諸賢!我於見說,不高不下,不倚不縛,不不著,得解得脫,盡得解脫顛倒已盡,梵行已立所作已辦,不更有,知如真。如是聞、識、知說,不高不不,不倚不縛,不不著,得解得脫,盡得解脫顛倒已盡,梵行已立所作已辦,不更有,知如真。諸賢!我如是知、如是見此四說,得知所受,漏盡心解脫。』漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答!
「汝等聞之,善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者世尊說內六處眼處,耳、鼻、舌、身、意處賢者云何知、云何見此內六處,得知所受,漏盡心解脫耶?』
漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答:『諸賢!我於眼識眼識知法俱知,二法知已,諸賢!若眼識眼識知法,樂已盡,彼盡、無欲、滅、息、止,得知所受,漏盡心解脫如是耳、鼻、舌、身、意識意識知法俱知,二法知已,諸賢!若意識意識知法,樂已盡,彼盡、無欲、滅、息、止,得知所受,漏盡心解脫。諸賢!我如是知、如是見此內六處,得知所受,漏盡心解脫。』漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答!
「汝等聞之,善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者世尊說六界:地界水界火界風界空界識界賢者云何知、云何見此六界,得知所受,漏盡心解脫耶?』
漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答:『諸賢!不見地界我所地界所,地界非是神,然謂三受18依地界住,識19使所著20,彼盡、無欲、滅、息、止,得知所受,漏盡心解脫如是水、火、風、空、識界,非是我所識界所,識界非是神,然謂三受識界住,識使所著,彼盡、無欲、滅、息、止,得知所受,漏盡心解脫。諸賢!我如是知、如是見此六界,得知所受,漏盡心解脫。』漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答!
「汝等聞之,善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者云何知、云何見,此內身有識及外諸相一切我、我慢使斷知21,拔22根本不復生?』
漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答:『諸賢!本未出家道時,厭生老病死、啼泣困苦、愁23慼憂悲,欲斷此苦陰。諸賢!我患已而是觀:在家至狹24塵勞之處;出家道,發露曠大。在家,為鎖所鎖,不得盡形壽梵行,我寧可捨財物財物,捨少親族及多親族,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、家、家、道。諸賢!我於後時捨財物財物,捨少親族及多親族,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、家、家、道。諸賢!我出家道,捨族相25已,比丘26修習禁戒,守護從解脫,又復威儀禮節,見纖介27罪,常懷畏怖,受持學要。
「『諸賢!我殺,斷殺,棄捨刀杖28有慚有愧,有慈悲心,饒益一切乃至蜫蟲,我於殺生除其心。我離不與取,斷不與取,與而後取,樂於與取,常好布施歡喜無吝,,不望其報,我於不與取除其心。諸賢!我離非梵行,斷非梵行梵行,精勤妙行清淨無穢,離欲斷淫29,我於非梵行除其心,諸賢!我妄言,斷於妄言真諦言,樂真諦真諦,不移動,一切可信,不欺世間,我於妄言除其心。諸賢!我離兩舌,斷於兩舌兩舌,不破壞他。不此聞語彼,欲破壞此;不彼聞語此,欲破壞彼。者欲合,合者歡喜不作群黨不樂群黨,不稱群黨,我於兩舌除其心。
『諸賢!我離粗言,斷於粗言所言,辭氣粗獷30,惡聲逆耳,眾所不喜,眾所不愛,使他苦惱,令不得定,斷如是言。所說,清和柔潤,順耳入心,可喜可愛,使他安樂,言具了,不使人畏,令他得定。說如是言,我於粗言除其心。諸賢!我離綺語,斷綺語時說真說說、義說、止息說,樂止息31事,順時得宜,教善呵,我於綺語除其心。諸賢!我離治生。斷於治生棄捨稱量及斗斛,亦不受貨,不縛束人,不望折斗量,不以小利侵欺於人,我於治生除其心。
「『諸賢!我受寡婦、童女,斷受寡婦、童女,我於受寡婦、童女除其心。諸賢!我奴婢,斷受奴婢,我於受奴婢除其心。諸賢!我受象、馬、牛、羊,斷受象、馬、牛、羊,我於受象、馬、牛、羊除其心。諸賢!我受雞、豬,斷受雞、豬,我於受雞、豬除其心。諸賢!我受田業、店肆,斷受田業、店肆,我於受田業、店肆除其心。諸賢!我生稻、麥、豆32,斷生稻、麥、豆,我於生稻、麥、豆除其心。諸賢!我離酒,酒,我於飲酒除其心。諸賢!我離廣大床,斷廣大床,我於廣大除其心。諸賢!我華鬘瓔珞塗香、脂33粉,斷華鬘瓔珞塗香、脂粉,我於華34鬘、瓔珞塗香、脂粉除其心。諸賢!我離歌舞倡伎及往觀聽,斷歌舞倡伎及往觀聽,我於歌舞倡伎及往觀聽除其心。諸賢!我色像35寶,斷色像寶,我於色像寶除其心。諸賢!我離過中食中食一食、不夜食、學時食,我於過中食除其心。
「『諸賢!我已成就戒身36,復行知足,衣取覆形,食取37充軀。我所往處,衣缽自隨,顧戀。猶如鴈鳥與兩翅俱飛翔中,如是。諸賢!我已成就戒身及極知足,復守諸根常念閉塞,念欲明達護念心,而得成就,恒欲起意。若色,然不38,亦不味色。謂忿諍故,眼根,心不生貪伺、憂慼、不善法趣向彼故,眼根39如是耳、鼻、舌、身,若知法,然不40,亦不味法,謂忿諍故,意根,心不生41伺、憂慼、不善法趣向彼故,護守意根。諸賢!我已成就戒身及極知足諸根正知出入分別,屈伸42低仰,儀容庠序,善著僧伽梨及諸衣缽臥、眠寤43語默,皆正知之。
「『諸賢!我已成就戒身及極知足,亦成就戒護諸根正知出入,獨住遠離事處,或至樹下空44處,山巖室、露地45,或至林中,或在塚46間。諸賢!我已在事處,或至樹下空靜處,敷尼師檀47結跏趺坐願,反48不向,貪伺有諍財物、諸生活具,不起貪伺令我得,我於貪伺除其心;如是瞋恚睡眠、掉49悔,疑度惑50,於諸善法有猶豫,我於疑惑除其心。諸賢!我已斷此五蓋穢、慧羸,離欲不善之法,……至得第四禪成就遊。諸賢!我已得如是定心清淨,無穢煩,柔軟51善住不動心,趣向漏盡通證。
「『諸賢!知此苦如真,知此苦集52、知此滅、知此滅道如真;知此漏、知此漏集、知此漏滅、知此漏滅道如真。彼如是知、如是見,欲漏心解脫有漏無明漏心解脫解脫已便解脫已盡,梵行已立所作已辦53,不更有,知如真。諸賢!我如是知、如是見,內身有識及外諸相一切我、我行及慢使斷知,拔絕根本不復生。』漏盡比丘得知梵行已立,法者如是答!汝等聞之,善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是語彼比丘:『賢者!初我等已可意歡喜,然我等欲從賢者上復上,求智慧應答辯54才,以是故我等賢者問復問耳。』」
佛說如是55,彼諸比丘所說,歡喜奉行
說智經第六5657千八百四十六58

(一八八)阿含雙品阿夷那經59第七60(第五後誦61

我聞如是
一時,佛遊舍衛國,在於東園鹿子母堂62
爾時世尊則於晡時,從燕63坐起,堂上來下。在堂影中露地經行,為諸比丘廣說甚深微妙之法。彼時阿夷那64––沙門蠻頭65弟子遙見世尊燕坐起,堂上來下,在堂影中露地經行,為諸比丘廣說甚深微妙之法,阿夷那––沙門蠻頭弟子往詣所,共相問訊,隨佛經行。世尊迴顧問曰:「阿夷那沙門蠻頭思五百思,沙門梵志一切知、一切見者,自稱我有無餘、知無餘過、自稱過?」
阿夷那––沙門蠻頭弟子答曰:「瞿曇沙門蠻頭思五百思,沙門梵志一切知、一切見者,自稱我有無餘、知無餘過、自稱66。」
世尊復問曰:「阿夷那云何沙門蠻頭67五百思,68沙門梵志一切知、一切見者自稱我有無餘、知無餘過、自稱過耶?
阿夷那––沙門蠻頭弟子答曰:「瞿曇沙門蠻頭如是說:若行、若住、若坐、若臥、若眠、若寤69,或晝、或夜,常無礙知見。或時逢70象、逸馬、車、叛兵、走男、走女,或如是道,逢惡象、馬、惡牛、惡狗,或值蛇71聚,或得塊擲,或得杖打,或墮溝瀆,或墮廁中,或乘臥牛,或隨深坑,或入刺中,或見村邑,問名問道,見男見女,問姓問名,或空舍,或如是入族,彼既入已,而問我曰:『尊從何行?』我答彼曰:『諸賢!我趣道也。』嬰曇!沙門蠻頭如是比丘思五百思,或沙門梵志一切知、一切見者,自稱我有無餘、知無餘過也。」
於是,世親經行,至經行7273頭敷尼師檀結跏趺坐,問諸比丘:「我所智慧事,汝等受持耶?」彼諸比丘然不答。
世尊復至再三問曰:「諸比丘我所智慧事,汝等受持耶?」諸比丘亦至再三然不答。
彼時比丘即從座74起,偏袒衣,叉手向佛,白曰:「世尊!今正是時逝!今正是時。若世尊為諸比丘智慧事,諸比丘世尊聞,善受持。」
世尊告曰:「比丘諦聽善思念之,當為汝分別說。」
時,諸比丘白曰:「唯然受教聽。」
佛復告曰:「凡有二眾,一曰法眾,二曰非法眾。何者非法眾?或一行非法非法,彼眾亦行非法非法。彼非法人住非法眾前,所知,而虛妄言,不是真實,顯示分別施設其行,流布次第說法,欲斷他意弊惡,難詰不可說也,於正法、律75中,不可稱所知,彼非法人住非法眾前,自稱我有智慧普知。於中如是智慧事者,是謂非法眾。何者法眾?或一行說法,彼眾亦行法說法。彼法人住法眾前,所知,不虛妄言,是真是實,顯示分別施設其行,流布次第說,欲斷他意弊惡,難詰則可說也,於正法中而可稱立所知,彼法人住法眾前,自稱我有智慧普知。於中如是智慧事者,是謂法眾。是故汝等當知法非法、義與非義。知法非法、義、非義已,汝等當學如法義。」
佛說如是,即從座起,入室燕坐。於是諸比丘便是念:諸賢當世尊略說此義,不廣分別,即從座76起,入室燕坐:「是故,汝等當知法非法、義與非義。知法非法、義、非義已,汝等當學知法知義。」彼復是念:諸賢誰能廣分別世尊向所略說義?彼復是念:尊者阿難是佛侍者而知佛意,常為世尊之所稱譽,及諸梵行人,尊者阿難能廣分別世尊向所略說義。諸賢共往詣尊者阿難所,請說此義,若尊者阿難分別者,我等善受持
於是,諸比丘往詣尊者阿難所。共相問訊,卻坐面,白曰:「尊者阿難!當世尊略說此義,不廣分別,即從座起,入室燕坐:『汝等當知法非法、義與非義。知法非法、義、非義已,汝等當學如法義。』我等便是念:諸賢誰能廣分別世尊向所略說義?我等是念:尊者阿難是佛侍者而知佛意,常為世尊之所稱譽,及諸梵行人,尊者阿難能廣分別世尊向所略說義。尊者阿難愍故而廣說之!」
尊者阿難告曰;「諸賢!聽喻,慧者聞喻則解其義。諸賢!猶如得求實77,為求實故,持斧入林,彼見大樹成根、莖、節、枝、葉、華、實,彼人不觸根、莖、節、實,但觸枝、葉。諸賢所說亦復如是世尊現在,捨來就我而問此義。所以者何?諸賢!當世尊是眼、是智、是義、是法、法主法將,說真諦義,現一切義由彼世尊,諸賢往詣世尊所而問此義:『世尊!此云何?此何義?』如世尊者,諸賢等善受持。」
時,諸比丘白曰:「我,尊者阿難世尊是眼、是智、是義、是法、法主法將,說真諦義,現一切義由彼世尊,然尊者阿難是佛侍者而知佛意,常為世尊之所稱譽,及諸梵行人,尊者阿難能廣分別世尊向所略說義。尊者阿難愍故而廣說之。」
尊者阿難告諸比丘:「諸賢等!共聽我所說。諸賢!邪見非法正見是法78邪見無量不善法者,是謂非義;若因正見無量善法者,是謂是義79。諸賢!……乃至邪智非法正智是法。若因邪智無量不善法者,是謂非義;若因正智無量善法者,是謂是義。諸賢!謂世尊略說此義,不廣分別,即從座起,入室燕坐:『是故汝等當知法非法、義與非義。知法非法、義、非義已,汝等當學如法義。』此世尊略說,不廣分別義,我以此句、以此文廣說如是。諸賢可往向80佛具陳,若如世尊所說義者,諸賢等便可受持。」
於是,諸比丘尊者阿難所說,善受持誦,即從座起,繞尊者阿難三匝而去,往詣所,稽首作禮,卻坐面,白曰:「世尊!向世尊略說此義,不廣分別,即從座起,入室81坐。尊者阿難以此句、以此文而廣說之。」
世尊聞已,歎曰:「善哉善哉!我弟子中有眼、有智、有法義。所以者何?謂師為弟子略說此義,不廣分別,彼弟子以此句、以此文而廣說之。如阿難所說,汝等如是受持!所以者何?以說觀義如是也。」
佛說如是,彼諸比丘所說,歡喜奉行
阿夷那經第七8283(千八百八字84

(一八九)阿含雙品道經85第八86(第五後誦)

我聞如是
一時,佛遊拘樓瘦劍磨瑟曇拘樓都邑。
爾時世尊告諸比丘:「一道眾生清淨,離愁慼啼哭,滅憂苦懊惱,便得如法。謂正定有習、有助87,亦復具而有七支88,於正定說習、說助,亦復說具。云何為七?正見正志正語正業命、方便正念有以此七支習、助、具,善趣向心一者,是謂正定有習、有助,亦復具。所以者何?正見正志正志正語正語正業正業命,命生方便方便正念正念正定賢聖弟子如是正定,頓盡淫、怒、癡。賢聖弟子如是正心解脫,頓知已盡,梵行已立所作已辦,不更有,知如真。彼中正見最在其前。
邪見邪見者,是謂正見正見正見者,亦謂正見云何邪見?謂此無施、無齋、咒說,無善惡業,無善惡業報此世彼世,母,世人往至善處、善去善向、此世彼自知自覺自作成就遊,是謂邪見云何正見?謂此有施、有齋,亦有咒說,有善惡業,有善惡業報此世彼世,有父有母,人往至善處、善去善向,此世彼自知自覺自作成就遊,是謂正見。是為邪見邪見者,是謂正見正見正見者,亦謂正見。彼如是知已,則便求學,欲斷邪見成就正見,是謂方便比丘以念斷於邪見成就正見,是謂正89念。此三支正見從見方便,是故正見最在前也。
邪志是邪志者,是謂正志正志正志者,亦謂正志云何邪志?欲念、恚念害念,是謂邪志。云何正志無欲念、恚念害念,是謂正志。是為邪志是邪志者,是謂正志正志正志者,亦謂正志。彼如是知已,則便求學,欲斷邪志成就正志,是謂方便比丘以念斷於邪志,成就正志,是謂正念。此三支正志從見方便,是故正見最在前也。
邪語邪語者,是謂正語正語正語者,亦謂正語云何邪語妄言兩舌粗言綺語,是謂邪語云何正語妄言兩舌粗言、綺90語,是謂正語。是為邪語邪語者,是謂正語正語正語者,亦謂正語。彼如是知已,則便求學,欲斷邪語成就正語,是謂方便比丘以念斷於邪語成就正語,是謂正念。此三支正語從見方便,是故正見最在前也。
邪業邪業者,是謂正業正業正業者,亦謂正業云何邪業殺生不與取淫,是謂邪業云何正業殺、不與取淫,是謂正業。是為邪業邪業者,是謂正業正業正業者,亦謂正業。彼如是知已,則便求學,欲斷邪業成就正業,是謂方便比丘以念斷於邪業成就正業,是謂正念。此三支正業從見方便,是故正見最在前也。
邪命邪命者,是謂命;命是命者,亦謂命,云何邪命有求滿91意,以干種畜生之咒,邪命存命。彼不如法衣被,以非法也;不如法飲食、床榻、湯藥、諸生活具,以非法也,是謂邪命云何命?若不求滿意92,不以干種畜生之咒,不邪命存命。彼如法衣被,則以法也;如法飲食、床榻、湯藥、諸生活具,則以法也,是謂命。是為邪命邪命者,是謂命;命是命者,亦謂命。彼如是知已,則便求學,欲斷邪命成就命;是謂方便比丘以念斷於邪命成就命,是謂正念。此三支命從見方便,是故正見最在前也。
云何方便比丘者,已生惡法為斷故,發欲求方便,精勤舉心滅;未生惡法不生故,發欲求方便,精勤舉心滅。未生善法為生故,發欲求方便,精勤舉心93已生善法不忘不退,轉增廣布修習滿具故,發欲求方便,精勤舉心滅,是謂方便云何正念比丘者,內身如身,至覺、心、法如法,是謂正念云何正定比丘者,離欲不善之法,……至得第四禪成就遊,是謂正定云何正解脫?比丘者,心解脫,恚、心解脫,是謂正解脫。云何正智比丘者,知心解脫,知恚、心解脫,是謂正智也。是為學者成就八支94漏盡阿羅訶成就十支95
云何學者成就八支?學正見……至學正定,是為學者成就八支云何漏盡阿羅訶成就十支無學正見……至無學正智,是謂漏盡阿羅訶成就十支。所以者何?正見者,斷於邪見。若因邪見無量不善法者,彼亦斷之;若因正見無量善法者,彼則修習,令滿具足。……至正智者斷於邪智,若因邪智無量不善法者,彼亦斷之;若因正智無量善法者,彼則修習,令滿具足
「是為二十善品不善品,是為大法梵輪沙門梵志、天及魔、梵及餘世間無有能制而言非者。沙門梵志者,我所大法96梵輪沙門梵志、天及魔、梵及餘世間無有能制而言非者,彼於如法有十詰責97云何為十?若正見,稱譽邪見邪見沙門梵志,若供養彼而稱譽彼,沙門梵志者,我所大法梵輪沙門梵志、天及魔、梵及餘世間無有能制而言非者,彼於如法是謂一詰責。
「若呰……至正智,稱譽邪智邪智沙門梵志,若供養彼而稱譽彼,沙門梵志我所大法梵輪沙門梵志、天及魔,梵及餘世間無有能制而言非者,彼於如法是謂第十詰責。沙門梵志我所大法梵輪沙門梵志、天及魔、梵及餘世間無有能制而言非得,是謂於如法有十詰責。有餘沙門梵志,蹲踞說蹲踞,無所有無所有無因無作業,謂彼彼所作善惡施設,斷絕破壞彼此。我所大法梵輪沙門梵志、天及魔、梵及餘世間無有能制而言非者,彼亦有詰責、愁憂恐怖。」
佛說如是,彼諸比丘所說,歡喜奉行
道經第八9899(千八百五字100

一九○)阿含雙品小空101第九102(第五後誦)

我聞如是
一時,佛遊舍衛國,在於東園鹿子母堂。
爾時尊者阿難則於晡時燕坐起,往詣所,稽首足,卻面,白曰:「世尊一時遊行釋中103,城名釋都邑104,我於爾時世尊如是義:『阿難多行空105。』彼世尊所說,我善知善受,為善持耶?」
爾時世尊答曰:「阿難!彼我所說,汝實善知善受善持。所以者何?爾時及至於今,多行空也阿難鹿子母堂空無象、馬、牛、羊、財物、穀米、奴婢,然不空,唯比丘眾。是為,阿難!若此中無者,以此故我見是空;若此有餘者,我見真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒106阿難比丘欲多行空者,彼比丘莫念村想107,莫念人想108,當事想109。彼如是於村想,於人想,然不空事想。有疲勞110村想故,我無是也有疲勞,因人想故,亦無是111有疲勞,事想故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「復次,阿難比丘欲多行空者,彼比丘莫念人想,莫事想,當數領一地112。彼比丘見此有高下,有蛇聚,有棘刺113叢,有沙有石,山嶮114深河,莫念彼也。見此地平正115如掌,觀望處好,當念彼。阿難!猶如牛皮,以百釘張,極張托已,無皺無縮。見此有高下,有蛇聚,有棘刺116叢,有沙有石,山嶮深河,莫念彼也。見此地平正如掌,觀望處好,當念彼。。彼如是117知,於人想,空無事想,然不空一地想。有疲勞,因人想故,我無是也有疲勞,因事想故,亦無是。有疲勞,一地想故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「復次,阿難比丘欲多行空者,彼比丘事想,莫念想,當無量處想。彼如是知,空無事想,想,然不空無量處想。有疲勞,因事想故,我無是也有疲勞,因地想故,亦無是。有疲勞,無量處想故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「復次,阿難比丘欲多行空者,彼比丘莫念想,莫無量處想,當無量識處想。彼如是知,想,空無處想,然不空無量識處想。有疲勞,因地想故,我無是也有疲勞,因無量處想故,亦無是。有疲勞,無量識處想故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「復次,阿難比丘欲多行空者,彼比丘無量處想,莫無量識處想,當無所有處想。彼如是知,空無處想,空無處想,然不空無所有處想。有疲勞,因無量處想故,我無是也有疲勞,因無量識處想故,亦無是。有疲勞,無所有處想故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「復次,阿難比丘欲多行空者,彼比丘無量識處想,莫無所有處想,當無想心定118。彼如是知,空119無量識處想,空無所有處想,然不空無想心定有疲勞,因無量識處想故,我無是也有疲勞,因無所有處想故,亦無是。有疲勞,無想心定故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「彼是念:本無心定本所行本所思本所行本所思者,不樂彼,不求彼,不應住120彼。如是知、如是見,欲漏心解脫有漏無明漏心解脫解脫已,便解脫已盡,梵行已立所作已辦,不更有,知如真。彼如是知。欲漏空有漏、空無明漏,然不空此我身六處121有疲勞。因欲漏故,我無是也有疲勞,有漏無明漏故,亦無是,有疲勞,因此我身六處存故。若彼中無者,以此故,彼見是空。若彼有餘者,彼真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也,謂漏盡無漏無為心解脫
阿難!若過去如來無所著等正覺,彼一切真實、空、不顛倒,謂漏盡無漏無為心解脫阿難!若當來如來無所著等正覺,彼一切真實、空、不顛倒,謂漏盡無漏無為心解脫阿難!若今現在如來無所著等正覺真實、空、不顛倒,謂漏盡無漏無為心解脫阿難!當當如是學,真實、空、不顛倒,謂漏盡無漏無為心解脫。是故,阿難!當學如是!」
佛說如是尊者阿難及諸比丘所說,歡喜奉行
小空經第九122123(千四百三字124

一九一)阿含雙品大空125第十126(第五後誦)

我聞如是
一時,佛遊釋中迦維羅衛,在拘類園。
爾時世尊過夜平旦,持缽,入迦維羅衛而行乞食。後,往詣加羅差摩釋精舍127爾時,加羅差摩釋精舍多床座128比丘於中止。彼129時,世尊從加羅差摩釋精舍出。往詣加130羅釋精舍爾時尊者阿難比丘在加羅釋精舍衣業131尊者阿難遙見佛來,已出迎,取衣缽,還敷床座,汲水洗足。佛洗足已,於加132羅釋精舍尊者阿難所敷之座,告曰:「阿難!加羅差摩釋精舍多床座,比丘於中止。」
尊者阿難白曰:「唯然世尊!加羅差摩釋精舍多床座,比丘於中止,所以者何?衣業。」
時,世尊復告阿難曰:「比丘不可欲嘩說、樂於嘩說、會嘩說、欲眾、樂眾、會於眾、不欲離眾、不樂獨住遠離之處。比丘欲嘩說、樂於嘩說、會嘩說、欲眾、樂眾、會於眾、不欲離眾、不樂獨住遠離處者,謂樂、聖樂、無欲之樂、離樂、息樂、正覺之樂、無食之樂、非生死133。若得如是樂,易不得者,終無是處。阿難比丘不欲嘩說,不樂嘩說,不會嘩說,不欲於眾,不樂於樂,不會眾,欲於眾,常樂獨住134遠離處者,謂樂、聖樂、無欲之樂、離樂、息樂、正覺之樂、無食之樂、非生死樂。若得如是樂,易不得者,必是處。
阿難比丘不可欲嘩說、樂於嘩說、會嘩說、欲眾、樂眾、會於眾、不欲離眾、不樂獨住遠離之處。比丘欲嘩說、樂於嘩說、會嘩產、欲眾、樂眾、會於眾、不欲離眾、不樂獨住遠離處者,愛樂心解脫,及不不移動心解脫135,終無是處。阿難比丘不欲嘩說,不樂嘩說,不會嘩說,不欲於眾,不樂於眾,不會眾,欲於眾,常樂獨住遠離處者,愛樂心解脫,及不不移動心解脫者,必是處。所以者何?不見一色令我欲樂,彼色敗壞變易異時生愁慼啼哭、憂苦、懊惱,以是故我此異136正覺盡覺,謂一切色想行於外空137
阿難!我處已,生歡悅,我此歡悅,一切身覺正念正智,生喜、生止138樂、生定,如我此定,一切身覺正念正智阿難!或有比丘比丘尼優婆塞、優139共來詣我,我便為彼如是如是心,遠離無欲亦復為彼說法勸助於彼。阿難比丘欲多行空者,彼比丘內心住止令一定。彼持內心住止令一定已,當念內空阿難比丘如是說『不持內心住止,不令一定,念內空』者,當知比丘自疲勞。
阿難云何比丘內心住止令一定耶?比丘者,此身離生喜、樂,漬、盡潤漬,普遍充滿,離生喜、樂,無不遍。阿難!猶人沐浴澡豆,以澆和,和令作丸,漬、盡潤漬,普遍充滿,外周密,無處有漏如是阿難比丘此身離生喜、樂,漬、盡潤漬,普遍充滿,離生喜、樂,無不遍。阿難如是比丘內心住止令一定。彼持內心住止令一定已,當念內空。彼念內空已,其心移動,不趣向近,不得清澄,不不解於內空140阿難比丘觀時,則知念內空,其心移動,不趣向近,不得清澄,不不解於內空者,彼比丘當念外空。彼念外空已,其心移動,不趣向近,不得清澄,不不解於外空也。
阿難比丘觀時,則知念外空,其心移動,不趣向近,不得清澄,不不解於外空者,彼比丘當念內外空。彼念內外空已。其心移動,不趣向近,不得清澄,不不解於內外空也。阿難比丘觀時,則知念內外空,其心移動,不趣向近,不得清澄,不不解於內外空者,彼比丘不移動。彼不移動已,其心移動,不趣向近,不得清澄,不不解於不移動也。
阿難比丘觀時,則知不移動,其心移動,不趣向近,不得清澄,不不解於不移動者,彼比丘彼彼心於彼彼定,御復御,復習,軟141復軟,善快柔和攝樂遠離。若彼彼142心於彼彼定,御復御,復習,軟復軟,善快柔和攝樂遠離已,當以內空成就遊。彼內空成就遊已,不移動,趣向於近,得清澄住,解於內空阿難如是比丘觀時,則知內空成就遊。不移動,趣向於近,得清澄住,解於內空者,是謂正知
阿難比丘當以外空成就遊,彼外空成就遊已,不移動,趣向於近,得清澄住,解於外空阿難如是比丘觀時,則知外空成就遊,不移動,趣向於近,得清澄住,解於外空者,是謂正知阿難比丘當以內外空成就遊,彼內外空成就遊已,不移動,趣向於近,得清澄住,解於內外空阿難如是比丘觀時,則知內外空成就遊,不移動,趣向於近,得清澄住,解於內外空者,是謂正知阿難!當以不移動成就遊,彼不移動成就遊已,不移動,趣向於近,得清澄住,解於不移動。阿難如是比丘觀時,則知不移動成就遊,不移動,趣向於近,得清澄住,解於不移動者,是謂正知
阿難!彼比丘處心,經行者,彼比丘禪室出,在室影中露地經行諸根143在內,不向外,後作前想。如是經行已,心不生貪伺、憂慼、不善法,是謂正知阿難!彼比丘處心,欲坐定者,彼比丘從離經行,至經行道頭,敷尼師檀144結跏趺坐如是坐定已,心不生貪伺、憂慼、不善法,是謂正知阿難!彼比丘處心,欲有所念145者,彼比丘若此三惡不善之念:欲念、恚念害念,莫念此三惡不善之念;若此三善念:無欲念、恚念害念,當念此三善念。如是念已,心不生貪伺、憂慼、不善法,是謂正知
阿難!彼比丘處心,欲有146,彼比丘若此論非聖論,無義相應,謂論王論、賊論、鬥諍論飲食論、衣被論、婦人論、童女論、淫女論、世間論、邪道論、海中論,不147如是種種畜生論148 。若論聖論與義相應,令心柔和諸陰蓋,謂論施論、戒論定論慧論解脫論解脫知見論、漸損論、不會論149少欲論知足論、無欲論、斷論、滅論、燕坐論、緣起論如是沙門所論,如是論已,心不生貪伺、憂慼、不善法,是謂正知
「復次,阿難!有五欲功德,可樂、所念,愛色欲相應:眼知色,耳知聲,鼻知香,舌知味,身知觸。比丘至到,觀此五欲功德,隨其欲功德心中行者。所以者何?無前後,此五欲功德,隨其欲功德,心中行者阿難比丘觀時,則知此五欲功德,隨其欲功德,心中行者,彼比丘彼彼功德無常、觀衰耗、無欲、觀斷、觀滅、觀斷捨離。若此五欲功德欲有染者,彼即滅也。阿難!若如是比丘觀時,則知者五欲功德欲有染,彼已斷也,是謂正知
「復次,阿難!有五盛陰:色盛陰,覺、想、行、識盛陰。謂比丘如是興衰,是色、是色集、是滅,是覺、想、行、識,是識、是識集、是識滅。若此五盛陰我慢150,彼即滅也。阿難比丘如是觀時,則知五陰我慢已滅,是謂正知阿難!是一向可一向樂一向意念,無漏無受151,魔所不及152,惡所不及,諸不善法、穢汙、當來有本、煩熱苦報生病死因亦所不及,謂成就不放逸也,所以者何?不放逸,諸如來無所著等正覺得覺,不放逸根,生諸無量善法若有隨道品阿難!是故汝當如是學,成就不放逸,當學如是阿難!以何義故,弟子世尊奉事至命盡耶?」
尊者阿難世尊曰:「世尊法本世尊法主,法由世尊願說之!今聞已,得廣知義。」
佛便告曰:「阿難諦聽善思念之,當為汝分別說。」
尊者阿難受教而聽。
言:「阿難!若153正經、歌詠、記說故,弟子世尊奉事至命盡也。但,阿難!或彼長夜數聞此法,習至千154所惟觀,見深達155。若此論聖論與義相應,令心柔和諸陰蓋,謂論施論、戒論定論慧論解脫論解脫知見論、漸損論、不會論、小欲論、知足論、無欲論、斷論、滅論、燕坐論、緣起論如是沙門所論,得、易不得,因此義故,弟子世尊奉事至命盡也。阿難如是煩師156,為煩弟子157,為煩梵行158
阿難云何煩師?若師出世,有策159思惟,住160策慮地,思惟觀雜161,凡人有辯才,彼事處山樹下,或居高巖,寂無音聲遠離惡,無有人民隨順162坐。或住彼處,學遠離精勤,得增上心現法樂居。彼學遠離,精勤安隱快樂遊行已,隨弟子163梵志居士、村邑、國人。彼隨弟子梵志居士、村邑、國人已,便貢高還家164如是煩師,是亦為不善法、穢汙,當來有本,煩熱苦報、生老病死所煩,是謂煩師
阿難云何為煩弟子?彼師弟子學彼遠離,彼事處山樹下,或居高巖,寂無音聲遠離惡,無有人民隨順燕坐。或住彼處,學遠離精勤,得增上心現法樂居。彼學遠離,精勤安隱快樂遊行已,隨弟子梵志居士、村邑、國人。彼隨弟子梵志居士、村邑、國人已,便貢高還家,如是為煩弟子,是亦為不善法,穢汙,當來有本,煩熱苦報、生老病死所煩,是謂煩弟子
阿難云何為煩梵行?若如來出世無所著等正覺行成為、逝、世間解無上士道法御、天人師號佛眾祐,彼事處山樹下,或居高巖,寂無音聲遠離惡,無有人民隨順燕坐阿難如來以何義故,事處山樹下,或居高巖,寂無音聲遠離惡,無有人民隨順燕坐耶?」
尊者阿難世尊曰:「世尊法本世尊法主,法由世尊願說之!今聞已,得廣知義。」
佛便告曰:「阿難諦聽善思念之,當為汝分別說。」尊者阿難受教而聽。
言:「阿難如來非為未得得,未獲欲獲,未證證故,事處山樹下,或居高巖,寂無音聲遠離惡,無有人民隨順燕坐阿難如來但以二義故,事處山樹下,或居高巖,寂無音聲遠離惡,無有人民隨順燕坐。一者為自現法樂居故,二者後生人故。或後生人效如來住事處山樹下,或居高巖,寂無音聲遠離惡,無有人民隨順燕坐。。阿難如來以此義故,事處山樹下,或居高巖,寂無音聲遠離惡,無有人民隨順燕坐。或住彼處,學遠離精勤,得增上心現法樂居。彼學遠離,精勤安隱快樂遊行已,隨梵行比丘比丘尼優婆塞、優165。彼隨梵行比丘比丘尼優婆塞、優私已,便不貢高不還家。阿難!若彼不移動心解脫證。不說彼障礙也。若彼得四增現法樂居,本為精勤,放逸遊行故,此或可有失166弟子會故。
「復次,阿難!彼師弟子效事處山樹下,或居高巖,寂無音聲遠離惡,無有人民隨順燕坐。或住彼處,學遠離精勤,得增上心現法樂居。彼學遠離,精勤安隱快樂遊行已,隨梵行比丘比丘尼優婆塞、優私。彼隨梵行比丘比丘尼優婆塞、優私已,便貢高還家,如是為煩梵行,是亦為不善法、穢汙,當來有本,煩熱苦報、生老病死所煩,是謂煩梵行阿難!於煩師、煩弟子,此煩梵行最為不可、不樂、不愛,最不念。阿難!是故汝等於我行慈事,莫行怨事167
阿難云何弟子於師行怨事,不行慈事?若尊師弟子說法憐念愍傷,義及饒益,求安隱快樂,發慈悲心,是為饒益,是為快樂,是為饒益樂。若彼弟子不恭敬,亦168不順行,不立於智,其趣向次法,不受正法,違犯師教,不能得定者,如是弟子於師行怨事,不行慈事。
阿難云何弟子於師行慈事,不行怨事?若尊師弟子說法憐念愍傷,義及饒益,求安隱快樂,發慈悲心,是為饒益,是為快樂,是為饒益樂。若彼弟子恭敬順行而立於智,其心歸趣向次法,受持正法,不違師教,能得定者,如是弟子於師行慈事,不行怨事。阿難!是故汝等於我行慈事,莫行怨事。所以者何?如是說,陶師作瓦。阿難說嚴急至苦169真實者,必能往也170。」
佛說如是尊者阿難及諸比丘所說,歡喜奉行
大空171第十172173三千六百七八字174

中阿含經卷第四175(萬千五百八176

阿含雙品第177竟(千四百九九字178)(第五後誦)


1「含」,德本、聖本均作「 」。
2本無「東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯」三字。
3「第」字之上,麗本有「雙品第一有五經」七字,今依據明本更動品序,故刪去。見卷四第一九頁注2
4「第五」日誦五字,麗本作「第五日誦」四字,宋、元二本均作「第五誦」三字,今依據德本改作「第五一日誦」。
5明本無「雙品第一有五經第五日誦名後誦三品半合十六經」四字。
6明本無「阿含」三字。
7本經敘說佛告諸比丘,與梵行已立者之問答法。謂有自稱已得漏盡者,受說奉行,並如是問:如來說(一)五盛陰、(二)四食摶食、更樂、意念、識)、(三)四說見、聞、識、知)、(四)內六處、(五)六界、(六)外相一切我、我所慢使斷知之法,云何知、云何見?若是梵行已立漏盡比丘如是答;(一)五盛陰是無常變易之法,若離而不可染著,則得知無所取漏盡心解脫一一回答至(六)故發心出家,修禁戒,斷十惡業乃至五蓋穢、穢羸,得漏盡。並詳述之。中部(M.112.Chabbisodhanasuttam 六淨經)。
8「六」,麗本和「一」,今依據明本改作「六」。又,明本在「六」字之後有「第五誦名後誦」六字
9善然可,歡喜奉行!」,巴利本作 n'eva abhinanditabbam nappatikkositabbam (不應歡喜,不應呵責)。
10「五盛陰」,巴利本作 panc'upadanakkhandha (五取蘊)。
11所受,漏盡心解脫」,巴利本作 anupadaya asavehi cittam vimuttam (不取已,心由諸漏解脫。)
12「耶」,德本作「邪」。
13「法者」,巴利本作 ayam anudhammo hoti (如法者)。
14「摶」,聖本作「揣」。
15以上四食,(一)摶食粗細(kabalinkarahara)(巴),又作摶食段食。凡資益增長身心作用者都可稱「食」。日常茶飯等飲食,所食者為物質之食料,可分為多少餐次段落,故稱段食。(二)更(phassahara)(巴),又作觸食。即由根、境、識三者和合而生之諸觸,對其所取之境而生喜樂等愛,可攝益心、心所此而長養諸根四大。(三)意念食(manosancetanahara)(巴),又作思食念食。於第六意識所欲之境,生希望之念,以資助諸根者。(四)識食(vinnanahara)(巴),識指「取識」,即身心相應的識。此識身心眾生生命才能維持,死即識不色身
16「倚」,聖本作「猗」。
17「一曰見說……知說」,巴利本作 ditthe ditthavadita,sutesutavadita,mute mutavadita,vinnate vinnatavadita (於所見說所見,於所說所聞,於所思說所思,於所知所知。)
18三受」,宋、元、明三本與德本、聖本均作「二受」。
19「識」,宋、元、明三本與聖本均作「諸」。
20三受依地界住,識使所著」,巴利本作 pathavidhatunissita upayupadana cetaso adhitthanabhinivesanusaya (依地之善取著,心之住著執持隨眠。)
21「此內身有識……慢使斷知」,巴利本(M.vol.3.p.32)作 imasmim ca savinnanake kaye bahiddha ca sabbanimittesu ahimkaramamamkaramananusaya susamuhata 其意為:於斷絕對於此具有識之身中及﹝身﹞外之一切相的我見我所見、慢、隨眠
22「拔」,聖本作「狄」。
23「愁」,德本、聖本均作「惱」。
24「狹」,德本、聖本均作「夾」。
25「相」,元、明二本均作「財」。阿含迦絺那經(堿﹒五五一下)作「姓」。
26比丘要」,巴利本作 bhikkhunam sikkhasajivasamapanno (成就比丘所應學行規)。阿含迦絺那經(大一﹒五五一下)作「比丘學」。
27「介」,宋、元、明三本均作「芥」。
28「杖」,德本作「仗」。
29「淫」,聖本作「望」。
30「獷」,聖本作「」。
31「諍」,德本、聖本均作「說」。
32「豆」,宋本作「荳」。
33「脂」,宋本作「??」。
34「華」,麗本作「花」,今依據磧砂藏、正藏改作「華」。
35「像」,德本作「象」。
36戒身」,阿含第八十經迦絺那經(大一﹒五五一下)作「戒聚」。
37「取」,德本作「趣」。
38「相」,宋、元、明三本均作「想」。
39「若色……眼根」,巴利本(M.vol.3,p.34¯35)作:他以色已,不相、不隨相、由於眼根護而住之緣故,貪欲、憂慼、惡、不善諸法可能會流入,為了達成他的防護(律儀),眼根,於眼根作防護。
40「相」,明本作「想」。
41「貪」,德本作「念」。
42「伸」,宋本與德本、聖本均作「申」。
43「寤」,宋、元、明三本與聖本均作「覺」。
44「靜」,麗本作「靖」,今依據宋、元、明三本與德本聖本改作「靜」。
45」,德本、聖本均作「積」。
46「塚」,宋、元二本均作「家」。
47「檀」,宋、元、明三本均作「壇」。
48「反」,麗本作「及」,今依據宋、元、明三本改作「反」。
49「掉」,麗本作「調」,今依據元、明二本改作「掉」。
50「惑」,德本作「或」。
51「軟」,德本作「濡」。
52「集」,麗本作「習」,今依據元、明二本改作「集」。
53「辦」,正本作「辨」。
54「辯」,德本作「辨」。
55「說如是」,宋、元、明三本均作「如是說」。
56「六」,麗本作「一」,今參考第一六六七頁注8補上。
57明本無「說智經第六竟」六字
58宋、元、明三本與聖本均無「千八百四十六字」八字
59本經敘說世尊阿夷那故,為諸比丘略說知法非法、義、非義,令後學如法義。諸比丘往請阿難廣釋,阿難邪見乃至邪智非法,因此不善惡法為非義;正見等為法,所善法為義。增支部(A.10.116.Ajita 阿夷那10.115.Adhamma3非法(三))。
60「七」,麗本作「二」,今依據明本改作「七」。
61明本無「第五後誦」四字。
62東園鹿子母堂舍(Pubbarama Migaramatu-pasada)(巴),位於舍衛城之東,又作故東園。舍衛城長者彌伽羅本信奉外道,後被其媳毘舍佉所化,遂皈依佛教,嘗言:「毘舍佉雖是我媳,然實為我母。」時人遂稱譽毘舍佉為「彌伽羅母」;「彌伽羅」音為「鹿」之義,故又稱之「鹿母」。此一園林堂舍係毘舍佉所捐予佛陀者,故稱「鹿子母堂」。
63「燕」,宋、元、明三本均作「宴」。
64阿夷那(Ajita)(巴),沙門蠻頭之弟子
65沙門蠻頭」,巴利本作 Pandita (賢人)。
66阿夷那––沙門蠻頭弟子……自稱過」,巴利本(A.vol.5,p.230作:修行阿夷那世尊說:瞿曇!有同梵行為蠻頭(賢人),他以思念五百人之心處,非難學,彼等覺:我們被非難。
67「思」字之上,宋、元、明三本均一「實」字。
68「異」,德本作「學」二字
69「寤」宋、元、明三本與聖本均作「覺」。
70」,德本作「奔」。
71「蛇」,宋、元、明三本均作「青蛇」二字
72經行(cankama)(巴),於一定之地往復步行。
73本無「道」字,今依據宋、元、明三本補上。
74「座」,麗本作「坐」,今依據元、明二本改作「座」。
75宋、元、明三本與聖本均無「律」字。
76「座」,麗本作「坐」,今依據磧砂藏改作「座」。
77實(sara)(巴),樹心。
78巴利本於邪、正「見」之下,依次為邪、正「思惟、語、業、命、精進、念、定、智、解脫」九項,合稱十邪道與十正道
79「是義」,宋、元、明三本均作「正義」。
80「向」,宋、元、明三本均作「詣」。
81「燕」,麗本作「宴」,今依據頻伽藏改作「燕」。宋、元、明三本均作「宴」。正本亦作「燕」。
82「七」,麗本作「二」,今參考第一六七九頁注9改作「七」。
83明本無「阿夷那經第七竟」七字。
84宋、元、明三本與聖本均無「千八百八字」七字。
85本經敘說世尊告諸比丘一道眾生清淨,滅憂苦懊惱,便得如法者,謂正定。因正定正見正志正語正業命、方便正念七支助法習成,並舉出各支一一解說,明所以以正見先行之因。若學正見至學正定,則為學者成就八支無學正見無學正定正智正解脫,是謂漏盡阿羅漢成就十支。又說依十邪支及因此而來之不善之法,共有不善品。依十正支及因此而來之善法,共十善法。總計為大法梵輪,若不正知解,則十詰責。中部(M.117.Mahacattarisakasuttam 四十經)。
86「八」,麗本作「三」,今依據明本改作「八」。
87有習、有助」,巴利本作 saupanisam saparikkharam (有方便資助)。
88「支」,德本、聖本均作「枝」。
89「正」,宋、元、明三本均作「方便」三字。
90「綺」,正本作「猗」。
91「滿」,宋本作「漏」。
92「不求滿意」,阿含卷八第三未曾有法經(大一﹒四六九下)作:「非無理求,不以無厭足。」
93本無「滅未生善法為生故發欲求方便精勤舉心滅」八字
94學者成就八支(atthangasamannagato sekho)(巴)。「十支」指正見正思惟正語正業命、精進正念正定
95漏盡阿羅訶成就十支」(dasangasamannagato araha)(巴)。「十 支」指正見正思惟正語正業命、精進正念正定正智正解脫。「訶」,宋、元、明三本均作「漢」。
96「法品」,宋本作「品法」。
97「責」,宋本作「嘖」。
98「八」,麗本作「三」,今參考第一六八七頁注2補上。
99明本無「道經第八竟」六字
100宋、元、明三本與聖本均無「千八百五字」五字。
101本經敘說空之行。比丘欲多行空者,(一)莫念村想,莫念人想,當事想。(二)莫念人想,莫事想,當無想(不念地之高下,便見地平正如掌)。(三)當無量處想。(四)當無量識處想。(五)當一地所有處想。(六)當無想心定。依次莫念而空,至無想心定,以現法解脫儘存肉身。所謂行真實、空、不顛倒漏盡無為心解脫者,為三世諸佛如來勝跡。中部(M.121.Culasunnatasuttan 空小經)。
102「九」麗本作「四」,今依據明本改作「九」。
103釋中(Sakkeus)(巴),釋迦族中。
104都邑(nagaraka)(巴),釋迦族之城巿,音譯為那竭迦。
105多行空」,巴利本作 sunnataviharena bahulam viharami (多住空性住)。
106「行真實、空、不顛倒也」,巴利本作 esa…yathabhucca avipallattha parisuddha sunnatavakkan (此如實的、不顛倒的、清淨的是空性之語也。)
107村想(gamasanna)(巴),心中懷著關於村莊之念頭。
108人想(manussasanna)(巴),心中懷著關於人之念頭。
109事想」,巴利本作 arannasanna (閑林想),心中懷著閑林生活之念頭。
110「疲勞」,巴利本作 daratha(憂患)。
111有疲勞,村想故……亦無是」,巴利本作 Ye assu darathagamasannam paticca,te'dha na santi;ye assu daratha manussasannam paticca,te'dha na santi (若由於村想而有任何憂患,現在無那些;若由人想而有任何憂患,現在無那些。)
112想(pathavisanna)(巴),心中懷著關於地之念頭。
113「棘刺」,宋、元、明三本均作「刺棘」。
114「嶮」,元、明二本均作「峪」。
115「正」,德本、聖本均作「政」。
116「棘刺」,明本作「刺棘」。
117「彼如是」,宋、元、明三本均作「如是見」。
118無想心定」,巴利本作 animitta ceto-samadhi (無相心定),即非想非非想處定。
119「空」,宋、元、明三本均作「定」。
120「住」,聖本作「注」。
121「身六處存」,巴利本作 kayam paticca salayatanikam jivitapaccaya (生命六處之身)。
122「九」,麗本作「四」,今參考一六九三頁注5改作「九」。
123明本無「小空經第九竟」六字
124宋、元、明三本與聖本均無「千四百三字」七字。
125本經因眾比丘集於加羅差精舍阿難等說遠離法,並說修內空外空內外空、不移動法。又正知法,讚不放逸法,且分別煩師、煩弟子、煩梵行法。後復誡弟子不恭敬行者,為於師行怨事;能恭敬行者,為於師行慈事。中部(M.122.Mahasunnatasuttam 空大經)。
126「十」,麗本作「五」,今依據明本改作「十」。
127羅差摩釋精舍(Kalakhemakassa Sakkassa vihara)(巴),釋迦族之加羅差摩所建之精舍,位於加毘羅衛(加維羅衛)國。
128「座」,德本作「坐」。
129「彼」,宋、元、明三本均作「爾」。
130「加」宋、元、明三本與聖本均作「伽」。
131(civarakammam karoti)(巴),從事衣工作。
132「加」,明本作「伽」。
133巴利本此處僅舉:出離樂(nekkhamma-sukha)、遠離樂(paviveka-sukha)、息樂(upasama sukha)、正覺(sambodhisukha)四種。
134「住」,聖本作「往」。
135愛樂心解脫,及不不移動心解脫者」,巴利本作 samayikam va kantam cetovimuttim upasampajja viharissati asamayikam va akuppan ti 其意為:成就暫時的愛樂心解脫而住,或﹝成就﹞非暫時、不搖動的﹝愛樂心解脫而住﹞。
136德本無「異」字。
137「以是故我……行於外空」,巴利本作 AYam……viharo Tathagatena abhisambuddho,yadidam sabbanimittanam amanasikara ajjhattam sunnatam upasampajja viharitum.(由如來證得處,即不作意一切相,成就內空而住。)
138「止」,德本作「心」。
139「優私」,宋、元、明三本與聖本均作「優婆夷」。
140「彼念內室已……不解於內空也」,巴利本作 tassa ajjhattamsunnatam manasikaroto ajjhattam sunnataya cittam na pakkhandatinappasidati na santitthati na vimuccati 其意為:彼作意內空已,依﹝作意內心不能踴躍,不能樂,不能安住,不能解脫
141「軟」,宋、元、明三本與德本均作「濡」。
142彼彼」,麗本作「彼」,今依據宋、元、明三本與聖本改作「彼彼二字
143諸根:謂根、耳、鼻、舌、身、意等六根
144「檀」,元、明二本均作「壇」。
145(vitakka)(巴),尋思
146欲有者」,巴利本作 bhasaya cittam namati(把轉向於論說)。
147德本無「論不」二字,宋、元、明三本均無「不」字,聖本無「論」字。
148如是種種畜生論」,阿含十六第一○四經優曇婆羅經(大一﹒五九一中)與阿含卷四第一九經五支物主經(大一﹒七二○上)中均作「干種畜生之論」。又,本經中所列舉者共一種,巴利本則舉出八種。
149「不會論」,巴利本有一項 asamsaggakatha (不眾會論)。「會論」,宋、元、明三本均作「貪論」。
150「者」,聖本作「是」。
151「受」,元、明二本均作「愛」。
152「是一向可……魔所不及」,巴利本作 Ime kho te Anada,dhammaekantakusalayatika ariya lokuttara anavakkanta papimata.(阿難此等諸法趣向於善的,是聖的,出世間的,不被惡魔波旬所侵入的。)
153「若」麗本作「不」,今依據元、明二本改作「若」。
154「千」,明本作「于」。
155阿難!若其正經……見深達」,巴利本(M.vol.3,p.115)作:阿難聲聞如果為了契經、諷誦、記說而追隨大師教主),是不值得。那是什麼原因呢?阿難在是因為諸法是你們於長夜所聞、所持,以語言所集積,以所熟慮,以所洞察的。
156煩師(acariyupaddava)(巴),謂為師者之災患
157弟子(antevasupaddava)(巴),即為弟子者之災患
158梵行(brahmacariyupadava)(巴),即為梵行者之災患
159「策」,明本作「勞」。
160「住」,麗本作「往」,今依據宋、元、明三本改作「住」。
161「雜」,元、明二本均作「離」。
162「燕」,麗本作「宴」,今依據聖本改作「燕」。
163快樂遊行已,隨弟子還:謂由林住而後復還村里。
164「貢」,麗本作「功」,今依據宋、元、明三本改作「貢」。貢高還家,謂起高慢之心由出家而還家。
165「私」,聖本作「夷」。
166「失」,宋、元、明三本均作「去」。
167阿難!是故汝等……莫行怨事」,巴利本作 Tasmatiha mam,Ananda,mittavataya samudacaratha,ma sapattavataya 其意為:因此,阿難!你們對生起友誼罷!莫﹝生起﹞敵意!
168本無「亦」字。
169「嚴急至苦」,明本作「嚴急嚴急至苦」六字
170阿難說……必能往也」,巴利本作 niggayha niggayhaham,Ananda,vakkami,pavayha pavayha.Yo saro so thassatiti(阿難說再三呵責,再三力勸,凡是實者,他將能堅住。)「往」,疑作「作」。
171本無「經」字。今依據宋、元二本與德本補上。
172「十」,麗本作「五」,今參考一六九七頁注9改作「十」。
173明本無「大空經第十竟」六字
174宋、元、明三本與聖本均無「三千六百七八字八字
175宋、元、明三本與聖本、德本卷末題均在品末題次行。
176宋、元、明三本與德本均無「萬千五百八字」。
177五」,麗本作「一」,今依據明本改作「五」。
178千四百九九字字,麗本作「萬千五百八字」八字,麗本數目只包括一八七經說智經至一九大空經字數,今依據明本更動品序,故復加上一八經馬邑經至一八六經求解經之「九千九百一九字」,共計「千四百九九字」。宋、元、明三本均無「萬千五百八字」八字