中阿含1經卷第四十九
東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯2
第3五一日誦4名後誦(有三品半,合有三十六經5。)
說智﹒阿夷那,拘樓明聖道,
東園論小空,大空最在後。
(一八七)中阿含6雙品說智經7第六8
我聞如是:
一時,佛遊舍衛國,在勝林給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「若有比丘來向汝說已所得智:『我生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如真。』者,汝等聞之,當善然可,歡喜奉行9。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者!世尊說五盛陰10:色盛陰,覺、想、行、識盛陰。賢者!云何知、云何見此五盛陰,得知無所受,漏盡心解脫11耶12?』
「漏盡比丘得知梵行已立,法者13應如是答:『諸賢!色盛陰非果、空虛、不可欲、不恒有、不可倚、變易法,我知如是。若是色盛陰有欲、有染、有著、有縛、縛著使者,彼盡、無欲、滅、息、止,得知無所受,漏盡心解脫;如是覺、想、行、識盛陰,非果、空虛、不可欲、不恒有、不可倚、變易法,我知如是。若於識盛陰有欲、有染、有著、有縛、縛著使者,彼盡、無欲、滅、息、止,得知無所受,漏盡心解脫。諸賢!我如是知、如是見此五盛陰,得知無所受,漏盡心解脫。』漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答!
「汝等聞之,當善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者!世尊說四食,眾生以此得存長養。云何為四?一曰摶14食粗細,二曰更樂,三曰意念,四曰識15也。賢者!云何知、云何見此四食,得知無所受,漏盡心解脫耶?』
「漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答:『諸賢!我於摶食,意不高不下,不倚16不縛,不染不著,得解得脫,盡得解脫,心離顛倒,生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如真。如是更樂、意念、識食,不高不下,不倚不縛,不染不著,得解得脫,盡得解脫,心離顛倒,生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如真。諸賢!我如是知,如是見此四食,得知無所受,漏盡心解脫。』漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答!
「汝等聞之,當善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者!世尊說四說。云何為四?一曰見見說,二曰聞聞說,三曰識識說,四曰知知說17。賢者!云何云何知、如是見此四說,得知無所受,漏盡心解脫。耶?』
「漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答:『諸賢!我於見見說,不高不下,不倚不縛,不染不著,得解得脫,盡得解脫,心離顛倒,生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如真。如是聞聞、識識、知知說,不高不不,不倚不縛,不染不著,得解得脫,盡得解脫,心離顛倒,生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如真。諸賢!我如是知、如是見此四說,得知無所受,漏盡心解脫。』漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答!
「汝等聞之,當善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者!世尊說內六處:眼處,耳、鼻、舌、身、意處。賢者!云何知、云何見此內六處,得知無所受,漏盡心解脫耶?』
「漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答:『諸賢!我於眼及眼識,眼識知法俱知,二法知已,諸賢!若眼及眼識,眼識知法,樂已盡,彼盡、無欲、滅、息、止,得知無所受,漏盡心解脫。如是耳、鼻、舌、身、意及意識,意識知法俱知,二法知已,諸賢!若意及意識,意識知法,樂已盡,彼盡、無欲、滅、息、止,得知無所受,漏盡心解脫。諸賢!我如是知、如是見此內六處,得知無所受,漏盡心解脫。』漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答!
「汝等聞之,當善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者!世尊說六界:地界、水界、火界、風界、空界、識界。賢者!云何知、云何見此六界,得知無所受,漏盡心解脫耶?』
「漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答:『諸賢!我不見地界是我所,我非地界所,地界非是神,然謂三受18依地界住,識19使所著20,彼盡、無欲、滅、息、止,得知無所受,漏盡心解脫。如是水、火、風、空、識界,非是我所,我非識界所,識界非是神,然謂三受依識界住,識使所著,彼盡、無欲、滅、息、止,得知無所受,漏盡心解脫。諸賢!我如是知、如是見此六界,得知無所受,漏盡心解脫。』漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答!
「汝等聞之,當善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是問彼比丘:『賢者!云何知、云何見,此內身共有識及外諸相,一切我、我作及慢使斷知21,拔22絕根本,終不復生?』
「漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答:『諸賢!我本未出家學道時,厭生老病死、啼泣困苦、愁23慼憂悲,欲斷此大苦陰。諸賢!我厭患已而作是觀:在家至狹24,塵勞之處;出家學道,發露曠大。我今在家,為鎖所鎖,不得盡形壽淨修梵行,我寧可捨少財物及多財物,捨少親族及多親族,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、捨家、無家、學道。諸賢!我於後時捨少財物及多財物,捨少親族及多親族,剃除鬚髮,著袈裟衣,至信、捨家、無家、學道。諸賢!我出家學道,捨族相25已,受比丘要26,修習禁戒,守護從解脫,又復善攝威儀禮節,見纖介27罪,常懷畏怖,受持學要。
「『諸賢!我離殺,斷殺,棄捨刀杖28,有慚有愧,有慈悲心,饒益一切乃至蜫蟲,我於殺生淨除其心。我離不與取,斷不與取,與而後取,樂於與取,常好布施,歡喜無吝,,不望其報,我於不與取淨除其心。諸賢!我離非梵行,斷非梵行,勤修梵行,精勤妙行,清淨無穢,離欲斷淫29,我於非梵行淨除其心,諸賢!我離妄言,斷於妄言,真諦言,樂真諦,住真諦,不移動,一切可信,不欺世間,我於妄言淨除其心。諸賢!我離兩舌,斷於兩舌,行不兩舌,不破壞他。不此聞語彼,欲破壞此;不彼聞語此,欲破壞彼。離者欲合,合者歡喜,不作群黨,不樂群黨,不稱群黨,我於兩舌淨除其心。
『諸賢!我離粗言,斷於粗言,若有所言,辭氣粗獷30,惡聲逆耳,眾所不喜,眾所不愛,使他苦惱,令不得定,斷如是言。若有所說,清和柔潤,順耳入心,可喜可愛,使他安樂,言聲具了,不使人畏,令他得定。說如是言,我於粗言淨除其心。諸賢!我離綺語,斷綺語,時說、真說、法說、義說、止息說,樂止息諍31事,順時得宜,善教善呵,我於綺語淨除其心。諸賢!我離治生。斷於治生,棄捨稱量及斗斛,亦不受貨,不縛束人,不望折斗量,不以小利侵欺於人,我於治生淨除其心。
「『諸賢!我離受寡婦、童女,斷受寡婦、童女,我於受寡婦、童女淨除其心。諸賢!我離受奴婢,斷受奴婢,我於受奴婢淨除其心。諸賢!我離受象、馬、牛、羊,斷受象、馬、牛、羊,我於受象、馬、牛、羊淨除其心。諸賢!我離受雞、豬,斷受雞、豬,我於受雞、豬淨除其心。諸賢!我離受田業、店肆,斷受田業、店肆,我於受田業、店肆淨除其心。諸賢!我離受生稻、麥、豆32,斷受生稻、麥、豆,我於受生稻、麥、豆淨除其心。諸賢!我離酒,斷酒,我於飲酒淨除其心。諸賢!我離高廣大床,斷高廣大床,我於高廣大床淨除其心。諸賢!我離華鬘、瓔珞、塗香、脂33粉,斷華鬘、瓔珞、塗香、脂粉,我於華34鬘、瓔珞、塗香、脂粉淨除其心。諸賢!我離歌舞倡伎及往觀聽,斷歌舞倡伎及往觀聽,我於歌舞倡伎及往觀聽淨除其心。諸賢!我離受生色像35寶,斷受生色像寶,我於受生色像寶淨除其心。諸賢!我離過中食,斷過中食,一食、不夜食、學時食,我於過中食淨除其心。
「『諸賢!我已成就此聖戒身36,復行知足,衣取覆形,食取37充軀。我所往處,衣缽自隨,無有顧戀。猶如鴈鳥與兩翅俱飛翔空中,我亦如是。諸賢!我已成就此聖戒身及極知足,復守諸根,常念閉塞,念欲明達,守護念心,而得成就,恒欲起意。若眼見色,然不受相38,亦不味色。謂忿諍故,守護眼根,心中不生貪伺、憂慼、惡不善法,趣向彼故,守護眼根39;如是耳、鼻、舌、身,若意知法,然不受相40,亦不味法,謂忿諍故,守護意根,心中不生貪41伺、憂慼、惡不善法,趣向彼故,護守意根。諸賢!我已成就此聖戒身及極知足,聖護諸根,正知出入,善觀分別,屈伸42低仰,儀容庠序,善著僧伽梨及諸衣缽,行住坐臥、眠寤43語默,皆正知之。
「『諸賢!我已成就此聖戒身及極知足,亦成就聖戒護諸根,得正知出入,獨住遠離在無事處,或至樹下空安靜44處,山巖石室、露地穰45,或至林中,或在塚46間。諸賢!我已在無事處,或至樹下空安靜處,敷尼師檀47,結跏趺坐,正身正願,反48念不向,斷除貪伺,心無有諍,見他財物、諸生活具,不起貪伺,欲令我得,我於貪伺淨除其心;如是瞋恚、睡眠、掉49悔,斷疑度惑50,於諸善法無有猶豫,我於疑惑淨除其心。諸賢!我已斷此五蓋、心穢、慧羸,離欲、離惡不善之法,……至得第四禪成就遊。諸賢!我已得如是定心清淨,無穢無煩,柔軟51善住,得不動心,趣向漏盡通智作證。
「『諸賢!我知此苦如真,知此苦集52、知此苦滅、知此苦滅道如真;知此漏、知此漏集、知此漏滅、知此漏滅道如真。彼如是知、如是見,欲漏心解脫,有漏、無明漏心解脫,解脫已便知解脫:生已盡,梵行已立,所作已辦53,不更受有,知如真。諸賢!我如是知、如是見,內身有識及外諸相,一切我、我行及慢使斷知,拔絕根本,終不復生。』漏盡比丘得知梵行已立,法者應如是答!汝等聞之,當善然可,歡喜奉行。善然可彼,歡喜奉行已,當復如是語彼比丘:『賢者!初說我等已可意歡喜,然我等欲從賢者上復上,求智慧應答辯54才,以是故我等從賢者問復問耳。』」
佛說如是55,彼諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
說智經第六56竟57(二千八百四十六字58)
(一八八)中阿含雙品阿夷那經59第七60(第五後誦61)
我聞如是:
一時,佛遊舍衛國,在於東園鹿子母堂62。
爾時,世尊則於晡時,從燕63坐起,堂上來下。在堂影中露地經行,為諸比丘廣說甚深微妙之法。彼時,異學阿夷那64––沙門蠻頭65弟子遙見世尊從燕坐起,堂上來下,在堂影中露地經行,為諸比丘廣說甚深微妙之法,異學阿夷那––沙門蠻頭弟子往詣佛所,共相問訊,隨佛經行。世尊迴顧問曰:「阿夷那!沙門蠻頭實思五百思,若有異沙門、梵志一切知、一切見者,自稱我有無餘、知無餘,見彼有過、自稱有過?」
異學阿夷那––沙門蠻頭弟子答曰:「瞿曇!沙門蠻頭實思五百思,若有異沙門、梵志一切知、一切見者,自稱我有無餘、知無餘,見彼有過、自稱有過66。」
世尊復問曰:「阿夷那!云何沙門蠻頭實思67五百思,若有異68沙門、梵志一切知、一切見者自稱我有無餘、知無餘,見彼有過、自稱有過耶?
異學阿夷那––沙門蠻頭弟子答曰:「瞿曇!沙門蠻頭作如是說:若行、若住、若坐、若臥、若眠、若寤69,或晝、或夜,常無礙知見。或時逢70象、逸馬、車、叛兵、走男、走女,或行如是道,逢惡象、惡馬、惡牛、惡狗,或值蛇71聚,或得塊擲,或得杖打,或墮溝瀆,或墮廁中,或乘臥牛,或隨深坑,或入刺中,或見村邑,問名問道,見男見女,問姓問名,或觀空舍,或如是入族,彼既入已,而問我曰:『尊從何行?』我答彼曰:『諸賢!我趣惡道也。』嬰曇!沙門蠻頭如是比丘思五百思,或有異沙門、梵志一切知、一切見者,自稱我有無餘、知無餘,見彼有過也。」
於是,世親離於經行,至經行72道73頭敷尼師檀,結跏趺坐,問諸比丘:「我所說智慧事,汝等受持耶?」彼諸比丘默然不答。
世尊復至再三問曰:「諸比丘!我所說智慧事,汝等受持耶?」諸比丘亦至再三默然不答。
彼時,有一比丘即從座74起,偏袒著衣,叉手向佛,白曰:「世尊!今正是時。善逝!今正是時。若世尊為諸比丘說智慧事,諸比丘從世尊聞,當善受持。」
世尊告曰:「比丘!諦聽!善思念之,我當為汝具分別說。」
時,諸比丘白曰:「唯然,當受教聽。」
佛復告曰:「凡有二眾,一曰法眾,二曰非法眾。何者非法眾?或有一行非法說非法,彼眾亦行非法說非法。彼非法人住非法眾前,自己所知,而虛妄言,不是真實,顯示分別,施設其行,流布次第說法,欲斷他意弊惡,難詰不可說也,於正法、律75中,不可稱立自己所知,彼非法人住非法眾前,自稱我有智慧普知。於中若有如是說智慧事者,是謂非法眾。何者法眾?或有一行法說法,彼眾亦行法說法。彼法人住法眾前,自己所知,不虛妄言,是真是實,顯示分別,施設其行,流布次第說,欲斷他意弊惡,難詰則可說也,於正法中而可稱立自己所知,彼法人住法眾前,自稱我有智慧普知。於中若有如是說智慧事者,是謂法眾。是故汝等當知法、非法、義與非義。知法、非法、義、非義已,汝等當學如法如義。」
佛說如是,即從座起,入室燕坐。於是諸比丘便作是念:諸賢當知世尊略說此義,不廣分別,即從座76起,入室燕坐:「是故,汝等當知法、非法、義與非義。知法、非法、義、非義已,汝等當學知法知義。」彼復作是念:諸賢誰能廣分別世尊向所略說義?彼復作是念:尊者阿難是佛侍者而知佛意,常為世尊之所稱譽,及諸智梵行人,尊者阿難能廣分別世尊向所略說義。諸賢共往詣尊者阿難所,請說此義,若尊者阿難為分別者,我等當善受持。
於是,諸比丘往詣尊者阿難所。共相問訊,卻坐一面,白曰:「尊者阿難!當知世尊略說此義,不廣分別,即從座起,入室燕坐:『汝等當知法、非法、義與非義。知法、非法、義、非義已,汝等當學如法如義。』我等便作是念:諸賢誰能廣分別世尊向所略說義?我等復作是念:尊者阿難是佛侍者而知佛意,常為世尊之所稱譽,及諸智梵行人,尊者阿難能廣分別世尊向所略說義。唯願尊者阿難為慈愍故而廣說之!」
尊者阿難告曰;「諸賢!聽我說喻,慧者聞喻則解其義。諸賢!猶如有人欲得求實77,為求實故,持斧入林,彼見大樹成根、莖、節、枝、葉、華、實,彼人不觸根、莖、節、實,但觸枝、葉。諸賢所說亦復如是,世尊現在,捨來就我而問此義。所以者何?諸賢!當知世尊是眼、是智、是義、是法、法主、法將,說真諦義,現一切義由彼世尊,諸賢應往詣世尊所而問此義:『世尊!此云何?此何義?』如世尊說者,諸賢等當善受持。」
時,諸比丘白曰:「唯我,尊者阿難!世尊是眼、是智、是義、是法、法主、法將,說真諦義,現一切義由彼世尊,然尊者阿難是佛侍者而知佛意,常為世尊之所稱譽,及諸智梵行人,尊者阿難能廣分別世尊向所略說義。唯願尊者阿難為慈愍故而廣說之。」
尊者阿難告諸比丘:「諸賢等!共聽我所說。諸賢!邪見非法,正見是法78。若有因邪見生無量惡不善法者,是謂非義;若因正見生無量善法者,是謂是義79。諸賢!……乃至邪智非法,正智是法。若因邪智生無量惡不善法者,是謂非義;若因正智生無量善法者,是謂是義。諸賢!謂世尊略說此義,不廣分別,即從座起,入室燕坐:『是故汝等當知法、非法、義與非義。知法、非法、義、非義已,汝等當學如法如義。』此世尊略說,不廣分別義,我以此句、以此文廣說如是。諸賢可往向80佛具陳,若如世尊所說義者,諸賢等便可受持。」
於是,諸比丘聞尊者阿難所說,善受持誦,即從座起,繞尊者阿難三匝而去,往詣佛所,稽首作禮,卻坐一面,白曰:「世尊!向世尊略說此義,不廣分別,即從座起,入室燕81坐。尊者阿難以此句、以此文而廣說之。」
世尊聞已,歎曰:「善哉!善哉!我弟子中有眼、有智、有法、有義。所以者何?謂師為弟子略說此義,不廣分別,彼弟子以此句、以此文而廣說之。如阿難所說,汝等應當如是受持!所以者何?以說觀義應如是也。」
佛說如是,彼諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
阿夷那經第七82竟83(千八百二十八字84)
(一八九)中阿含雙品聖道經85第八86(第五後誦)
我聞如是:
一時,佛遊拘樓瘦劍磨瑟曇拘樓都邑。
爾時,世尊告諸比丘:「有一道令眾生得清淨,離愁慼啼哭,滅憂苦懊惱,便得如法。謂聖正定,有習、有助87,亦復有具而有七支88,於聖正定說習、說助,亦復說具。云何為七?正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念。若有以此七支習、助、具,善趣向心得一者,是謂聖正定,有習、有助,亦復有具。所以者何?正見生正志,正志生正語,正語生正業,正業生正命,正命生正方便,正方便生正念,正念生正定,賢聖弟子如是心正定,頓盡淫、怒、癡。賢聖弟子如是正心解脫,頓知生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如真。彼中正見最在其前。
「若見邪見是邪見者,是謂正見;若見正見是正見者,亦謂正見。云何邪見?謂此見無施、無齋、無有咒說,無善惡業,無善惡業報,無此世彼世,無父無母,世無真人往至善處、善去善向、此世彼世自知自覺自作證成就遊,是謂邪見。云何正見?謂此見有施、有齋,亦有咒說,有善惡業,有善惡業報,有此世彼世,有父有母,世有真人往至善處、善去善向,此世彼世自知自覺自作證成就遊,是謂正見。是為見邪見是邪見者,是謂正見;見正見是正見者,亦謂正見。彼如是知已,則便求學,欲斷邪見成就正見,是謂正方便。比丘以念斷於邪見,成就正見,是謂正89念。此三支隨正見從見方便,是故正見最在前也。
「若見邪志是邪志者,是謂正志;若見正志是正志者,亦謂正志。云何邪志?欲念、恚念、害念,是謂邪志。云何正志?無欲念、無恚念、無害念,是謂正志。是為見邪志是邪志者,是謂正志;見正志是正志者,亦謂正志。彼如是知已,則便求學,欲斷邪志成就正志,是謂正方便。比丘以念斷於邪志,成就正志,是謂正念。此三支隨正志從見方便,是故正見最在前也。
「若見邪語是邪語者,是謂正語;若見正語是正語者,亦謂正語,云何邪語?妄言、兩舌、粗言、綺語,是謂邪語。云何正語,離妄言、兩舌、粗言、綺90語,是謂正語。是為見邪語是邪語者,是謂正語;見正語是正語者,亦謂正語。彼如是知已,則便求學,欲斷邪語成就正語,是謂正方便。比丘以念斷於邪語,成就正語,是謂正念。此三支隨正語從見方便,是故正見最在前也。
「若見邪業是邪業者,是謂正業;若見正業是正業者,亦謂正業,云何邪業?殺生、不與取、邪淫,是謂邪業。云何正業?離殺、不與取、邪淫,是謂正業。是為見邪業是邪業者,是謂正業;見正業是正業者,亦謂正業。彼如是知已,則便求學,欲斷邪業成就正業,是謂正方便。比丘以念斷於邪業,成就正業,是謂正念。此三支隨正業從見方便,是故正見最在前也。
「若見邪命是邪命者,是謂正命;若見正命是正命者,亦謂正命,云何邪命?若有求無滿91意,以若干種畜生之咒,邪命存命。彼不如法求衣被,以非法也;不如法求飲食、床榻、湯藥、諸生活具,以非法也,是謂邪命。云何正命?若不求無滿意92,不以若干種畜生之咒,不邪命存命。彼如法求衣被,則以法也;如法求飲食、床榻、湯藥、諸生活具,則以法也,是謂正命。是為見邪命是邪命者,是謂正命;見正命是正命者,亦謂正命。彼如是知已,則便求學,欲斷邪命,成就正命;是謂正方便。比丘以念斷於邪命,成就正命,是謂正念。此三支隨正命從見方便,是故正見最在前也。
「云何正方便?比丘者,已生惡法為斷故,發欲求方便,精勤舉心滅;未生惡法為不生故,發欲求方便,精勤舉心滅。未生善法為生故,發欲求方便,精勤舉心滅93;已生善法為住不忘不退,轉增廣布,修習滿具故,發欲求方便,精勤舉心滅,是謂正方便。云何正念?比丘者,觀內身如身,觀至覺、心、法如法,是謂正念。云何正定?比丘者,離欲、離惡不善之法,……至得第四禪成就遊,是謂正定。云何正解脫?比丘者,欲心解脫,恚、癡心解脫,是謂正解脫。云何正智?比丘者,知欲心解脫,知恚、癡心解脫,是謂正智也。是為學者成就八支94,漏盡阿羅訶成就十支95。
「云何學者成就八支?學正見……至學正定,是為學者成就八支。云何漏盡阿羅訶成就十支?無學正見……至無學正智,是謂漏盡阿羅訶成就十支。所以者何?正見者,斷於邪見。若因邪見生無量惡不善法者,彼亦斷之;若因正見生無量善法者,彼則修習,令滿具足。……至正智者斷於邪智,若因邪智生無量惡不善法者,彼亦斷之;若因正智生無量善法者,彼則修習,令滿具足。
「是為二十善品、二十不善品,是為說四十大法品轉於梵輪,沙門、梵志、天及魔、梵及餘世間,無有能制而言非者。若有沙門、梵志者,我所說四十大法品96轉於梵輪,沙門、梵志、天及魔、梵及餘世間,無有能制而言非者,彼於如法有十詰責97。云何為十?若毀呰正見,稱譽邪見,若有邪見沙門、梵志,若供養彼而稱譽彼,若有沙門、梵志者,我所說四十大法品轉於梵輪,沙門、梵志、天及魔、梵及餘世間,無有能制而言非者,彼於如法是謂一詰責。
「若毀呰……至正智,稱譽邪智,若有邪智沙門、梵志,若供養彼而稱譽彼,若有沙門、梵志,我所說四十大法品轉於梵輪,沙門、梵志、天及魔,梵及餘世間,無有能制而言非者,彼於如法是謂第十詰責。若有沙門、梵志,我所說四十大法品轉於梵輪,沙門、梵志、天及魔、梵及餘世間,無有能制而言非得,是謂於如法有十詰責。若更有餘沙門、梵志,蹲踞說蹲踞,無所有說無所有,說無因、說無作、說無業,謂彼彼所作善惡施設,斷絕破壞彼此。我所說四十大法品轉於梵輪,沙門、梵志、天及魔、梵及餘世間,無有能制而言非者,彼亦有詰責、愁憂恐怖。」
佛說如是,彼諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
聖道經第八98竟99(千八百五字100)
(一九○)中阿含雙品小空經101第九102(第五後誦)
我聞如是:
一時,佛遊舍衛國,在於東園鹿子母堂。
爾時,尊者阿難則於晡時從燕坐起,往詣佛所,稽首佛足,卻住一面,白曰:「世尊一時遊行釋中103,城名釋都邑104,我於爾時從世尊聞說如是義:『阿難!我多行空105。』彼世尊所說,我善知、善受,為善持耶?」
爾時,世尊答曰:「阿難!彼我所說,汝實善知、善受、善持。所以者何?我從爾時及至於今,多行空也。阿難!如此鹿子母堂空無象、馬、牛、羊、財物、穀米、奴婢,然有不空,唯比丘眾。是為,阿難!若此中無者,以此故我見是空;若此有餘者,我見真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也106。阿難!比丘若欲多行空者,彼比丘莫念村想107,莫念人想108,當數念一無事想109。彼如是知空於村想,空於人想,然有不空,唯一無事想。若有疲勞110,因村想故,我無是也。若有疲勞,因人想故,我亦無是111。唯有疲勞,因一無事想故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼見真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「復次,阿難!比丘若欲多行空者,彼比丘莫念人想,莫念無事想,當數領一地想112。彼比丘若見此地有高下,有蛇聚,有棘刺113叢,有沙有石,山嶮114深河,莫念彼也。若見此地平正115如掌,觀望處好,當數念彼。阿難!猶如牛皮,以百釘張,極張托已,無皺無縮。若見此地有高下,有蛇聚,有棘刺116叢,有沙有石,山嶮深河,莫念彼也。若見此地平正如掌,觀望處好,當數念彼。。彼如是117知,空於人想,空無事想,然有不空,唯一地想。若有疲勞,因人想故,我無是也。若有疲勞,因無事想故,我亦無是。唯有疲勞,因一地想故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼見真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「復次,阿難!比丘若欲多行空者,彼比丘莫念無事想,莫念地想,當數念一無量空處想。彼如是知,空無事想,空於地想,然有不空,唯一無量空處想。若有疲勞,因無事想故,我無是也。若有疲勞,因地想故,我亦無是。唯有疲勞,因一無量空處想故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼見真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「復次,阿難!比丘若欲多行空者,彼比丘莫念地想,莫念無量空處想,當數念一無量識處想。彼如是知,空於地想,空無量空處想,然有不空,唯一無量識處想。若有疲勞,因地想故,我無是也。若有疲勞,因無量空處想故,我亦無是。唯有疲勞,因一無量識處想故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼見真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「復次,阿難!比丘若欲多行空者,彼比丘莫念無量空處想,莫念無量識處想,當數念一無所有處想。彼如是知,空無量空處想,空無量識處想,然有不空,唯一無所有處想。若有疲勞,因無量空處想故,我無是也。若有疲勞,因無量識處想故,我亦無是。唯有疲勞,因一無所有處想故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼見真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「復次,阿難!比丘若欲多行空者,彼比丘莫念無量識處想,莫念無所有處想,當數念一無想心定118。彼如是知,空119無量識處想,空無所有處想,然有不空,唯一無想心定。若有疲勞,因無量識處想故,我無是也。若有疲勞,因無所有處想故,我亦無是。唯有疲勞,因一無想心定故。若彼中無者,以此故,彼見是空;若彼有餘者,彼見真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也。
「彼作是念:我本無想心定,本所行、本所思,若本所行、本所思者,我不樂彼,不求彼,不應住120彼。如是知、如是見,欲漏心解脫,有漏、無明漏心解脫。解脫已,便知解脫:生已盡,梵行已立,所作已辦,不更受有,知如真。彼如是知。空欲漏,空有漏、空無明漏,然有不空,唯此我身六處命存121。若有疲勞。因欲漏故,我無是也。若有疲勞,因有漏、無明漏故,我亦無是,唯有疲勞,因此我身六處命存故。若彼中無者,以此故,彼見是空。若彼有餘者,彼見真實有。阿難!是謂行真實、空、不顛倒也,謂漏盡、無漏、無為、心解脫。
「阿難!若過去諸如來、無所著、等正覺,彼一切行此真實、空、不顛倒,謂漏盡、無漏、無為、心解脫。阿難!若當來諸如來、無所著、等正覺,彼一切行此真實、空、不顛倒,謂漏盡、無漏、無為、心解脫。阿難!若今現在我如來、無所著、等正覺,我亦行此真實、空、不顛倒,謂漏盡、無漏、無為、心解脫。阿難!當當如是學,我亦行此真實、空、不顛倒,謂漏盡、無漏、無為、心解脫。是故,阿難!當學如是!」
佛說如是,尊者阿難及諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
小空經第九122竟123(千四百二十三字124)
(一九一)中阿含雙品大空經125第十126(第五後誦)
我聞如是:
一時,佛遊釋中迦維羅衛,在尼拘類園。
爾時,世尊過夜平旦,著衣持缽,入迦維羅衛而行乞食。食訖中後,往詣加羅差摩釋精舍127。爾時,加羅差摩釋精舍敷眾多床座128,眾多比丘於中住止。彼129時,世尊從加羅差摩釋精舍出。往詣加130羅釋精舍。爾時,尊者阿難與眾多比丘在加羅釋精舍集作衣業131,尊者阿難遙見佛來,見已出迎,取佛衣缽,還敷床座,汲水洗足。佛洗足已,於加132羅釋精舍坐尊者阿難所敷之座,告曰:「阿難!加羅差摩釋精舍敷眾多床座,眾多比丘於中住止。」
尊者阿難白曰:「唯然,世尊!加羅差摩釋精舍敷眾多床座,眾多比丘於中住止,所以者何?我今作衣業。」
時,世尊復告阿難曰:「比丘不可欲嘩說、樂於嘩說、合會嘩說、欲眾、樂眾、合會於眾、不欲離眾、不樂獨住遠離之處。若有比丘欲嘩說、樂於嘩說、合會嘩說、欲眾、樂眾、合會於眾、不欲離眾、不樂獨住遠離處者,謂有樂、聖樂、無欲之樂、離樂、息樂、正覺之樂、無食之樂、非生死樂133。若得如是樂,易不難得者,終無是處。阿難!若有比丘不欲嘩說,不樂嘩說,不合會嘩說,不欲於眾,不樂於樂,不合會眾,欲離於眾,常樂獨住134遠離處者,謂有樂、聖樂、無欲之樂、離樂、息樂、正覺之樂、無食之樂、非生死樂。若得如是樂,易不難得者,必有是處。
「阿難!比丘不可欲嘩說、樂於嘩說、合會嘩說、欲眾、樂眾、合會於眾、不欲離眾、不樂獨住遠離之處。若有比丘欲嘩說、樂於嘩說、合會嘩產、欲眾、樂眾、合會於眾、不欲離眾、不樂獨住遠離處者,得時愛樂心解脫,及不時不移動心解脫者135,終無是處。阿難!若有比丘不欲嘩說,不樂嘩說,不合會嘩說,不欲於眾,不樂於眾,不合會眾,欲離於眾,常樂獨住遠離處者,得時愛樂心解脫,及不時不移動心解脫者,必有是處。所以者何?我不見有一色令我欲樂,彼色敗壞變易,異時生愁慼啼哭、憂苦、懊惱,以是故我此異136住處正覺盡覺,謂度一切色想行於外空137。
「阿難!我行此住處已,生歡悅,我此歡悅,一切身覺正念正智,生喜、生止138、生樂、生定,如我此定,一切身覺正念正智。阿難!或有比丘、比丘尼、優婆塞、優婆私139共來詣我,我便為彼行如是如是心,遠離,樂無欲,我亦復為彼說法,勸助於彼。阿難!若比丘欲多行空者,彼比丘當持內心住止令一定。彼持內心住止令一定已,當念內空。阿難!若比丘作如是說『我不持內心住止,不令一定,念內空』者,當知比丘大自疲勞。
「阿難!云何比丘持內心住止令一定耶?比丘者,此身離生喜、樂,漬、盡潤漬,普遍充滿,離生喜、樂,無處不遍。阿難!猶人沐浴,器盛澡豆,以水澆和,和令作丸,漬、盡潤漬,普遍充滿,內外周密,無處有漏。如是,阿難!比丘此身離生喜、樂,漬、盡潤漬,普遍充滿,離生喜、樂,無處不遍。阿難!如是比丘持內心住止令得一定。彼持內心住止令一定已,當念內空。彼念內空已,其心移動,不趣向近,不得清澄,不住不解於內空也140。阿難!若比丘觀時,則知念內空,其心移動,不趣向近,不得清澄,不住不解於內空者,彼比丘當念外空。彼念外空已,其心移動,不趣向近,不得清澄,不住不解於外空也。
「阿難!若比丘觀時,則知念外空,其心移動,不趣向近,不得清澄,不住不解於外空者,彼比丘當念內外空。彼念內外空已。其心移動,不趣向近,不得清澄,不住不解於內外空也。阿難!若比丘觀時,則知念內外空,其心移動,不趣向近,不得清澄,不住不解於內外空者,彼比丘當念不移動。彼念不移動已,其心移動,不趣向近,不得清澄,不住不解於不移動也。
「阿難!若比丘觀時,則知念不移動,其心移動,不趣向近,不得清澄,不住不解於不移動者,彼比丘彼彼心於彼彼定,御復御,習復習,軟141復軟,善快柔和,攝樂遠離。若彼彼142心於彼彼定,御復御,習復習,軟復軟,善快柔和,攝樂遠離已,當以內空成就遊。彼內空成就遊已,心不移動,趣向於近,得清澄住,解於內空。阿難!如是比丘觀時,則知內空成就遊。心不移動,趣向於近,得清澄住,解於內空者,是謂正知。
「阿難!比丘當以外空成就遊,彼外空成就遊已,心不移動,趣向於近,得清澄住,解於外空。阿難!如是比丘觀時,則知外空成就遊,心不移動,趣向於近,得清澄住,解於外空者,是謂正知。阿難!比丘當以內外空成就遊,彼內外空成就遊已,心不移動,趣向於近,得清澄住,解於內外空。阿難!如是比丘觀時,則知內外空成就遊,心不移動,趣向於近,得清澄住,解於內外空者,是謂正知。阿難!當以不移動成就遊,彼不移動成就遊已,心不移動,趣向於近,得清澄住,解於不移動。阿難!如是比丘觀時,則知不移動成就遊,心不移動,趣向於近,得清澄住,解於不移動者,是謂正知。
「阿難!彼比丘行此住處心,若欲經行者,彼比丘從禪室出,在室影中露地經行,諸根143在內,心不向外,後作前想。如是經行已,心中不生貪伺、憂慼、惡不善法,是謂正知。阿難!彼比丘行此住處心,若欲坐定者,彼比丘從離經行,至經行道頭,敷尼師檀144,結跏趺坐,如是坐定已,心中不生貪伺、憂慼、惡不善法,是謂正知。阿難!彼比丘行此住處心,若欲有所念145者,彼比丘若此三惡不善之念:欲念、恚念、害念,莫念此三惡不善之念;若此三善念:無欲念、無恚念、無害念,當念此三善念。如是念已,心中不生貪伺、憂慼、惡不善法,是謂正知。
「阿難!彼比丘行此住處心,若欲有所說者146,彼比丘若此論非聖論,無義相應,謂論王論、賊論、鬥諍論、飲食論、衣被論、婦人論、童女論、淫女論、世間論、邪道論、海中論,不147論如是種種畜生論148 。若論聖論與義相應,令心柔和,無諸陰蓋,謂論施論、戒論、定論、慧論、解脫論、解脫知見論、漸損論、不會論149、少欲論、知足論、無欲論、斷論、滅論、燕坐論、緣起論,如是沙門所論,如是論已,心中不生貪伺、憂慼、惡不善法,是謂正知。
「復次,阿難!有五欲功德,可樂、意所念,愛色欲相應:眼知色,耳知聲,鼻知香,舌知味,身知觸。若比丘心至到,觀此五欲功德,隨其欲功德,若心中行者。所以者何?無前無後,此五欲功德,隨其欲功德,心中行者。阿難!若比丘觀時,則知此五欲功德,隨其欲功德,心中行者,彼比丘彼彼欲功德,觀無常、觀衰耗、觀無欲、觀斷、觀滅、觀斷捨離。若此五欲功德有欲有染者,彼即滅也。阿難!若如是比丘觀時,則知者此五欲功德有欲有染,彼已斷也,是謂正知。
「復次,阿難!有五盛陰:色盛陰,覺、想、行、識盛陰。謂比丘如是觀興衰,是色、是色集、是色滅,是覺、想、行、識,是識、是識集、是識滅。若此五盛陰有我慢者150,彼即滅也。阿難!若有比丘如是觀時,則知五陰中我慢已滅,是謂正知。阿難!是法一向可、一向樂、一向意念,無漏無受151,魔所不及152,惡所不及,諸惡不善法、穢汙、當來有本、煩熱苦報生老病死因亦所不及,謂成就此不放逸也,所以者何?因不放逸,諸如來、無所著、等正覺得覺,因不放逸根,生諸無量善法,若有隨道品。阿難!是故汝當如是學,我亦成就於不放逸,當學如是!阿難!以何義故,信弟子隨世尊行奉事至命盡耶?」
尊者阿難白世尊曰:「世尊為法本,世尊為法主,法由世尊,唯願說之!我今聞已,得廣知義。」
佛便告曰:「阿難!諦聽!善思念之,我當為汝具分別說。」
尊者阿難受教而聽。
佛言:「阿難!若153其正經、歌詠、記說故,信弟子隨世尊行奉事至命盡也。但,阿難!或彼長夜數聞此法,誦習至千154,意所惟觀,明見深達155。若此論聖論與義相應,令心柔和,無諸陰蓋,謂論施論、戒論、定論、慧論、解脫論、解脫知見論、漸損論、不會論、小欲論、知足論、無欲論、斷論、滅論、燕坐論、緣起論,如是沙門所論,得、易不難得,因此義故,信弟子隨世尊行奉事至命盡也。阿難!如是為煩師156,為煩弟子157,為煩梵行158。
「阿難!云何為煩師?若師出世,有策159慮思惟,住160策慮地,有思惟觀雜161,凡人有辯才,彼住無事處山林樹下,或居高巖,寂無音聲,遠離,無惡,無有人民,隨順燕162坐。或住彼處,學遠離精勤,得增上心,現法樂居。彼學遠離,精勤安隱,快樂遊行已,隨弟子還163梵志、居士、村邑、國人。彼隨弟子還梵志、居士、村邑、國人已,便貢高還家164,如是為煩師,是亦為惡不善法、穢汙,當來有本,煩熱苦報、生老病死因所煩,是謂煩師。
「阿難!云何為煩弟子?彼師弟子學彼遠離,彼住無事處山林樹下,或居高巖,寂無音聲,遠離,無惡,無有人民,隨順燕坐。或住彼處,學遠離精勤,得增上心,現法樂居。彼學遠離,精勤安隱,快樂遊行已,隨弟子還梵志、居士、村邑、國人。彼隨弟子還梵志、居士、村邑、國人已,便貢高還家,如是為煩弟子,是亦為惡不善法,穢汙,當來有本,煩熱苦報、生老病死因所煩,是謂煩弟子。
「阿難!云何為煩梵行?若如來出世,無所著、等正覺、明行成為、善逝、世間解、無上士、道法御、天人師,號佛、眾祐,彼住無事處山林樹下,或居高巖,寂無音聲,遠離,無惡,無有人民,隨順燕坐。阿難!如來以何義故,住無事處山林樹下,或居高巖,寂無音聲,遠離,無惡,無有人民,隨順燕坐耶?」
尊者阿難白世尊曰:「世尊為法本,世尊為法主,法由世尊,唯願說之!我今聞已,得廣知義。」
佛便告曰:「阿難!諦聽!善思念之,我當為汝具分別說。」尊者阿難受教而聽。
佛言:「阿難!如來非為未得欲得,未獲欲獲,未證欲證故,住無事處山林樹下,或居高巖,寂無音聲,遠離,無惡,無有人民,隨順燕坐。阿難!如來但以二義故,住無事處山林樹下,或居高巖,寂無音聲,遠離,無惡,無有人民,隨順燕坐。一者為自現法樂居故,二者慈愍後生人故。或有後生人效如來住無事處山林樹下,或居高巖,寂無音聲,遠離,無惡,無有人民,隨順燕坐。。阿難!如來以此義故,住無事處山林樹下,或居高巖,寂無音聲,遠離,無惡,無有人民,隨順燕坐。或住彼處,學遠離精勤,得增上心,現法樂居。彼學遠離,精勤安隱,快樂遊行已,隨梵行還比丘、比丘尼、優婆塞、優婆私165。彼隨梵行還比丘、比丘尼、優婆塞、優婆私已,便不貢高而不還家。阿難!若彼不移動心解脫作證。我不說彼有障礙也。若彼得四增上心現法樂居,本為精勤,無放逸遊行故,此或可有失166以弟子多集會故。
「復次,阿難!彼師弟子效住無事處山林樹下,或居高巖,寂無音聲,遠離,無惡,無有人民,隨順燕坐。或住彼處,學遠離精勤,得增上心,現法樂居。彼學遠離,精勤安隱,快樂遊行已,隨梵行還比丘、比丘尼、優婆塞、優婆私。彼隨梵行還比丘、比丘尼、優婆塞、優婆私已,便貢高還家,如是為煩梵行,是亦為惡不善法、穢汙,當來有本,煩熱苦報、生老病死因所煩,是謂煩梵行。阿難!於煩師、煩弟子,此煩梵行最為不可、不樂、不愛,最意不念。阿難!是故汝等於我行慈事,莫行怨事167。
「阿難!云何弟子於師行怨事,不行慈事?若尊師為弟子說法,憐念愍傷,求義及饒益,求安隱快樂,發慈悲心,是為饒益,是為快樂,是為饒益樂。若彼弟子而不恭敬,亦168不順行,不立於智,其心不趣向法次法,不受正法,違犯師教,不能得定者,如是弟子於師行怨事,不行慈事。
「阿難!云何弟子於師行慈事,不行怨事?若尊師為弟子說法,憐念愍傷,求義及饒益,求安隱快樂,發慈悲心,是為饒益,是為快樂,是為饒益樂。若彼弟子恭敬順行而立於智,其心歸趣向法次法,受持正法,不違師教,能得定者,如是弟子於師行慈事,不行怨事。阿難!是故汝等於我行慈事,莫行怨事。所以者何?我不如是說,如陶師作瓦。阿難!我說嚴急至苦169,若有真實者,必能往也170。」
佛說如是,尊者阿難及諸比丘聞佛所說,歡喜奉行!
大空經171第十172竟173(三千六百七十八字174)
中阿含經卷第四十九175(萬一千五百八十字176)
中阿含雙品第十五177竟(二萬一千四百九十九字178)(第五後誦)
1「含」,德本、聖本均作「 」。
2聖本無「東晉罽賓三藏瞿曇僧僧伽提婆譯」十三字。
3「第」字之上,麗本有「雙品第一有五經」七字,今依據明本更動品序,故刪去。見卷四十八第一六二九頁注2。
4「第五」日誦五字,麗本作「第五日誦」四字,宋、元二本均作「第五誦」三字,今依據德本改作「第五一日誦」。
5明本無「雙品第一有五經第五日誦名後誦有三品半合有三十六經」二十四字。
6明本無「中阿含」三字。
7本經敘說佛告諸比丘,與梵行已立者之問答法。謂若有自稱已得漏盡者,當受說奉行,並如是問:如來說(一)五盛陰、(二)四食(摶食、更樂、意念、識)、(三)四說(見見、聞聞、識識、知知)、(四)內六處、(五)六界、(六)內識外相諸一切我、我所、慢使斷知之法,云何知、云何見?若是梵行已立之漏盡比丘,應如是答;(一)五盛陰是無常變易之法,若離而不可染著,則得知無所取、漏盡心解脫。一一回答至(六)故發心出家,修禁戒,斷十惡業,乃至斷五蓋、心穢、穢羸,得漏盡。並詳述之。中部(M.112.Chabbisodhanasuttam 六淨經)。
8「六」,麗本和「一」,今依據明本改作「六」。又,明本在「六」字之後有「第五誦名後誦」六字。
9「當善然可,歡喜奉行!」,巴利本作 n'eva abhinanditabbam nappatikkositabbam (不應歡喜,不應呵責)。
10「五盛陰」,巴利本作 panc'upadanakkhandha (五取蘊)。
11「無所受,漏盡心解脫」,巴利本作 anupadaya asavehi cittam vimuttam (不執取已,心由諸漏解脫。)
12「耶」,德本作「邪」。
13「法者」,巴利本作 ayam anudhammo hoti (有此如法者)。
14「摶」,聖本作「揣」。
15以上四食,(一)摶食粗細(kabalinkarahara)(巴),又作摶食、段食。凡有資益增長人身心作用者都可稱「食」。日常茶飯等飲食,所食者為物質之食料,可分為多少餐次段落,故稱段食。(二)更樂食(phassahara)(巴),又作觸食。即由根、境、識三者和合而生之諸觸,對其所取之境而生喜樂等愛,可攝益心、心所,由此而長養諸根、四大。(三)意念食(manosancetanahara)(巴),又作思食、念食。於第六意識思所欲之境,生希望之念,以資助諸根者。(四)識食(vinnanahara)(巴),識指「有取識」,即執取身心與染愛相應的識。此識執取身心,眾生的生命才能維持,人死即識不執取色身。
16「倚」,聖本作「猗」。
17「一曰見見說……知知說」,巴利本作 ditthe ditthavadita,sutesutavadita,mute mutavadita,vinnate vinnatavadita (於所見說所見,於所聞說所聞,於所思說所思,於所知說所知。)
18「三受」,宋、元、明三本與德本、聖本均作「二受」。
19「識」,宋、元、明三本與聖本均作「諸」。
20「三受依地界住,識使所著」,巴利本作 pathavidhatunissita upayupadana cetaso adhitthanabhinivesanusaya (依地界之善巧取著,心之住著、執持、隨眠。)
21「此內身共有識……慢使斷知」,巴利本(M.vol.3.p.32)作 imasmim ca savinnanake kaye bahiddha ca sabbanimittesu ahimkaramamamkaramananusaya susamuhata 其意為:善於斷絕對於此具有識之身中及﹝身﹞外之一切相的我見、我所見、慢、隨眠。
22「拔」,聖本作「狄」。
23「愁」,德本、聖本均作「惱」。
24「狹」,德本、聖本均作「夾」。
25「相」,元、明二本均作「財」。中阿含卷十九迦絺那經(堿﹒五五一下)作「姓」。
26「受比丘要」,巴利本作 bhikkhunam sikkhasajivasamapanno (成就諸比丘所應學行規)。中阿含卷十九迦絺那經(大一﹒五五一下)作「受比丘學」。
27「介」,宋、元、明三本均作「芥」。
28「杖」,德本作「仗」。
29「淫」,聖本作「望」。
30「獷」,聖本作「」。
31「諍」,德本、聖本均作「說」。
32「豆」,宋本作「荳」。
33「脂」,宋本作「??」。
34「華」,麗本作「花」,今依據磧砂藏、卍正藏改作「華」。
35「像」,德本作「象」。
36「聖戒身」,中阿含第八十經迦絺那經(大一﹒五五一下)作「聖戒聚」。
37「取」,德本作「趣」。
38「相」,宋、元、明三本均作「想」。
39「若眼見色……守護眼根」,巴利本(M.vol.3,p.34¯35)作:他以眼見色已,不取相、不取隨相、由於眼根無守護而住之緣故,貪欲、憂慼、惡、不善之諸法可能會流入,為了達成他的防護(律儀),守護眼根,於眼根作防護。
40「相」,明本作「想」。
41「貪」,德本作「念」。
42「伸」,宋本與德本、聖本均作「申」。
43「寤」,宋、元、明三本與聖本均作「覺」。
44「靜」,麗本作「靖」,今依據宋、元、明三本與德本聖本改作「靜」。
45「」,德本、聖本均作「積」。
46「塚」,宋、元二本均作「家」。
47「檀」,宋、元、明三本均作「壇」。
48「反」,麗本作「及」,今依據宋、元、明三本改作「反」。
49「掉」,麗本作「調」,今依據元、明二本改作「掉」。
50「惑」,德本作「或」。
51「軟」,德本作「濡」。
52「集」,麗本作「習」,今依據元、明二本改作「集」。
53「辦」,大正本作「辨」。
54「辯」,德本作「辨」。
55「說如是」,宋、元、明三本均作「如是說」。
56「六」,麗本作「一」,今參考第一六六七頁注8補上。
57明本無「說智經第六竟」六字。
58宋、元、明三本與聖本均無「二千八百四十六字」八字。
59本經敘說世尊因異學阿夷那故,為諸比丘略說知法、非法、義、非義,令後學如法如義。諸比丘往請阿難廣釋,阿難謂邪見乃至邪智為非法,因此生不善惡法為非義;正見等為法,所生善法為義。增支部(A.10.116.Ajita 阿夷那;10.115.Adhamma3非法(三))。
60「七」,麗本作「二」,今依據明本改作「七」。
61明本無「第五後誦」四字。
62東園鹿子母堂舍(Pubbarama Migaramatu-pasada)(巴),位於舍衛城之東,又作故東園。舍衛城長者彌伽羅本信奉外道,後被其媳毘舍佉所化,遂皈依佛教,嘗言:「毘舍佉雖是我媳,然實為我母。」時人遂稱譽毘舍佉為「彌伽羅母」;「彌伽羅」一音為「鹿」之義,故又稱之「鹿母」。此一園林堂舍係毘舍佉所捐予佛陀者,故稱「鹿子母堂」。
63「燕」,宋、元、明三本均作「宴」。
64阿夷那(Ajita)(巴),沙門蠻頭之弟子。
65「沙門蠻頭」,巴利本作 Pandita (賢人)。
66「異學阿夷那––沙門蠻頭弟子……自稱有過」,巴利本(A.vol.5,p.230作:修行者阿夷那對世尊說:瞿曇!有同梵行者名為蠻頭(賢人),他以思念五百人之心處,非難異學,彼等知覺:我們被非難。
67「思」字之上,宋、元、明三本均有一「實」字。
68「異」,德本作「異學」二字。
69「寤」宋、元、明三本與聖本均作「覺」。
70「」,德本作「奔」。
71「蛇」,宋、元、明三本均作「青蛇」二字。
72經行(cankama)(巴),於一定之地往復步行。
73麗本無「道」字,今依據宋、元、明三本補上。
74「座」,麗本作「坐」,今依據元、明二本改作「座」。
75宋、元、明三本與聖本均無「律」字。
76「座」,麗本作「坐」,今依據磧砂藏改作「座」。
77實(sara)(巴),樹心。
78巴利本於邪、正「見」之下,依次為邪、正「思惟、語、業、命、精進、念、定、智、解脫」九項,合稱十邪道與十正道。
79「是義」,宋、元、明三本均作「正義」。
80「向」,宋、元、明三本均作「詣」。
81「燕」,麗本作「宴」,今依據頻伽藏改作「燕」。宋、元、明三本均作「宴」。大正本亦作「燕」。
82「七」,麗本作「二」,今參考第一六七九頁注9改作「七」。
83明本無「阿夷那經第七竟」七字。
84宋、元、明三本與聖本均無「千八百二十八字」七字。
85本經敘說世尊告諸比丘,有一道令眾生得清淨,滅憂苦懊惱,便得如法者,謂聖正定。因正定乃由正見、正志、正語、正業、正命、正方便、正念等七支助法習成,並舉出各支一一解說,明所以以正見先行之因。若學正見至學正定,則為學者成就八支。若無學正見至無學正定、正智、正解脫,是謂漏盡阿羅漢成就十支。又說依十邪支及因此而來之不善之法,共有二十不善品。依十正支及因此而來之善法,共二十善法。總計為說四十大法品轉於梵輪,若不正知而邪解,則受十詰責。中部(M.117.Mahacattarisakasuttam 大四十經)。
86「八」,麗本作「三」,今依據明本改作「八」。
87「有習、有助」,巴利本作 saupanisam saparikkharam (有方便、有資助)。
88「支」,德本、聖本均作「枝」。
89「正」,宋、元、明三本均作「正方便」三字。
90「綺」,大正本作「猗」。
91「滿」,宋本作「漏」。
92「不求無滿意」,中阿含卷八第三十二經未曾有法經(大一﹒四六九下)作:「非無理求,不以多欲無厭足。」
93聖本無「滅未生善法為生故發欲求方便精勤舉心滅」十八字。
94學者成就八支(atthangasamannagato sekho)(巴)。「十支」指正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定。
95「漏盡阿羅訶成就十支」(dasangasamannagato araha)(巴)。「十 支」指正見、正思惟、正語、正業、正命、正精進、正念、正定、正智、正解脫。「訶」,宋、元、明三本均作「漢」。
96「法品」,宋本作「品法」。
97「責」,宋本作「嘖」。
98「八」,麗本作「三」,今參考第一六八七頁注2補上。
99明本無「聖道經第八竟」六字。
100宋、元、明三本與聖本均無「千八百五字」五字。
101本經敘說空之行。比丘若欲多行空者,(一)莫念村想,莫念人想,當數念一無事想。(二)莫念人想,莫念無事想,當數念一無想(不念地之高下,便見地平正如掌)。(三)當數念一無量空處想。(四)當數念一無量識處想。(五)當數念一地所有處想。(六)當數念一無想心定。依次莫念而空,至捨無想心定,以現法解脫儘存肉身。所謂行真實、空、不顛倒,漏盡得無為心解脫者,為三世諸佛如來勝跡。中部(M.121.Culasunnatasuttan 空小經)。
102「九」麗本作「四」,今依據明本改作「九」。
103釋中(Sakkeus)(巴),釋迦族中。
104都邑(nagaraka)(巴),釋迦族之城巿,音譯為那竭羅迦。
105「我多行空」,巴利本作 sunnataviharena bahulam viharami (我多住空性住)。
106「行真實、空、不顛倒也」,巴利本作 esa…yathabhucca avipallattha parisuddha sunnatavakkan (此如實的、不顛倒的、清淨的是空性之語也。)
107村想(gamasanna)(巴),心中懷著關於村莊之念頭。
108人想(manussasanna)(巴),心中懷著關於人之念頭。
109「無事想」,巴利本作 arannasanna (閑林想),心中懷著閑林生活之念頭。
110「疲勞」,巴利本作 daratha(憂患)。
111「若有疲勞,因村想故……我亦無是」,巴利本作 Ye assu darathagamasannam paticca,te'dha na santi;ye assu daratha manussasannam paticca,te'dha na santi (若由於村想而有任何憂患,現在無那些;若由人想而有任何憂患,現在無那些。)
112地想(pathavisanna)(巴),心中懷著關於地之念頭。
113「棘刺」,宋、元、明三本均作「刺棘」。
114「嶮」,元、明二本均作「峪」。
115「正」,德本、聖本均作「政」。
116「棘刺」,明本作「刺棘」。
117「彼如是」,宋、元、明三本均作「如是見」。
118「無想心定」,巴利本作 animitta ceto-samadhi (無相心定),即非想非非想處定。
119「空」,宋、元、明三本均作「定」。
120「住」,聖本作「注」。
121「身六處命存」,巴利本作 kayam paticca salayatanikam jivitapaccaya (依於生命的六處之身)。
122「九」,麗本作「四」,今參考一六九三頁注5改作「九」。
123明本無「小空經第九竟」六字。
124宋、元、明三本與聖本均無「千四百二十三字」七字。
125本經敘說因眾比丘集於加羅差摩精舍,佛為阿難等說遠離法,並說修內空、外空、內外空、不移動法。又說正知法,讚不放逸法,且分別煩師、煩弟子、煩梵行法。後復誡弟子不恭敬順行者,為於師行怨事;能恭敬順行者,為於師行慈事。中部(M.122.Mahasunnatasuttam 空大經)。
126「十」,麗本作「五」,今依據明本改作「十」。
127加羅差摩釋精舍(Kalakhemakassa Sakkassa vihara)(巴),釋迦族之加羅差摩所建之精舍,位於加毘羅衛(加維羅衛)國。
128「座」,德本作「坐」。
129「彼」,宋、元、明三本均作「爾」。
130「加」宋、元、明三本與聖本均作「伽」。
131作衣業(civarakammam karoti)(巴),從事作衣工作。
132「加」,明本作「伽」。
133巴利本此處僅舉:出離樂(nekkhamma-sukha)、遠離樂(paviveka-sukha)、安息樂(upasama sukha)、正覺樂(sambodhisukha)四種。
134「住」,聖本作「往」。
135「得時愛樂心解脫,及不時不移動心解脫者」,巴利本作 samayikam va kantam cetovimuttim upasampajja viharissati asamayikam va akuppan ti 其意為:成就暫時的愛樂心解脫而住,或﹝成就﹞非暫時、不搖動的﹝愛樂心解脫而住﹞。
136德本無「異」字。
137「以是故我……行於外空」,巴利本作 AYam……viharo Tathagatena abhisambuddho,yadidam sabbanimittanam amanasikara ajjhattam sunnatam upasampajja viharitum.(由如來證得此住處,即不作意一切相,成就內空而住。)
138「止」,德本作「心」。
139「優婆私」,宋、元、明三本與聖本均作「優婆夷」。
140「彼念內室已……不解於內空也」,巴利本作 tassa ajjhattamsunnatam manasikaroto ajjhattam sunnataya cittam na pakkhandatinappasidati na santitthati na vimuccati 其意為:彼作意內空已,依﹝作意﹞內心不能踴躍,不能欣樂,不能安住,不能解脫。
141「軟」,宋、元、明三本與德本均作「濡」。
142「彼彼」,麗本作「彼」,今依據宋、元、明三本與聖本改作「彼彼」二字。
143諸根:謂根、耳、鼻、舌、身、意等六根。
144「檀」,元、明二本均作「壇」。
145所念(vitakka)(巴),尋思。
146「若欲有所說者」,巴利本作 bhasaya cittam namati(把心轉向於論說)。
147德本無「論不」二字,宋、元、明三本均無「不」字,聖本無「論」字。
148「如是種種畜生論」,中阿含卷二十六第一○四經優曇婆羅經(大一﹒五九一中)與中阿含卷四十七第一七九經五支物主經(大一﹒七二○上)中均作「若干種畜生之論」。又,本經中所列舉者共十一種,巴利本則舉出十八種。
149「不會論」,巴利本有一項 asamsaggakatha (不眾會論)。「會論」,宋、元、明三本均作「貪論」。
150「者」,聖本作「是」。
151「受」,元、明二本均作「愛」。
152「是法一向可……魔所不及」,巴利本作 Ime kho te Anada,dhammaekantakusalayatika ariya lokuttara anavakkanta papimata.(阿難!此等諸法專趣向於善的,是神聖的,出世間的,不被惡魔波旬所侵入的。)
153「若」麗本作「不」,今依據元、明二本改作「若」。
154「千」,明本作「于」。
155「阿難!若其正經……明見深達」,巴利本(M.vol.3,p.115)作:阿難!聲聞如果為了契經、諷誦、記說而追隨大師(教主),是不值得。那是什麼原因呢?阿難!實在是因為諸法是你們於長夜所聞、所持,以語言所集積,以意所熟慮,以見所洞察的。
156煩師(acariyupaddava)(巴),謂為師者之災患。
157煩弟子(antevasupaddava)(巴),即為弟子者之災患。
158煩梵行(brahmacariyupadava)(巴),即為梵行者之災患。
159「策」,明本作「勞」。
160「住」,麗本作「往」,今依據宋、元、明三本改作「住」。
161「雜」,元、明二本均作「離」。
162「燕」,麗本作「宴」,今依據聖本改作「燕」。
163快樂遊行已,隨弟子還:謂由林住而後復還村里。
164「貢」,麗本作「功」,今依據宋、元、明三本改作「貢」。貢高還家,謂起高慢之心由出家而還家。
165「私」,聖本作「夷」。
166「失」,宋、元、明三本均作「去」。
167「阿難!是故汝等……莫行怨事」,巴利本作 Tasmatiha mam,Ananda,mittavataya samudacaratha,ma sapattavataya 其意為:因此,阿難!你們對我生起友誼罷!莫﹝生起﹞敵意!
168聖本無「亦」字。
169「嚴急至苦」,明本作「嚴急嚴急至苦」六字。
170「阿難!我說……必能往也」,巴利本作 niggayha niggayhaham,Ananda,vakkami,pavayha pavayha.Yo saro so thassatiti(阿難!我說再三呵責,再三力勸,凡是堅實者,他將能堅住。)「往」,疑作「作」。
171麗本無「經」字。今依據宋、元二本與德本補上。
172「十」,麗本作「五」,今參考一六九七頁注9改作「十」。
173明本無「大空經第十竟」六字。
174宋、元、明三本與聖本均無「三千六百七十八字」八字。
175宋、元、明三本與聖本、德本卷末題均在品末題次行。
176宋、元、明三本與德本均無「萬一千五百八十字」。
177「十五」,麗本作「一」,今依據明本改作「十五」。
178「二萬一千四百九十九字」十字,麗本作「萬一千五百八十字」八字,麗本數目只包括一八七經說智經至一九一經大空經字數,今依據明本更動品序,故復加上一八二經馬邑經至一八六經求解經之「九千九百一十九字」,共計「二萬一千四百九十九字」。宋、元、明三本均無「萬一千五百八十字」八字。