中阿含經第五十

東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆

阿含1晡利多品第2(有十經)(第五後誦)

齋﹒晡利多,羅摩﹒五下分,
穢﹒箭手二,鞞3修學
法樂比丘尼拘絺羅在後。

(二○二)阿含4晡利多品齋經5第一

我聞如是
一時,佛遊舍衛國,在於東園鹿子母堂。
爾時鹿子母毘舍佉6平旦沐浴,著淨衣,將子婦等眷屬圍繞,往詣所,稽首作禮,卻面。世尊問曰:「居士婦!今沐浴耶?」
答曰:「世尊齋。逝!齋。」
世尊問曰:「居士婦!今持何等齋耶?齋三種7云何為三?一者放牛兒齋,二者揵齋,三者八支8齋。居士婦!云何為放牛兒齋?若放牛兒朝放澤中,晡收還村,彼還村時,如是念:今日在此處放牛,明日當在彼處放牛;今日在此處飲牛,明日當在彼處飲牛:我牛今在此處宿止,明日當在彼處宿止。居士婦!如是人若齋時思惟今日食此之食,明日當食如彼食也;今日飲此之飲,明日當飲如彼飲也;今含消此含消,明當9含消如彼含消。其人於此晝夜樂著欲過,是謂名曰放牛兒齋。若如是10放牛兒齋者,不獲大利不得大果,無大功德不得廣布
居士婦!云何揵齋耶?出家揵者,彼勸人曰:『汝於東方過百由延眾生者,擁護彼故,棄捨刀杖;如是方、西方、北方過百由延眾生者,擁護彼故,棄捨刀杖。』是為彼勸進人。或有想眾生,或無想不護眾生。汝當五日解脫11時,脫衣裸形,不向住立,如是說:『父母,非父母有;無妻子,非妻子有;奴婢,非奴婢12。』居士婦!彼勸進真諦語,而反勸進虛妄之言。彼人日日見其父母,便作此念:是我父母父母日日見其兒子,亦作此念:是我兒子。彼見妻子,而作此念:是我妻子。妻子彼,亦作此念:是我尊長。彼見奴婢,復作此念:是我奴婢奴婢彼,亦作此念:是我家。彼用此欲,不與而用非是與用,是謂名曰揵齋也。若如是揵齋者,不獲大利不得大果,無大功德不得廣布
居士婦!云何八支齋多聞聖弟子齋時思惟阿羅訶13盡形壽殺、斷殺,棄捨刀杖,有慚有愧,有慈悲心,饒益一切乃至蜫蟲,彼於殺生除其心。盡形壽殺、斷殺,棄捨刀杖,有慚有愧,有慈悲心,饒益一切乃至蜫蟲,14殺生除其心,我以此支於阿羅訶等同異,是故說齋。
「復次,居士婦!多聞聖弟子齋時思惟阿羅訶盡形壽不與取、斷不與取,與而15後取,樂於與取,常好布施樂放捨,歡喜無吝,不望其報,不以盜心,能自制己,彼於不與取除其心。盡形壽不與取、斷不與取,與而後取,樂於與取,常好布施樂放捨,歡喜無吝,不望其報,不以盜心,能自制己,我於不與取除其心。我以此支於阿羅訶等同異,是故說齋。
「復次,居士婦,多聞聖弟子齋時思惟阿羅訶盡形壽離非梵行、斷非梵行修行梵行,至誠淨,臭穢離欲斷淫,彼於非梵行除其心。我於此日此夜離非梵行、斷非梵行修行梵行,至誠淨,臭穢離欲斷淫,我於非梵行除其心,我以此支於阿羅訶等同異,是故說齋。
「復次,居士婦!多聞聖弟子齋時思惟阿羅訶盡形壽妄言、斷妄言真諦言,樂真諦真諦,為人所信,不欺世間,彼於妄言除其心。盡形壽妄言、斷妄言真諦言,樂真諦真諦,為人所信,不欺世間,我於妄言除其心,我以此支於阿羅訶等同異,是故說齋。
「復次,居士婦!多聞聖弟子齋時思惟阿羅訶盡形壽離酒放逸放逸,彼於酒放逸除其心。盡形壽離酒放逸放逸,我於酒放逸除其心,我以此支於阿羅訶等同異,是故說齋。
「復次,居士婦!多聞聖弟子齋時思惟阿羅訶盡形壽廣大床、斷廣大床,樂下臥,或床或敷草,彼於廣大除其心。我於此日此夜離廣大床、斷廣大床,樂下臥,或床或敷草,我於廣大除其心,我以此支於阿羅訶等同異,是故說齋。
「復次,居士婦!多聞聖弟子齋時思惟阿羅訶盡形壽華鬘瓔珞塗香、脂粉、歌舞、倡伎16及往觀聽,斷華鬘瓔珞塗香、脂粉、歌舞、倡伎及往觀聽,彼於華鬘瓔珞塗香、脂粉、歌舞、倡伎及往觀聽除其心。我於此日此夜華鬘瓔珞塗香、脂粉、歌舞、倡伎及往觀聽,斷華鬘瓔珞塗香、脂粉、歌舞、倡伎及往觀聽,我於華鬘瓔珞塗香、脂粉、歌舞、倡伎及往觀聽除其心,我以此支於阿羅訶等同異,是故說齋。
「復次,居士婦!多聞聖弟子齋時思惟阿羅訶盡形壽非時食、斷非時食一食,不夜食、樂於時食,彼於非時食除其心。我於此日此夜離非時食、斷非時食一食,不夜食、樂於時食,我於非時食除其心,我以此支於阿羅訶等同異,是故說齋。
「彼住17八支齋已,於上當復修習五法云何為五?居士婦!多聞聖弟子齋時憶念如來,彼世尊如來18著、等正覺行成為、逝、世間解無上士道法御、天人師號佛眾祐。彼如是憶念如來已,惡伺19,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。居士婦!多聞聖弟子如來故,心靜20得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。
「譬若人,頭有垢膩,因膏澤、暖湯、人力、洗沐故,彼便淨。如是多聞聖弟子齋時憶念如來,彼世尊如來無所著等正覺行成為、逝、世間解無上士道法御、天人師號佛眾祐。彼如是憶念如來已,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。居士婦!多聞聖弟子如來故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅,是謂多聞聖弟子持梵齋,梵共會,因梵故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。
「復次,居士婦!多聞聖弟子齋時憶念於法,此法世尊善說究竟,恒不變易正智所知正智所見,正智所覺。彼如是憶念法已,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。居士婦!多聞聖弟子緣於法故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。
「猶有垢不淨,因麩、澡豆、暖湯、人力,極洗浴故,身便淨。如是多聞聖弟子齋時憶念於法,此法世尊善說究竟,恒不變易正智所知正智所見,正智所覺。彼如是憶念法已,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。居士婦!多聞聖弟子緣於法故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。居士婦!是謂多聞聖弟子持法齋,法共會,因法故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。
「復次,居士婦!多聞聖弟子齋時憶念於眾,世尊弟子善趣質直行要行趣,如來中實阿羅訶人趣阿羅訶證、阿那含趣、阿那含果證、斯陀含趣、斯陀含證、須陀洹趣、須陀洹果證,是為四雙人八輩聖士21,是謂世尊弟子眾,成就戒、定、慧、解脫解脫22,可呼、可請、可供養、可奉事、可重,則為天人良福之田。彼如是憶念眾已,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。居士婦!多聞聖弟子緣於眾故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。
「猶人衣有垢不淨,因灰、皂莢澡豆、湯水、人力浣故,彼便淨。如是多聞聖弟子齋時憶念於眾,世尊弟子善趣質直行要行趣,如來中實阿羅訶人趣阿羅訶證、阿那含趣、阿那含果證、斯陀含趣、斯陀含證、須陀洹趣、須陀洹果證,是為四雙人八輩聖士,是謂世尊弟子眾,成就戒、定、慧、解脫解脫見,可呼、可請、可供養、可奉事、可重,則為天人良福之田。彼如是憶念眾已,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。居士婦!多聞聖弟子緣於眾故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。是謂多聞聖弟子持眾齋,共會,因眾故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。
「復次,居士婦!多聞聖弟子齋時憶念自戒,不缺不穿,無穢無汙,極廣極大,不望其報,智者稱譽,善趣善受善持。彼如是憶念自戒已,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。居士婦!多聞聖弟子緣於戒故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。
「猶若如鏡,生垢不明,因石磨??瑩,由人力治,便得淨。如是多聞聖弟子齋時憶念自戒,不缺不穿,無穢無汙,極廣極大,不望其報,智者稱譽,善趣善受善持。彼如是憶念自戒已,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。居士婦!多聞聖弟子緣於戒故,心靜得喜,惡伺,彼穢得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅,是諸多聞聖弟子持眾齋,戒共會,因戒故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。
「復次,居士婦!多聞聖弟子齋時憶念諸天實有四王天。彼天若成就信,於此終,生彼間,彼信。彼天若成就戒、聞、施、慧,於此終,生彼間,彼慧。實有三十三天焰摩天兜率陀23天、樂天樂天。彼天若成就信,於此終,生彼間,彼信。彼天若成就戒、聞、施、慧,於此終,生彼間,彼慧,彼如是憶念已,及諸天信、戒、聞、施、慧,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。居士婦!多聞聖弟子諸天故,心靜得喜,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。
「猶金,生垢不淨,因火排2425椎赤土、人力,磨拭瑩治,便得淨。如是多聞聖弟子齋時憶念諸天實有四王天。彼天若成就信,於此終,生彼間,彼信。彼天若成就戒、聞、施、慧,於此終,生彼間,彼慧。實有三十三天焰摩天兜率陀26天、樂天樂天。彼天若成就信,於此終,生彼間,彼信。彼天若成就戒、聞、施、慧,於此終,生彼間,彼慧,彼如是憶念已,及諸天信、戒、聞、施、慧,惡伺,彼便得滅,所有穢汙不善法,彼亦得滅。
居士婦!若如是八支齋十六大國27,謂一者鴦迦28,二者摩竭陀,三者迦尸,四者拘薩羅,五者拘樓,六者般闍羅29,七者阿攝貝30,八者阿和檀提,九者枝提,十者跋耆,一者跋蹉31羅,蘇摩蘇羅32五喻尼33十六劍浮34。此諸國中所有錢寶、金、銀、摩尼、真珠、琉璃、壤伽35、碧玉、珊瑚、留邵、鞞留、鞞36勒、馬瑙、蝳??37、赤石、琁38珠。設使人於中作王,隨用自在者,彼一切39八支齋不直十六分。
居士婦!我因此故說,人王者不如天樂。若人五歲是四王晝一夜,如是三十晝夜為一月月為一歲,此五百歲是四王天壽居士婦!必是處。若族姓男、族姓女八支齋身壞終,生四王40中。居士婦!我因此故說,人王者不如天樂。若人百歲是三十三天晝一夜,如是三十晝夜為一月月為一歲,此千歲是三十三天壽。居士婦!必是處。若族姓男、族姓女八支齋身壞終,生三十三天中。
居士婦!我因此故說,人王者不如天樂。若人百歲是焰摩天晝一夜,如是三十晝夜為一月月為一歲,千歲是焰摩天壽。居士婦!必是處。若族姓男、族姓女41八支齋身壞終,生焰摩天中。居士婦!我因此故說,人王者不如天樂。若四百歲是兜率陀晝一夜,如是三十晝夜為一月月為一歲,此四千歲是兜率陀天壽居士婦!必是處。若族姓男、族姓女八支齋身壞終,生兜率陀中。
居士婦!我因此故說,人王者不如天樂。若人八百歲是樂天晝一夜,如是三十晝夜為一月月為一歲,此八千歲是樂天壽。居士婦!必是處。若族姓男、族姓女八支齋身壞終,樂天中。居士婦!我因此故說,人王者不如天樂。若人千六百歲是樂天晝一夜,如是三十晝夜為一月月為一歲,此萬六千歲是樂天壽。居士婦!必是處。若族姓男、族姓女八支齋身壞終,樂天中。」
於是,鹿子母毘舍佉叉手向佛,白曰:「世尊八支齋甚奇!甚特!大利大果,有大功德,有大廣布世尊從今始,自盡形壽八支齋,隨其事力,布施修福。」
於是,鹿子母聞所說,善受42善持稽首43足,繞三匝而去。
佛說如是鹿子母毘舍佉及諸比丘所說,歡喜奉行
齋經第一44(四千四九字45

(二○三)阿含晡利多品晡利多經46第二(第五後誦47

我聞如是
一時,佛遊那難大48,在波和利49之中。
爾時,晡利多50居士淨衣,白巾裹頭,拄杖執蓋,著世俗屣,從園至園,從至觀,從林至林,遍遊51彷徉沙門梵志者,便是說:「諸賢!當我離俗俗,捨諸俗事。」
彼諸沙門梵志以濡52柔和語曰:「唯然,賢晡利多離俗俗,捨諸俗事。」
於是,晡利多居士遊行彷徉,往詣所,共相問訊,當在前,拄杖而立。世尊告曰:「居士!有座,欲坐便坐。」
晡利多居士白曰:「瞿曇!此不然,此不可。所以者何?我離俗俗,捨諸俗事,而沙門瞿曇居士耶?」
世尊答曰:「汝有相53幟如居士54,是故我喚汝:『居士!有座,欲坐便坐。』」
世尊如是復至再三告曰:「居士!有座,欲坐便坐。」
晡利多居士亦至再三白曰:「瞿曇!此不然,此不可。我離俗俗,捨諸俗事,而沙門瞿曇居士耶?」
世尊答曰:「汝有相55幟如居士,是故我喚汝:『居士!有座,欲坐便坐。』」
56尊問曰:「汝云何離俗俗,捨諸俗事耶?」
晡利多居士答曰:「瞿曇!我家一切所有財物盡持施兒,無為無求遊,唯往取食,存命而已,如是我離俗俗,捨諸俗事。」
世尊告曰:「居士聖法、律如是斷絕俗事。居士聖法、律中有八支俗事也。」
於是,晡利多居士捨杖卻蓋,及脫俗屣,叉手向佛,白曰:「瞿曇聖法、律中云何八支俗事耶?」
世尊答曰:「居士多聞聖弟子殺、斷殺,不與取、斷不與取淫、斷淫,妄言,斷妄言無貪著、斷貪著害恚、斷害恚,無憎嫉惱、斷憎嫉惱,增上慢、斷增上慢居士多聞聖弟子云何殺、斷殺耶?多聞聖弟子思惟:殺者必受惡報現世後世,若我殺者,便自害,亦誣謗他,天及諸梵行道說我戒,諸方悉當聞我名,身壞終,必至惡處,地獄中,如是殺者受此惡報現世後世今寧可殺、斷殺耶?便殺、斷殺,如是多聞聖弟子殺、斷殺也。
居士多聞聖弟子云何不與取、斷不與取耶?多聞聖弟子思惟不與取者必受惡報現世後世,若不與取者,便自害,亦誣謗他,天及諸梵行道說我戒,諸方悉當聞我名,身壞終,必至惡處,地獄中,如是不與取者受此惡報現世後世今寧可不與取、斷不與取耶?便不與取、斷不與取如是多聞聖弟子不與取、斷不與取也。
居士多聞聖弟子云何淫、斷淫耶57多聞聖弟子思惟淫者必受惡報現世後世,若我淫者,便自害,亦誣謗他,天及諸梵行道說我戒,諸方悉當聞我名,身壞終,必至惡處,地獄中,如是淫者受此惡報現世後世今寧可淫、斷淫耶?便淫、斷淫,如是多聞聖弟子淫、斷淫也。
居士多聞聖弟子云何妄言、斷妄言耶?多聞聖弟子思惟妄言者必受惡報現世後世,若我妄言者,便自害,亦誣謗他,天及諸梵行道說我戒,諸方悉當聞我名,身壞終,必至惡處,地獄中,如是妄言者受此惡報現世後世今寧可妄言、斷妄言耶?便妄言、斷妄言如是多聞聖弟子妄言、斷妄言也。
居士多聞聖弟子云何無貪著、斷貪著耶?多聞聖弟子思惟貪著者必受惡報現世後世,若我貪著者,便自害,亦誣謗他,天及諸梵行道說我戒,諸方悉當聞我名,身壞終,必至惡處,地獄中,如是貪著者受此惡報現世後世今寧可無貪著、斷貪著耶?便無貪著、斷貪著如是多聞聖弟子無貪著、斷貪著也。
居士多聞聖弟子云何害恚、斷害恚耶?多聞聖弟子思惟:害恚者必受惡報現世後世,若害恚者,便自害,亦誣謗他,天及諸梵行道說我戒,諸方悉當聞我名,身壞終,必至惡處,地獄中,如是害恚者受此惡報現世後世今寧可害恚、斷害恚耶?便害恚、斷害恚,如是多聞聖弟子害恚、斷害恚也。
居士多聞聖弟子云何無憎嫉惱、斷憎嫉惱耶?多聞聖弟子思惟:憎嫉惱者必受惡報現世後世,若我憎嫉惱者,便自害,亦誣謗他,天及諸梵行道說我戒,諸方悉當聞我名,身壞終,必至惡處,地獄中,如是憎嫉惱者受此惡報現世後世今寧可無憎嫉惱、斷憎嫉惱耶?便無憎嫉惱、斷憎嫉惱,如是多聞聖弟子無憎嫉惱、斷憎嫉惱也。
居士多聞聖弟子云何增上慢、斷增上慢耶?多聞聖弟子思惟增上慢者必受惡報現世後世,若我增上慢者,便自害,亦誣謗他,天及諸梵行道說我戒,諸方悉聞我名,身壞終,必至惡處,地獄中,如是增上慢者受此惡報現世後世今寧可增上慢、斷增上慢耶?便增上慢、斷增上慢如是多聞聖弟子增上慢、斷增上慢也。是謂聖法、律中有八支斷絕俗事。」
居士問曰:「瞿曇聖法、律中但是俗事?復更耶?」
世尊答曰:「聖法、律不但是斷絕俗事,更有八支斷絕俗事得證也。」
晡利多居士聞已,便脫白巾,叉手向佛,白曰:「瞿曇聖法、律中云何更有八支斷絕俗事得證耶?」
世尊答曰:「居士!猶如有狗,飢58餓羸乏,至屠牛處,彼屠牛師、屠牛弟子淨摘59除肉,擲骨與狗。狗得骨已,處咬齧,破脣缺齒,或傷咽喉,然狗不得以此除飢。居士多聞聖弟子亦復思惟骨鎖60世尊說欲骨鎖,樂少苦多,災患,當遠離之。此捨離欲不善之法,謂此一切世間飲食無餘,當修習彼。居士!猶去村不遠,有小肉臠,墮在露地,或烏或鴟,持彼肉去,餘烏鴟烏競而逐之,於居士云何?若此烏鴟不速此小肉臠者,致餘烏鴟競而逐耶?」
居士答曰:「唯然瞿曇!」
「於居士云何?若此烏鴟能速此小肉臠者,餘烏鴟烏當復競逐耶?」
居士答曰:「不也,瞿曇!」
居士多聞聖弟子亦復思惟:欲知肉臠,世尊說欲如肉臠,樂少苦多,災患,當遠離之。此捨離欲不善之法,謂此一切世間飲食無餘,當修習彼。居士!猶如人,手把火炬、向風而行,於居士云何?若使此人不速捨者,必燒其手、餘肢61體耶?」
居士答曰:「唯然瞿曇!」
「於居士云何?若使此人速捨炬者,當燒其手、餘肢體耶?」
居士答曰:「不也,瞿曇!」。
居士多聞聖弟子亦復思惟如火炬,世尊說欲如火炬,樂少苦多,災患,當遠離之。此捨離欲不善之法,謂此一切世間飲食無餘,當修習彼。居士!猶去村不遠,有火坑,滿其中火,而無煙62人來,不愚不癡,亦不顛倒自住本心自由自在,用不用苦,甚憎惡苦,用活不用死,其憎惡死,於居士云何?此人寧當入火坑耶?」
居士答曰:「不也,瞿曇!所以者何?彼見火坑,便思惟:若墮火坑,必死無疑,設不死者,受極苦。彼見火坑,便思遠離,願求捨離。」
居士多聞聖弟子亦復思惟火坑世尊說欲火坑,樂少苦多,災患,當遠離之。此捨離欲不善之法,謂此一切世間飲食無餘,當修習彼。居士!猶去村不遠,有毒蛇,至惡苦毒黑色可畏。人來,不愚不癡,亦不顛倒自住本心自由自在,用不用苦,甚憎惡苦,用活不用死,甚憎惡死,於居士云何?此人寧當以手授與及餘肢體,如是說:蜇我蜇我耶?」
居士答曰:「不也,瞿曇!所以者何?彼見毒蛇,便思惟:若我以手及餘肢體使蛇蜇者,必死無疑。設不死者,受極苦。彼見毒蛇,便思遠離,願求捨離。」
居士多聞聖弟子亦復思惟毒蛇世尊說欲毒蛇,樂少苦多,災患,當遠離之。此捨離欲不善之法,謂此一切世間飲食無餘,當修習彼。居士!猶如人,夢具足五欲自娛,彼若寤63已,都不見一,居士多聞聖弟子亦復思惟如夢也。世尊說欲如夢也。樂少苦多,災患,當遠離之。此捨離欲不善之法,謂此一切世間飲食無餘,當修習彼。
居士!猶如人假借樂具,或宮殿樓閣,或園觀浴池,或象馬車乘,或繒綿被64,或指環臂釧,或香瓔珞頸鉗,或金寶華鬘,或名衣上服,人見已,而共歎曰:『如是為善!如是為快!有財物,應作如是極自娛樂。』其物主者,隨所欲奪,或人奪,即便自奪,或人奪,人見已,而共說曰:『彼假借者,實為欺誑,非是假借。』所以者何?其物主者,隨所欲奪,或人奪,即便自奪,或人奪。居士多聞聖弟子亦復思惟如假借,世尊說欲如假借,樂少苦多,災患,當遠離之。此捨離欲不善之法,謂此一切世間飲食無餘,當修習彼。
居士!猶去村不遠,有大果65樹,此樹常有好美果。人來,飢餓羸乏,果。彼是念:此樹常有好美果,我飢羸乏,果,然此樹下自落果可得飽食及持歸去。能緣66樹,今寧可上此樹耶?念已便上,復有一人來,飢餓羸乏,果,持極利斧,彼67是念:此樹常有好美果,然此樹下自落果可得飽食及持歸去。不能緣樹,今寧可斫倒此樹耶?即便斫倒。於居士意云休?若樹人不速來下者,樹倒地時,必折其臂、餘肢體耶?」
居士答曰:「唯然瞿曇!」
「於居士云何?若樹人速來下者,樹倒地時,寧折其臂、餘肢體耶?」
居士答曰:「不也,瞿曇!」。
居士多聞聖弟子亦復思惟如樹果,世尊說欲如樹果,樂少苦多,災患,當遠離之。此捨離欲不善之法,謂此一切世間飲食無餘,當修習彼。是謂聖法、律中更八支斷絕俗事而得證。
居士!彼有覺有觀息,靜、一心覺、無觀,生喜、樂,得第二禪成就遊。彼已離喜欲,無求遊,正念正智而身覺樂,謂所說、所捨、念、樂住、空68,得第三禪成就遊。彼樂滅、滅,喜、憂本已滅,不不樂、捨、念、清淨,得第四禪成就遊。彼已如是定心清淨,無穢69煩,柔軟善住不動心,修學漏盡智通證。彼知此苦如真,知此苦集70、知此滅、知此滅道如真;知此漏如真,知此漏集、知此漏滅、知此漏滅道如真。彼如是知、如是見,欲漏心解脫有漏無明漏心解脫解脫已便解脫:生71已盡,梵行已立所作已辦,不更有,知如真。」
說此法時,晡利多居士遠離塵垢諸法法眼生。於是,晡利多居士見法得法,覺淨法疑度惑,更無餘尊,不復他,有猶豫,已住果證,於世尊無所畏稽首足,白曰:「世尊歸於佛、法及比丘眾,世尊優婆塞!從今日始,歸,乃至命盡。世尊本著淨衣,白巾裹頭,拄杖執蓋,及著俗屣,從園至園,從至觀,從林至林,遍遊行彷徉沙門梵志者,便是語72:『諸賢!我離俗、俗,捨諸俗事。』彼諸沙門梵志濡軟柔和,語我言:『唯然,賢晡利多離俗、俗,捨諸俗事。』世尊!我於爾時,彼實無智著智處,實無智祠,又無智食,實無智,奉事智慧人。世尊從今日,諸比丘眾及世尊弟子,此實有智,智慧73處,實有智祠,又有智食,實有智,奉事智慧人也。世尊今再歸佛、法及比丘眾,世尊優婆塞!從今日始,歸,乃至命盡。世尊本所信外道沙門梵志者,從今日斷。世尊!我74三自歸佛、法及比丘眾,世尊優婆塞!眾今日始,歸,乃至命盡。」
佛說如是,晡利多居士及諸比丘所說,歡喜奉行
晡利多經第二竟75三千六百四二字76

中阿含經第五十五(七千六百九一字77)(第五後誦78


1宋、元、明三本均無「阿含」三字。
2本無「第七」三字,今依據明本補上。「品」字之下,宋、元二本有「第三」三字。
3「鞞」,麗本作「隨」,今依據明本改作「鞞」。
4明本無「阿含」三字。
5本經敘說毘舍佉說放牛兒齋、揵齋、八支齋三種齋法,而以八支齋最勝解脫之道。並謂當更修五念:(一)念佛,如沐首。(二)念法,如沐身。(三)念僧,如浣衣。(四)念戒,如磨鏡。(五)念天,如煉金。增支部(A.8.43.Visakha 毘舍佉3.70.Uposathanga ◎八齋戒)、吳﹒謙譯佛說齋經(大一﹒九一○)、失譯優陂夷舍佉經(大一﹒九二)、劉宋﹒沮渠京聲譯佛說關齋經(大一﹒九三)。
6鹿子母毘舍佉(Visakha Migaramatar)(巴),布施第一清信女。曾建鹿子母講堂供養佛陀
7三種齋及其巴利語如下:放牛兒齋(gopalakuposatha)、揵齋(niganthuposatha)、八支齋(ariyuposatha)。
8「支」,宋本作「枝」。
9「當」,麗本作「日」,今依據宋、元、明三本改作「當」。
10「持」字之下,麗本有一「齋」字,今依據宋、元、明三本刪去。
11解脫:即戒律波羅提木叉
12「主」,麗本作「生」,今依據宋、元、明三本改作「主」。
13「訶」,宋、元、明三本均作「漢」。
14宋、元、明三本均無「今」字。
15「而」,宋、元、明三本均作「其」。
16「伎」,元、明二本均作「妓」。
17「住」,正本作「往」。
18「所」,明本作「我」。
19「伺」,宋本作「思」。
20「靜」,麗本作「靖」,今依據宋、元、明三本改作「靜」。
21四雙人八輩聖士:即四雙八輩,指四向四果
22見」,麗本作「智」,今依據宋、元、明三本改作「見」。
23「陀」,麗本作「哆」,今依據宋、元、明三本改作「陀」。
24「排」,元、明二本均作「橐」,明本作「??」。
25「鉆」,明本作「鉗」。
26「陀」,麗本作「多」,今依據宋、元、明三本改作「陀」。
27十六大國:謂佛陀時代印度十六國。阿含第四經闍沙經、法賢仙經什譯仁王般若波羅蜜經諸經均有十六大國之名,惟各經所列舉互異。本經所載十六國名亦略於巴利本。
28鴦迦(Anga)(巴),國名。「迦」,宋、元、明三本均作「伽」。
29摩竭陀、迦尸、拘薩羅、拘樓、般闍羅(Magadha,Kasi,Kosala,Kuru,Pancaala)(巴),國名。
30阿攝貝(Assaka)(巴),國名,「貝」,宋本作「見」,元、明二本均作「月」。
31阿和檀提、枝提、跋耆、跋蹉(Avanti,Ceti,Vajji,Vamsa)(巴),國名。
32蘇羅吒」,巴利本作 Surasena(首羅先那)。
33「喻尼」與第三之「蘇摩」為阿含卷五第四經闍沙經中所缺者。
34劍浮(Kamboja)(巴),又作劍菩提
35壞伽(sankha)(巴),即指車渠。正本作「壞伽」,宋本作「儴佉」,元、明二本均作「蠰伽」。
36宋、元、明三本均無「鞞」字。
37以上之「留邵、鞞留、鞞勒、馬瑙」均為寶玉名。「蝳??」,於阿含第三五經阿修羅經(大一﹒四七六上)中譯作「??」於阿含第一三六經商人求財經(大一﹒六四四上)中譯作「玳瑁」。
38「琁」,麗本作「旋」,今依據宋、元、明三本改作「琁」。
39「皆」,麗本作「比丘」,今依據元、明二本改作「皆」。宋本作「比」。
40四王天」,麗本作「四天王」,今依據宋、元、明三本改作「四王天」。
41「持」字之下,宋、元、明三本均一「於」字。
42本無善受二字。今依據宋、元、明三本補上。
43稽首二字之下,麗本有稽首二字,今依據宋、元、明三本刪去。
44明本無「齋經第一竟」六字
45宋、元、明三本均無「四千四九字六字
46本經敘說世尊為晡利多居士八支俗事。謂離斷殺、不與取淫、妄言貪著、害恚、憎嫉惱、增上慢。並說欲骨鎖、肉臠、火炬、火坑毒蛇、夢、假借、樹果,若作此觀則得解脫。晡利多居士聞此諸法,得住果證,並歸依優婆塞中部(M.54.Potaliyasuttam 晡多利經)。
47明本無「第五後誦」四字。
48那難大(Malanda)(巴),即那爛陀。宋、元、明三本在此三字下均一「國」字。
49波和利園(Pavarikambavana)(巴),巴利本此所載者為央瞿多羅(Anguttarapa)之阿和那(Apana)村。「」,明本作「奈」。
50「晡利多」,巴利本作Potaliya(哺多利)。
51「遊」字之下,麗本有一「從」字,今依據宋、元、明三本刪去。
52「濡」,宋、元、明三本均作「懦」。
53「標」,麗本作「幖」,今依據元、明二本改作「標」。宋本作「摽」。
54「汝有相標幟居士」,巴利本作Te hi te gahapati akara telinga te nimitta yatha tamgahapatissa (居士!確實你的相貌、你的特徵、你的徵相,好像居士。)
55「標」,麗本作「幖」,今依據元、明二本改作「標」。
56「世」字之上,宋、元、明三本均有「爾時二字
57本無「耶」字,今依據宋、元、明三本補上。
58「飢」,明本作「饑」。
59「摘」,宋本作「擿」,元、明二本均作「別」。
60有關「欲」之譬喻,參閱阿含卷五四第二○○經阿梨吒經
61「肢」,麗本作「支」,今依據元、明二本改作「肢」。
62」,宋、元、明三本均作「焰」。
63「寤」,麗本作「悟」,今依據明本改作「寤」。元本作「??」。
64「綿被」,宋、元、明三本均作「綵錦罽」。
65「果」,宋、元、明三本均作「果」。
66「緣」,宋本作「沿」。
67「彼」,宋、元、明三本均作「便」。
68「空」,麗本作「室」,今參考阿含卷一第經晝度樹經「念樂住空」改作「空」。宋、元、明三本均作「定」。
69「穢」,宋、元、明三本均作「熱」。
70「集」麗本作「習」,今依據元、明二本改作「集」。
71「生」之字上,宋、元、明三本均一「我」字。
72「語」,宋、元、明三本均作「說」。
73宋、元、明三本均無「慧」字。
74「我」字之下,麗本有一「從」字,今依據宋、元、明三本刪去。
75明本無「晡利多經第二竟」七字。
76宋、元、明三本均無「三千六百四二字八字
77宋、元、明三本均無「七千六百九一字八字
78宋、元、明三本均無「第五後誦」四字。