佛說長阿含經卷第

後秦弘始年1佛陀耶舍竺佛念

二)第三分種德2第三
如是我聞
一時鴦伽3,與大比丘眾千百五十人俱,游行人間宿瞻婆城4伽池5側。
時,有婆羅門,名曰種德6,住瞻婆城,其城人民多,熾盛豐樂,波斯匿王7即封此城與種德婆羅門,以為梵分。此婆羅門七世以來父母正,不為他人之所輕毀,三部諷誦通利,種種經書盡能分別世典幽微靡不綜練,又能大人相法、瞻8候吉凶、祭祀儀禮,有五百弟子教授不廢。
時,瞻婆城內諸婆羅門長者居士沙門瞿曇釋種出家成道,從鴦伽游行人間,至9瞻婆城伽池側,有大稱,流聞下,如來至真等正覺十號具足,於諸天世人、魔、若魔、天、沙門婆羅門中,證,為他說法,上中下言,皆悉正,義味具足梵行清淨。「10往覲現,今我寧可往與見。」作此言已,即共相率,出瞻婆城,隊隊11隨,欲往詣佛。
時,種德婆羅門臺上,遙見眾人隊隊隨,故問侍者:「彼諸人等以何因緣隊隊隨,何所至?」
侍者白言:「我聞沙門瞿曇釋種出家成道,於鴦伽游行人間,至瞻婆城伽池側,有大稱,流聞下,如來至真等正覺十號具足,於諸天世人、魔、若魔、天、沙門婆羅門證,為他人說,上中下言,皆悉正,義味具足梵行清淨。此瞻婆城婆羅門長者居士眾聚隨,欲往問訊瞿曇沙門12。」
時,種德婆羅門即敕侍者:「汝速持我聲,往語諸人:『卿等小住,須我往至,當共俱詣彼瞿曇所。』」
時,彼侍者即以種德聲,往語諸人言:「『諸人且住,須我往到,當共俱詣彼瞿曇所。』」
時,諸人報侍者言:「汝速還白婆羅門言:『今正是時,宜共行也。』」
侍者還白:「諸人已住,言:『今正是時,宜共行也。』」時,種德婆羅門即便下臺,至中門六。
時,有餘婆羅門五百人,以13因緣,先集門下,見種德婆羅門來,皆悉起迎問言:「婆羅門!何所至?」
種德報言:「有沙門瞿曇釋種出家成道,於鴦伽游行人間,至瞻婆城伽池側,有大稱,流聞下,如來至真等正覺十號具足,於諸天世人、魔、若魔、天、沙門婆羅門中,證,為他說法,上中下言,皆悉正,義味具足梵行清淨如是14人宜往覲現,今欲往至彼見。」
時,五百婆羅門即白種德言:「勿往相見!所以者何?彼應詣此,此不往。今婆羅門七世以來父母正,不為他人之所輕毀;若成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又婆羅門三部諷誦通利,種種經書皆能分別世典幽微靡不綜練,又能大人相法、瞻15相吉凶、祭祀儀16禮;成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又婆羅門顏貌端正,得色像17成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又婆羅門戒德增上智慧成就成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。
「又婆羅門所言柔和辯才具足義味清淨成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又婆羅門大師弟子多;成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又婆羅門教授五百婆羅門成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又婆羅門四方學者皆來請受,問諸技術祭祀之法,皆能具答;成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又婆羅門波斯匿王沙王18恭敬供養成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又婆羅門有財寶,庫藏盈溢;成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又婆羅門智慧明達,所言通利無有怯弱成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。」
爾時種德告諸婆羅門曰:「如是如是!如汝所言,我具此德,非不有也。汝當聽說,沙門瞿曇所有功德我等往彼,彼不應來此19沙門瞿曇七世已來父母正,不為他人之所輕毀;彼成就此法者,我等往彼,彼不應來此。又沙門瞿曇顏貌端正,出剎利20成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇貴處21出家為道;成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇色具22種姓正,出家修道成就此法者,我應詣彼,彼不應來此,又沙門瞿曇生財富家,有威力,出家為道;成就此法者,我應詣彼彼不應來此。
「又沙門瞿曇賢聖戒,智慧成就成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇語,柔軟和雅;成就此法者,我應詣23彼,彼不應來此。又沙門瞿曇為眾導師24弟子多;成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇永滅欲愛有卒暴25,憂畏已除,衣毛不豎,歡喜和悅,見人稱善,善說行報,不毀餘道26成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又27沙門瞿曇恆為波斯匿王沙王禮敬供養成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇為沸伽羅婆羅28婆羅門禮敬供養,亦為梵婆羅門、多利遮29婆羅門、鋸齒30婆羅門、首迦摩納都耶子31所見供養成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。
「又沙門瞿曇為諸聲聞弟子之所宗32奉,禮敬供養,亦為諸天、餘鬼神眾之所恭敬釋種、俱利、冥寧、跋祇33末羅34、酥摩35皆悉宗奉;成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇波斯匿王三歸五戒36成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇授沸伽羅婆羅婆羅門三歸五戒成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇弟子三自歸五戒37諸天釋種、俱利等,皆三歸五戒成就此法者,我應詣38彼,彼不應來此。
「又沙門瞿曇游行之時,為一切恭敬供養成就此法者,我應詣彼,彼不應來此,又沙門瞿曇所至城郭聚落,為人供養成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇所至之處,非人鬼神39不敢觸嬈成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇所至之處,其處人民皆見光明,聞天樂音;成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇所至之處,欲去時,眾人戀慕,涕泣而送;成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。
「又沙門瞿曇出家時,父母涕泣,愛惜戀恨;成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇少壯出家,捨諸飾好、象馬、寶車五欲瓔珞40成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇轉輪王位,出家為道,若其在家,當居41四天下,統領民物,我等皆屬;成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。
「又沙門42瞿曇梵法,能為人說,亦不與梵天往返語;成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇三十二相皆悉具足成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇智慧通達無有怯弱成就此法者,我應詣彼,彼不應來此。彼瞿曇今來至此43瞻婆城伽池側,於為尊,又是貴客,宜往親覲。」
時,五百婆羅門種德言:「甚奇!甚特44!彼之功德45如是耶?若彼於諸德中能成一者尚不應來,況今盡具,宜盡相率,共往問訊。」
種德答言:「汝欲行者,宜是時。」
時,種德嚴駕寶車,與五百婆羅門瞻婆城婆羅門長者居士,前後圍遶,詣伽池。去池不遠,自思惟言:我設問瞿曇,或不可彼意,彼沙門瞿曇當呵我言:如是問,不如是問。眾人聞者,謂無智,損我稱。設沙門瞿曇問我義者,我答或不稱彼意,彼沙門當呵我言:如是答,不如是答。眾人聞者,謂無智,損我稱。設我然於此還者,眾人當言:此所知。竟46不能至沙門瞿曇所,損我稱。若沙門瞿曇問我婆羅門法者,我答瞿曇足合其意耳。
時,種德伽池測是念已,即便前行下車步進,至世尊所,問訊已,面坐。時,瞻婆城婆羅門長者居士,或有佛而坐者,或有問訊而坐者,或稱名47而坐者,或有48叉手向佛而坐者,或有然而坐者。眾坐既定,種德婆羅門心中所念,而告之曰:「汝所者,當隨汝願!」種德:「汝婆羅門成就幾法,所言誠實,能不虛妄?」
爾時種德自念言:甚奇!甚特!沙門瞿曇神力,乃見心,如我所念而問我義。
時,種德婆羅門端身正坐,四顧大眾,熙49怡而笑,方答言:「我婆羅門成就五法,所言至誠,虛妄云何為五?一者婆羅門七世已來父母正,不為他人之所輕毀。二者三部諷誦通利,種種經書盡能分別世典幽微靡不綜練,又於此大人相法、明50察吉凶、祭祀儀禮。三者顏貌端正51。四者持戒具足。五者智慧通達。是為五。瞿曇婆羅門成就52五法,所言誠實,虛妄。」
言:「善哉種德婆羅門五法中捨一成四,亦所言誠實,虛妄,得名婆羅門耶?」
種德白佛言:「有。所以者何?瞿曇!何用生為53?若婆羅門三部諷誦通利,種種經書盡能分別世典幽微靡不綜練,又能大人相法、明察吉凶、祭祀儀禮,顏貌端正,持戒具足智慧通達四法,則所言誠實,虛妄,名婆羅門。」
佛告種德:「善哉善哉!若於此四法中捨一成三者,亦所言誠實,虛妄,名婆羅門耶?」
種德報言:「所以者何?何54用生、誦55為?若婆羅門顏貌端正,持戒具足智慧通達;成此三者,所言真誠,虛妄,名婆羅門。」
言:「善哉善哉云何56,若於三法中捨一成二,彼亦所言至誠,虛妄,名婆羅門耶?」
答曰:「有。所以者何?何用生、誦及端正57為?」
爾時,五百婆羅門各各舉聲,語種德婆羅門言:「何故呵止生、誦及與端正,謂為無用?」
爾時世尊告五百婆羅門曰:「若種德婆羅門容貌醜陋,種姓,諷誦不利,辯才智慧、善答,不能與我言者,汝等可語;若種德顏貌端正,種姓具足,諷誦通利智慧辯才於問答,足堪與我共論義者,汝等且58默,聽此人語。」
爾時種德婆羅門白佛言:「瞿曇且小停止!我自以法往訓此人。」
爾時種德尋告五百婆羅門曰:「鴦伽摩納59今在此中,是我外甥60,汝等不?今61大眾普共集此,唯除瞿曇顏貌端正,其餘無及此摩納者;而此摩納殺生、偷盜、淫逸62、無禮、虛妄、欺誑,以燒人,斷道為惡。諸婆羅門!此鴦伽摩納眾惡釋備,然則諷誦、端正,竟何用為?」
時,五百婆羅門然不對。種德白佛言:「若持戒具足智慧通達,則所言至誠,虛妄,得名婆羅門也。」
言:「善哉善哉云何種德!若二法中捨一成一,亦所言誠實,虛妄,名婆羅門63?」
答曰:「不得。所以者何?戒即智慧智慧即戒;有有智,然後所言誠實,虛妄說名婆羅門。」
言:「善哉善哉!如汝所說,有戒則有慧有慧則有戒;戒能慧,慧能淨戒種德!人洗手,右相須,左能淨右。右能淨左。此亦如是有慧則有戒,有戒則有慧;戒能慧,慧能淨戒婆羅門!戒、慧具者,說名比丘。」
爾時種德婆羅門白佛言:「云何為戒?」
言:「諦聽諦聽善思念之64,吾當為汝一一分別。」
對曰:「唯然,願樂欲聞!」
爾時世尊婆羅門曰:「若如來出現於世,應供遍知行成、逝、世間解無上士65、周御丈夫天人師、佛、世尊,於諸天世人沙門婆羅門中,證,為他人說66,上中下言,皆悉正,義味具足梵行清淨長者長者子聞此法者,信心清淨信心清淨已,作如是觀在家為難,譬如桎梏,梵行不得自在,今我寧可剃除鬚髮,服三法衣,出家修道。彼於異時家財業,棄捐67親族,服三法衣,去諸飾好,諷毗尼68具足戒律,捨殺不殺,……乃至心法四禪現得歡樂。所以者何?斯由精勤,專念不忘,樂獨閑居之所得也。婆羅門!是為具戒。」
又問:「云何為慧?」
  言:「比丘三昧心清淨無穢,柔軟調伏不動處,……乃至三明69,除去無明慧明,滅於闇冥,生大法光,出漏盡智。所以者何?斯由精勤,專念不忘,樂獨閑居之所得也。婆羅門!是為智慧具足。」
時,種德婆羅門白佛言:「今我歸依佛、法、聖眾願聽我於正法中為優婆塞!自今已後,盡形壽不殺、不盜、不淫、不欺、不飲酒。」
時,種德婆羅門所說,歡喜奉行
二三佛說阿含70第三分究羅檀頭71第四
如是我聞
一時在俱薩羅72國,與大比丘眾千百五十人俱,游行人間,至俱薩羅婆提婆羅門73北,宿尸婆林74中。
時,有婆羅門名究羅檀頭,止佉婆提村,其村豐樂,人民熾盛,園觀浴池,樹木清涼波斯匿王即封此村與究羅檀頭婆羅門,以為梵分。此婆羅門七世已來父母正,不為他人之所輕毀,三部諷誦通利,種種經書盡能分別世典幽微靡不綜練,又能大人相法、瞻候吉凶、祭祀儀禮,有五百弟子教授不廢。時,75婆羅門欲設大祀76,辦五百特牛77、五百牸牛、五百特犢78、五百牸犢79、五百羖羊、五百羯羊80,欲以供祀。
時,佉婆提村諸婆羅門長者居士沙門瞿曇釋種出家成道,從俱薩羅國人間游行,至佉婆提村北尸婆林81止,有大稱,流聞下,如來至真等正覺十號具足,於諸天世人、魔、若魔、天、沙門婆羅門中,證,為他說法,上中下言,皆悉正,義味具足梵行清淨。「人,往覲現,今我等寧可往共相見。」作此語已,即便相率,出佉婆提村,隊隊隨,欲詣所。
時,究羅檀頭婆羅門在高樓上,遙見眾人隊隊隨,顧問侍者:「彼諸人等,以何因緣隊隊隨,何所至?」
侍者白言:「我聞沙門瞿曇釋種出家成道,於俱薩羅國游行人間,詣佉婆提村北尸婆林中止,有大稱,流聞下,如來至真等正覺十號具足,於諸天世人、魔、若魔、天、沙門婆羅門中,證,為他說法,上中下言,皆悉正,義味具足梵行清淨。此村諸婆羅門長者居士眾聚隨,欲往問訊沙門瞿曇耳。」
時,究羅檀頭婆羅門即敕侍者:「汝速持我聲,往語諸人言:『卿等小住,須待我往,當共俱詣沙門瞿曇82。』」
時,彼侍者即承教命,往語諸人言:「『且住83!須我往到,當共俱詣沙門瞿曇所。』」。
諸人報使者言:「汝速還白婆羅門:『今正是時,宜共行也。』」
侍者還白:「諸人已住,言:『今正是時,宜共行也。』」時,婆羅門即便下樓,出中門立。
時,有餘婆羅門五百人在中門外坐,助究羅檀頭施設大祀,見究羅檀頭,皆悉起迎問言:「婆羅門何所至?」
報言:「我聞沙門瞿曇釋種出家成道,於俱薩羅國人間游行,詣佉婆提村北尸婆林84,有大稱,流聞下,如來至真等正覺十號具足,於諸天世人沙門婆羅門中,證,為人說法,上中下言,皆悉正,義味具足梵行清淨人,宜往覲現。諸婆羅門!我又聞瞿曇知三種祭祀、十六祀具,今我中先學舊識85所不能知今欲大祭祀,羊已備,欲詣瞿曇問三種祭祀、十六祀具。我等此祭祀法已,功德具足稱遠聞。」
時,五百婆羅門白究羅檀頭言:「大師勿往!所以者何?彼應來此,此不往。大師七世已來父母正,不為他人之所輕毀;若成此法者,彼應來此,此不應詣彼。」
又言:「大師三部諷誦通利,種種經書盡能分別世典幽微不綜練,又能大人相法、瞻相吉凶、祭祀儀禮;成此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又大師顏貌端正,得色像;成此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又大師戒德增上智慧成就成就此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又大師所言柔和86辯才具足義味清淨;成此法者,彼應詣此,此不應詣彼。
「又大師為眾導首,弟子多;成此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又大師教授五百婆羅門;成此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又大師四方學者皆來請受,問諸技87術祭祀之法,皆能具答;成此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又大師波斯匿王沙王恭敬供養;成此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又大師有財寶,庫藏盈溢;成此法者,彼應詣此,此不應詣彼。又大師智慧明達,所言通利無有怯弱;成比法者,彼應詣此,此不應詣彼。大師具足十一法,彼應詣此,此不應詣彼。」
時,究羅檀頭言:「如是如是!如汝等言,我實有此德,非不有也。汝當復聽說,沙門瞿曇所成功德我等應詣彼,彼不應來此。沙門瞿曇七世已來父母正,不為他人之所輕毀;彼成此法者,我等應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇顏貌端正,出剎利種;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇貴家,出家為道;成此法者,我應詣彼,彼不應來此。又沙門瞿曇光明具足種姓正,出家修道;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇生財富家。有威力,出家修道;成此法者,我應詣彼,彼不應來。
「又沙門瞿曇賢聖戒,智慧成就;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇語,柔軟和雅;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇為眾導師弟子多;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇永滅欲愛有卒暴,憂畏已除,衣毛不豎,歡喜和悅,見人88稱善,善說行報,不毀餘道;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇常為波斯匿王沙王禮敬供養;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇為沸伽羅婆羅婆羅門禮敬供養,亦為梵婆羅門、多利遮婆羅門種德婆羅門、首伽摩納兜耶子恭敬供養;成此法者,我應詣彼,彼不應來。
「又沙門瞿曇為諸聲聞弟子之所宗奉禮敬供養,亦為諸天及諸鬼神之所恭敬釋種、俱梨89、冥寧、跋祇末羅蘇摩皆悉宗奉;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇90波斯匿王三歸五戒;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇伽羅婆羅婆羅門等受三歸五戒;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇弟子三歸五戒91諸天釋種、俱梨等,皆92三歸五戒;成此法者,我應詣彼,彼不應來。
「又沙門瞿曇游行處,為一切恭敬供養;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇所至城郭村邑,不傾動恭敬供養;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇所至之處,非人鬼神不敢觸嬈;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇所至之處,其處人民皆見光明,聞天樂音;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇所至之處,欲去時,眾人戀慕,涕泣而送;成此法者,我應詣彼,彼不應來。
「又沙門瞿曇出家時,父母宗親涕泣戀恨;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇少壯出家,捨諸飾好、象馬、寶車五欲瓔珞;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇轉輪王位,出家修道,若其在家,王四天下,統領民物,我等皆屬;成此法者,我應詣彼,彼不應來。
「又沙門瞿曇梵法,能為人說,亦與梵天往返語言;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇三種祭祀、十六祀具,我等宿舊93所不能知;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇三十二相94具足;成此法者,我應詣彼,彼不應來。又沙門瞿曇智慧通達無有怯弱;成此法者,我應詣彼,彼不應來。彼瞿曇來至此佉婆提村,於為尊,又是貴客,宜往覲現。」
時,五百婆羅門白究羅檀頭言:「甚奇!甚特!彼之功德如是耶?若使瞿曇於諸德中成就一者,尚不應來,況今盡具,宜盡相率,共往問訊。」
究羅檀頭言:「欲行者,宜是時。」
時,婆羅門嚴駕寶車,與五百婆羅門及佉婆提婆羅門長者居士,前後圍遶,詣尸婆林。到已下車,步進至世尊所,問訊已,面坐。時,諸婆羅門長者居士,或有佛而坐者,或問訊而坐者,或稱名而坐者,或有叉手向佛而坐者,或有然而坐者。眾坐已定,究羅檀頭白佛言:「欲有所問,有閑暇95得見聽者,乃敢請問。」
言:「隨意所問。」
時,婆羅門白佛言:「我聞瞿曇三種祭祀及十六種祭具我等先宿耆舊所不能知我等今者為大祭祀,已辦五右特牛、五百牸牛、五百特犢、五百牸犢、五百羖羊、五百羯羊,欲以祭祀,今日故96來,問三祭法及十六祭具。若得成此祀者,果報稱遠聞,天人所敬。」
爾時世尊告究羅檀頭婆羅門曰:「汝今諦聽諦聽善思念之,當為汝說。」
婆羅門言:「唯然瞿曇!願樂欲聞!」
爾時,佛告究羅檀頭曰:「乃往過去久遠時,剎利王,澆頭種97,欲設大祀,集婆羅門大臣而告之曰:『大有財寶具足五欲自恣;年已朽邁,士眾強盛,無有怯弱,庫藏盈溢。今欲設大祀,汝等說祀法斯何所須?』時,彼大臣即白王言:『如是大王!如所言,國富兵強,庫藏盈溢,但諸民物多懷心,習諸非法,若於此時而為祀者,不成祀法,如遣盜逐盜,則不成使。大王!勿念言:此是我民,能伐能殺,能呵能止。諸近王者當給其所須,諸治生者當給其財寶,諸修田業者當給其牛犢種子,使彼各各自營。不逼迫於民,則民人安隱養育子孫,共相娛樂。』」
佛告究羅檀頭:「時,王聞諸臣語已,諸親近者給其衣食,諸有商賈給其財寶,修農田者給牛、種子是時人民各各自營,不相侵惱,養育子孫,共相娛樂。」
言:「時,王復召諸臣語言:『我國富兵強,庫藏盈溢,給諸人民,使所乏,養育子孫,共相娛樂今欲設大祀,汝說祀法悉何所須?』諸臣白王:『如是如是!如所說,國富兵強,庫藏盈溢,給諸人民,使其無乏,養育子孫,共相娛樂。王欲祀者,可語宮內使知。』時,王即如臣言,入語宮內:『我國富兵強,庫藏盈溢,有財寶,欲設大祀。』時,諸夫人尋白王言:『如是如是!如大王言,國富兵強,庫藏盈溢,珍寶,欲設大祀,今正是時。』王出報諸臣言:『我國富兵強,庫藏盈溢,給諸人民,使其無乏,養育子孫,共相娛樂。今欲大祀,已語宮內,汝盡語我,斯98須何物?』
「時,諸大臣即白王言:『如是如是!如所說,欲設大祀,已語宮內,而未語太子、皇子、大臣、將士,王當語之!』時,王聞諸臣語已,即語太子、皇子、群臣、將士言:『我國富兵強,庫藏盈溢,欲設大祀。』時,太子、皇子及諸群臣、將士即白王言:『如是如是大王!今國富兵強,庫藏盈溢,欲設祀者,今正是時。』時,王復告大臣曰:『我國富兵強,有財寶,欲設大祀,已語宮內、太子、皇子……乃至將士,今欲大祀,斯何所須?』諸臣白王:『如大王言,欲設祀者,今正是時。』王聞語已,即於城東起新堂舍。王入新舍,被鹿皮衣,以香酥油塗摩其身,又以鹿角戴之上,牛屎塗地。臥其上;及第一夫人婆羅門、大臣,選一黃牸牛,一乳王食,一乳夫人食,一乳大臣食,一乳供養99眾,餘與犢子。時,王成就八法,大臣成就四法
云何成就八法?彼剎利王七世以來父母正,不為他人所見輕毀,是為成就初法。彼王顏貌端正,剎利種族,是為二法。彼王戒德盛,智慧具足,是為三法。彼王種種技術,乘象、馬車、刀矛100、弓矢、戰鬥之法,知,是為四法。彼王有威力,小王不靡伏,是為五法。彼語,所說柔軟,義味具足,是為六法。彼王有財寶,庫藏盈溢,是為七法。彼王智謀勇果,復怯弱,是為八法。彼剎利種王,成此八法
云何大臣成就四法?彼婆羅門大臣七世以來父母正,不為他人所見輕毀,是為初法。復次,彼大臣三部諷誦通利,種種經書皆能分別世典幽微靡不綜練,又能大人相法、瞻察吉凶、祭祀儀禮,是為二法。復次,大臣語,所說柔和義味具足,是為三法。復次,大臣智謀勇果,無有怯弱,凡祭祀知,是為四法。時,彼王成就八法婆羅門大臣成就四法,彼王四援助101、三祭祀法、十六祀具102
「時,婆羅門大臣於彼新舍,以十六開解王意,除王疑想。云何十六?大臣白王:『或人言:今剎利為大祀,而七世以來父母不正,常為他人所見輕毀。設此言,不能汙王,所以者何?王七世以來父母正,不為他人之所輕毀。或人言:今剎利為大祀,而顏貌醜陋,非剎利種。設此言,不能汙王,所以者何?王顏貌端正,剎利種族。或人言:今剎利為大祀,而增上戒智慧不具。設此言,不能汙王,所以者何?王戒德增上智慧具足。或人言:今剎利為大祀,而不善諸術,乘象、馬車、種種兵不能知。設此言,不能汙王,所以者何?善諸技術,戰陣兵法,知。或人言:王為大祀,而無威力小王。設是言,不能汙王,所以者何?王有威力,小王
「『或人言:王欲大祀,而不善語,所說粗獷,義味不具。設此言,不能汙王,所以者何?語,所說柔軟,義味具足。或人言:王欲大祀,而無財寶。設是言,不能汙王,所以者何?王庫藏盈溢,有財寶。或人言:王欲大祀,而無智謀,志意怯弱。設是言,不能汙王,所以者何?王智謀勇果,無有怯弱。或人言:王欲大祀,不語宮內。設是語,不能汙王,所以者何?王欲祭祀,先語宮內。或人言:王欲大祀,而不語太子、皇子。設此言,不能汙王,所以者何?王欲祭祀,先語太子、皇子。或人言:王欲大祀,不語群臣。設此言,不能汙王,所以者何?王欲大祀,先語群臣。或人言:王欲大祀,不語將士。設此言不能汙王,所以者何?王欲祭祀,先語將士。
「『或人言:王欲大祀,而103婆羅門大臣七世以來父母不正,常為他人之所輕毀。設是語,不能汙王,所以者何?我七世以來父母正,不為他人所見輕毀。或人言:王欲大祀,而大臣於三部諷誦不利,種種經書不能分別世典幽微亦不綜練,不能大人相法、瞻察吉凶、祭祀儀禮。設此言,不能汙王,所以者何?我於104三部異典諷誦通利,種種經書皆能分別世典幽微靡不綜練,又能大人相法、瞻察吉凶、察105祀儀禮。或人言:王欲大祀,而大臣不善語,所說粗獷,義味不具。設此言,不能汙王,所以者何?我善言語,所說柔和義味具足。或人言:王欲大祀,而大臣智謀不具,志意怯弱,不解祀法。設是言,不能汙王,所以者何?我智謀勇果,無有怯弱,凡祭祀法,知。』」
佛告究羅檀頭:「彼王於十六處有疑,而彼大臣以十六開解王意。」
言:「時,大臣於彼新舍,以事行106示教利喜於王。云何為十?大臣言:『王祭祀時,諸有殺生、不殺生者,平等施與。殺生而來者,亦與,彼自當知;不殺而來者,亦與,為是故施,如是心施。復有偷盜、淫、兩舌惡口妄言綺語、貪取、嫉妒、邪見來在者,亦與,彼自當知;不盜……乃至正見來者,亦與,為是故施,如是心施。』」
佛告婆羅門:「彼大臣以此十行示教利喜。」
又告婆羅門:「時,彼剎利王於彼新舍生三心,大臣滅之。云何為三?王生悔言:『今大祀,已為大祀、當為大祀、今為大祀,多損財寶。』起此三心,而懷悔恨。大臣語言:『王已為大祀,已施、當施、今施107,於此福祀不宜生悔。』是為王入新舍生三心,大臣滅之。」
佛告婆羅門:「爾時剎利澆頭種,以五日月滿時出彼新舍,於舍前露地,手執油瓶注於火上,唱言:『與!與!』時,彼夫人聞王以五日月滿時出108新舍,於舍前然,手執油瓶注於火上,唱言:『與!與!』彼夫人婇女多持財寶,來詣所,而白王言:『此諸雜寶,助王為祀。』婆羅門!彼王尋告夫人婇女言:『止!止!汝便為供養已,我自大有財寶,足以祭祀 。』諸夫人婇女念言我等不宜將此寶物還於宮中,若王於東方設大祀時,當用佐助。婆羅門!其後王於東方設大祀時,夫人婇女即以此寶物助設大祀。
「時,太子、皇子聞王五日月滿時出新舍,於舍前然,手執油瓶注於火上,唱言:『與!與!』彼太子、皇子多持財寶,來詣所,白王言:『以此寶物,助大祀。』王言:『止!止!汝便為供養已,我自大有財寶,足已祭祀。』諸太子、皇子自念言我等不宜此寶物還也,王若於方設大祀者,當以佐助。如是大臣持寶物來,願已助王祭祀西方;將士持寶物來,願已助王祭祀北方。」
佛告婆羅門:「彼大祭祀時,不殺牛、羊及諸眾生,唯用酥、乳、麻油、蜜、黑蜜、109,以為祭祀。」
佛告婆羅門:「彼剎利王為大祀時,初喜、中喜,後亦喜,此為成辦祭祀之法。」
佛告婆羅門:「彼剎利王為大祀已,剃除鬚髮,服三法衣,出家為道,四無量心身壞終,生梵天上。時,夫人大施已,亦復除髮,服三法衣,出家修道梵行身壞終,生梵天110上。婆羅門大臣四方祭祀已,亦為大施,然後剃除鬚髮,服三法衣,出家修道梵行身壞終,生梵天上。」
佛告婆羅門:「時,王為三祭祀法、十六祀具,而成大祀,於汝意云何?」
時,究羅檀頭言已,然不對。時,五百婆羅門語究羅檀頭言:「沙門瞿曇所言微妙大師何故然不答?」
究羅檀頭答言:「沙門瞿曇所說微妙非不然可,所以然者,自思惟耳。沙門瞿曇說此事,不言從他聞,我默思惟沙門瞿曇無是彼剎利王耶?或是彼婆羅門大臣耶?」
爾時世尊告究羅檀頭曰:「善哉善哉!汝如來,正其宜。是時剎利王為大祀者,豈異人乎?勿造斯觀,即吾身是也,我於爾時大施111。」
究羅檀頭白佛言:「齊此三祭祀及十六祀具果報,復勝者112?」
言:「有。」
問曰:「何者是?」
言:「於此三祭祀及十六祀具,能常供養眾僧,使不斷者,功德彼。」
又問:「於三祭祀及十六祀具,能常供養眾僧使不斷者,為此功德最勝,復勝者耶?」
言:「有。」
又問:「何者是?」
言:「若以三祭祀及十六祀具并供養眾僧使不斷者,不如為招提僧113房堂閣,此施最勝。」
又問:「為三祭祀114十六祀具,并供養眾僧使不斷絕,及為招提僧房堂閣,為此福最勝,復勝者115耶?」
言:「有。」
又問:「何者是?」
言:「若為三種祭祀、十六祀具,供養眾僧使不斷絕,及為招提僧房堂閣;不如起歡喜心,口發言:『我歸依佛歸依法歸依僧。』此福最勝。」
又問:「齊此三歸果報耶?復勝者?」
言:「有。」。
又問:「何者是?」
言:「若以歡喜心受五戒盡形116不殺、不盜、不淫、不欺、不飲酒,此福最勝。」
又問:「齊此三祀,……至於五戒果報耶?復勝者?」
言:「有。」
又問:「何者是?」
言:「能以慈心一切眾生,如搆117牛乳118頃,其福最勝。」
又問:「齊此三祀,……至於慈心果報耶?復勝者?」
言:「有。」
又問:「何者是?」
言:「若如來至真等正覺出現於世,人於佛法出家修道,眾德悉備,……乃至具足三明諸癡冥,具足慧明。所以者何?以不放逸、樂閑靜故,此福最勝。」
究羅檀頭白佛言:「瞿曇為祭祀,羊各五百頭,今盡放捨,任其自游隨逐水草。歸依佛歸依法歸依僧,聽我於正法中為優婆塞!自今以後,盡形壽不殺、不盜、不淫、不欺、不飲酒世尊及諸大眾119受我請!」爾時世尊然受之。
時,婆羅門見佛請已,即起佛,繞三匝而去。還家供辦種種餚膳,明日時到爾時世尊持缽,與大比丘眾千百五十人俱,詣婆羅門舍,就座而坐。婆羅門手自斟酌,供佛及僧,訖去缽,行澡水畢,婆羅門而作頌曰:

「祭祀火為上,諷誦詩120為上,
中王為上,眾流海為上,
星中月為上,光明日為上。
下及四方諸有所生物,
天及世間人,為最上:
欲求大福者,當供養三寶121。」

爾時,究羅檀頭婆羅門即取座於前坐,爾時世尊漸為說法示教利喜:施論、戒論天之論,患,上漏為礙,出要為上,分布顯示諸清淨行爾時世尊婆羅門志意柔軟,陰蓋輕微,易可調伏。如諸佛常法,為說122諦,分別顯示,說聖諦、集聖諦出要聖諦。時,究羅檀頭婆羅門即於座上遠塵離垢得法眼淨,猶123,易為受染124檀頭125婆羅門亦復如是見法得法,獲果定住,不由他信無所畏,而白佛言:「今重再三歸依佛、法、聖眾願佛聽我於正法中為優婆塞!自今已後,盡形壽不殺、不盜、不淫、不欺、不飲酒。」
白佛言:「世尊更受我七日請!」爾時世尊然受之。時,婆羅門即於七日中,手自斟酌,供佛及僧。過七日已,世尊游行人間
佛去未久,時究羅檀頭婆羅門終。時,比丘聞究羅檀頭供養佛七日,佛去未久,終,即126自念言:彼人命終,當何所趣?時,諸比丘世尊所,禮足,於面坐,而白佛127:「彼究羅檀頭今者終,生何所?」
佛告諸比丘:彼人梵行法法成就,亦不於法有觸嬈,以五下分結,於彼現般128涅槃,不來此世。」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行

佛說129長阿含經卷第130


1「後秦弘始年」五字,明本作「姚秦三藏法師六字
2長部(D.4.Sonadanda Sutta 種德經)。
3鴦伽國(Anga)(巴),為佛世印度十六大國之一。
4瞻婆城(Campa)(巴),為鴦伽國之都城。
5伽池(Gaggara pokkharani )(巴),為一蓮池。
6種德(Scnadanda)(巴),婆羅門名。
7波斯匿王(rajan Pasenadi)(巴),為拘薩羅國之王。巴利本作 ranna Magadhaena Seniyaena Bimbisaraena(摩竭陀王斯尼亞頻婆娑羅)。
8「瞻」,元、明二本均作「占」。
9「至」,正本作「來」。
10人(arahant)(巴),與佛陀十號中之「至真」同義。
11「隊隊」,聖本作「隤隤」。
12「耳」,明本作「爾」。
13「以」,聖本作「已」。
14「是」,聖本作「此」。
15「瞻」,明本作「占」。
16「儀」,聖本作「宜」。
17色像」,巴利本作 brahma-vanni brahma-vaccasi (具有像梵天般的美貌及輝)。
18波斯匿王沙王(rajam Pasenadi rajan Bimbisara)(巴),此王均歸依佛陀,恭敬供養佛陀。又沙王即頻婆娑羅王
19宋、元、明三本與聖本均無「此」字。
20剎利種」,巴利本作 adinakkhattiya-kula (原始的剎帝利種族)。釋尊時代,王族(剎帝利)多血統混亂,或有低級種族者,故標出「原始的」以表示其王族血統之純粹及高貴
21貴處」,巴利本作 ucca-kula(貴之家族)。
22色具足:謂具有美貌與輝。
23「詣」,宋、元二本均作「往」。
24「眾導師」,巴利本作 ganacariya (教團導師)。
25永滅欲愛有卒暴」,巴利本作 khina-kama-rago vigata-capallo(滅盡欲愛而已離浮躁)。
26善說行報,不毀餘道」,巴利本作 kamma-vadi kiriya-vadi apapa-purekkharo brahmannayapajaya (是業論者、行為論者,重視惡是同於婆羅門眾的。)
27「又」,宋、元二本均作「此」。
28伽羅婆羅(Pokkharasati)(巴),婆羅門名。參閱阿含十經阿摩晝經作「沸伽羅娑羅」。「婆」,正本作「娑」。
29多利遮(Tarukkha)(巴),婆羅門名。
30鋸齒(Kutadanta)(巴),婆羅門名。
31迦摩納都耶子(Sukamanava-Todeyyaputta),又作鸚鵡摩納都提子,婆羅門名。
32「宗」,聖本作「崇」。
33釋種:即釋迦族人。俱利:俱利族人。冥寧:族名。跋祇中印度北部種族名。
34末羅(Malla)(巴),力士族人。「羅」,麗本作「餘」,今依據宋、元、明三本改作「羅」。
35酥摩(Soma)(巴),即蘇摩,族名。
36三歸五戒:「三歸」即歸依佛、法、僧三寶;「五戒」即持守不殺、不盜、不淫、不欺、不飲酒五則戒律
37「戒」字之下,宋、元二本均有「不敬二字明本有「不殺」二字
38「詣」,聖本作「就」。
39非人鬼神:巴利本無此一詞。
40瓔珞(alamkara)(巴),以玉編綴成串,懸掛於身上作裝飾之用。
41「居」,聖本作「君」。
42本無「門」字。
43本無「此」字。
44甚奇!甚特!(acchariyam abbhutam)(巴),謂甚為希有不可思議
45「乃」字之下,宋、元、明三本均一「能」字。
46「竟」,聖本作「見」。
47稱名」,巴利本作 nama-gottam savetva(申報姓名)。
48本無「有」字,今依據宋、元、明三本補上。
49「熙」,宋、元、明三本均作「喜」,聖本作「嬉」。
50「明」,聖本作「時」。
51「正」,聖本作「政」。
52「就」,宋、元、明三本均作「此」。
53「何用生為」,巴利本作Kim hi jati karissati 其意為:生世(血統)將有什麼作為。巴利本五法中,先捨去「顏貌端正」(pancannam anganamvannam thapayama)。
54宋、元、明三本均無「何」字。
55誦(manta)(巴),謂能諷誦吠陀
56「何」字之下,宋、元、明三本均有「種德二字
57「端正」,巴利本作 vanna(色),指容貌端正。
58「且」,宋、元、明三本均作「俱」。
59鴦伽摩納(Angaka manavaka)(巴),「鴦伽」為人名;「摩納」謂年輕的婆羅門
60「甥」,宋本與聖本均作「生」。
61「今」,宋、元二本均作「令」。
62「逸」,宋、元二本均作「泆」。
63「耶」,宋、元、明三本均作「即」。
64諦聽諦聽善思念之」,巴利本作 sunahi sadhukam manasikarohi (聽吧!好好注意吧!)
65宋、元、明三本均無「無上士」三字。
66證,為他人說(sayam abhinna sacchikatva pavedeti)(巴),自以通智來體驗,並將體驗所對他人說。
67「捐」,聖本作「損」。
68毗尼(vinaya)(巴),又作毗奈耶,指戒律。「毗尼」,麗本作「比丘」,今依據宋、元、明三本改作「毗尼」。
69三明(tisso vijja)(巴),即羅漢具足三種智慧:宿住證明死生智證明漏盡智證明
70明本無「佛說阿含」五字。
71長部(D.5.Kutadanta Sutta究羅檀頭經)。
72薩羅(Kosala)(巴),巴利本作Magadha(摩竭陀國)。
73婆提婆羅門村(Khanumata nama brahmanagama)(巴),位於俱薩羅婆羅門村。
74婆林(Simsapa-vana)(巴),又作申恕林、尸攝和林。但巴利本作Ambalatthika(菴婆羅樹林)。
75宋、元二本均無「門」字。
76大祀(maha-yanna)(巴),即犧牲祭祀大會
77特牛(usabha)(巴),大公牛。
78特犢(vacchatara)(巴),小公牛。
79牸犢(vacchatari)(巴),小母牛。
80羖羊(urabbha)(巴),雄羊。羯羊(aja)(巴),雄山羊。
81「尸婆林」,麗本作「尸舍林」,今依據元、明二本改作「尸婆林」。宋本作「尸婆村」。
82「曇」字之下,宋、元、明三本均一「所」字
83「住」,元本作「往」。
84「林」,宋本作「村」。
85「識」,宋本作「諳」。
86柔和」,宋、元、明三本均作「和軟」。
87「技」,宋本作「伎」。
88「見人」,宋、元、明三本均作「人見」。
89「梨」,明本作「利」。
90「曇」字之下,參閱種德相似經文(五六二頁),宜一「授」字。
91「戒」字之下,宋本有「供敬」二字。元、明二本均有「不敬二字
92本無「皆」字,今依據宋、元、明三本補上。
93宿舊:即先宿耆舊、先學舊識。
94「相」字之下,宋、元、明三本均有「皆悉」二字
95「暇」,元本作「假」。
96「故」,麗本作「顧」,今依據元、明二本與聖本改作「故」。
97澆頭種:新王即位時,舉行灌頂之禮,將澆於上,故「澆頭種」即指王族者。
98「斯」,明本作「所」。
99「大」,元、明二本均作「火」。
100「矛」,麗本作「牟」,今依據明本改作「矛」。聖本作「鉾」。
101「四援助」,巴利本作 cattaro anumati-pakkha 其意為:四種同意﹝祭祀﹞之伴黨。指宮之太子、皇子、群臣、將士。
102「三祭祀法、十六祀具」,巴利本作 tividha-yanna-sampada solasa-parikkhara (具足祭祀的三種類、十六資具。)三種類指:王成就八法婆羅門大臣成就四法之援助四,共有十六資助祭祀之條件。
103「而」,宋本作「無」。
104宋、元、明三本與聖本均無「於」字。
105「祭」,元本作「察」。
106事行」,巴利本作 dasa-akara (十行相),即佛教十善業十惡業
107已施、當施、今施:指過去未來現在等之祭祀布施
108「出」字之下,宋、元、明三本均一「彼」字。
109「酥、乳、麻油、蜜、黑蜜、蜜」,巴利本作 sappi tela navanita dadhi madhu phanita(酥、油、生酥、凝乳、蜜、砂糖)。
110梵天(Brahma-deva)(巴),為色界初禪天,該天有眾天、輔天、大梵天
111「惠」,麗本作「慧」,今依據元、明二本改作「惠」。
112「齊此三祭祀及十六祀具果報,復勝者耶?」,巴利本作 atthi pana bho Gotama anno yanno imaya ca tividhaya yanna-sampadaya solasa-parikkhaya appa-tthataro caappasamarabbhataro ca mahapphalataro ca mahanisamsataro cati?(朋友瞿曇!有其他的祭祀比此三祭祀及十六祀具,少煩雜、少傷害,大果、大功德否?)
113招提僧(catuddisa)(巴),指四方僧伽
114「為三祭」,元、明二本均作「三祭為」。
115「者」字之下,聖本有一「不」字。
116宋、元、明三本與聖本均無「形」字。
117「搆」,明本作「穀」。
118宋、元、明三本均無「乳」字。
119「明」,麗本作「時」,今依據宋、元、明三本改作「明」。
120「詩」,宋、元、明三本與聖本均作「讀」。
121「寶」,宋、元、明三本均作「佛」。
122本無「聖」字,今依據宋、元、明三本補上。
123得法眼淨潔白」,聖本作「諸法法眼生譬如新衣」。「」,宋、元、明三本均作「」。
124「染」,宋、元、明三本與聖本均作「色」。
125檀頭」,聖本作「彼」。
126「即」,宋、元、明三本均作「各」。
127本無「而白佛言」四字,今依據宋、元、明三本補上。
128宋、元、明三本與聖本均無「般」字。
129本無佛說二字
130「五」字之下,聖本有光明皇后願文六字