南無本師釋迦牟尼佛(三稱)

無上甚深微妙百千萬劫難遭遇
見聞受持 願解如來真實義

大般涅槃經卷第

北涼天竺三藏曇無讖1

2行品第七之二

  復次,男子!菩薩摩訶薩聖行者,觀察是身從頭至足,其中有髮毛、爪3不淨垢穢,皮肉、筋骨、脾腎、心肺、肝膽、腸胃、二藏小便利、涕唾目淚、肪膏、腦膜、骨髓、膿血、腦胲諸脈,菩薩如是專念觀時,誰是我:「為屬誰?住在何處?誰屬於我?」復是念:「骨是我耶?離骨是耶4」?菩薩爾時除去皮肉,唯觀骨,復是念:「骨色相異,所謂青黃、赤白及以5鴿色如是骨相亦復非我。何以故?我者亦非青黃、赤白6及以鴿色。」菩薩繫心觀時一切色欲。復是念:「如是骨者,從因緣生依因足骨7以拄踝骨,依因踝骨以拄膊8骨,依因膊骨以拄膝骨,依因膝骨以拄髀骨,依因髀骨以拄髖9骨,依因髖骨以拄腰骨,依因腰骨以拄脊骨依因脊骨以拄肋骨,復因脊骨上拄項骨,依因項骨以拄頷10骨,依因頷骨以拄牙齒,上有髑髏,復因項骨以拄膊骨,依因膊骨以拄臂骨,依因臂骨以拄腕骨,依因腕骨以拄掌骨,依因掌骨以拄指骨。」菩薩摩訶薩如是觀時,身所有一切分離。得是觀已,即斷三欲:一、形貌欲,二、姿態欲,三、觸欲
  菩薩摩訶薩觀青骨時,見此大地東西南北四維下悉皆青相,如青色觀、黃白鴿色亦復如是菩薩摩訶薩觀時,眉間即出青黃、赤白鴿等色11光,是菩薩於是一一光明佛像已即問:「者,不淨因緣和合共成,云何起行住、屈伸俯仰、視瞬喘息、悲泣笑?此中主,誰使之然?」是問已,光中諸佛忽然不現。復是念:「或識是我,故使諸佛不為說?」復觀:「此識次第生滅,猶如水,亦復非我。」復是念:「若非我出息息或能是我?」復是念:「是12息直是13,而是性乃是四大四大之中何者是我?地性非我性亦復非我。」復是念:「此身一切我,心風,因緣和合示現種種所作業,譬如咒力,所作,亦如箜篌隨意出聲,是故,此如是不淨假眾因緣和合共成,而14於何處15貪欲?若被罵辱,復於何處而生瞋恚?而我此身三十六不淨臭穢,何處當有受罵辱者?若聞其罵,即便思惟:「以何音聲而見罵耶16」?一一音聲能見罵,若不能多亦不能,以是義故,不應生瞋。他來打,亦應思惟:「如是打者從何而生」?復是念:「因手刀17杖及以我身故得名打,今何緣橫瞋於他?乃是我身自招此咎,以我受是五陰身故。譬如因的則有箭中,我身亦爾,有身有打,我若不忍,心則散亂,心若散亂則失正念,若失正念,則不能觀善、不善義,若不能觀善、不善義則行惡法惡法因緣則墮地獄畜生餓鬼
  菩薩爾時是觀已,得四念處,得四念處已,則得堪忍地中菩薩摩訶薩住是地已,則能堪忍貪欲、恚癡,亦能堪忍寒熱、飢渴、蚊虻、蚤虱、暴風、惡觸種種疾疫,惡口罵詈、撾打楚撻,身心苦惱一切能忍,是故為住堪忍地。
  迦葉菩薩摩訶薩白佛言:世尊菩薩未得不動地持戒時,有因緣破戒不。
  男子!有18菩薩未得不動地有因緣故,可得破戒
  迦葉敬諾19:何者是耶2021迦葉菩薩知以破戒因緣,則能令人受持愛樂大乘經典,又22能令其讀誦通利書寫經卷,廣為他23說,不退轉阿耨多羅三藐三菩提,為如是故,故得破戒菩薩爾時應作是念:「我寧一劫一劫阿鼻地獄受罪,要必24當令如是之人不退轉阿耨多羅三藐三菩提。」迦葉!以是因緣菩薩摩訶薩得毀淨戒
  爾時文殊師利菩薩摩訶薩白佛言:世尊菩薩攝取如是之人,令不退25菩提之心,為是戒,若墮阿鼻無有是處
爾時佛讚文殊師利26
善哉善哉!如汝所說。我念往昔於此閻浮提國王,名曰仙預27愛念大乘經典,其心純有粗惡、嫉、慳吝,口常宣說愛語善語,身常攝護貧窮、孤獨,布施精進有休廢。時,世佛、聲聞緣覺,我於爾時愛樂大乘方等經典二年中事婆羅門供給所須,過二年,施安已訖,即是言:「師28等今應發阿耨多羅三藐三菩提心」。婆羅門言:「大王菩提之性是無所有大乘經典亦復如是大王云何乃令物同於虛空?」男子!我於爾時心重大乘,聞婆羅門誹謗方等,聞已時斷其命根男子!以是因緣,從是已來不墮地獄男子!擁護攝持大乘經典,乃如是無量勢力。
復次,迦葉!又聖行所謂四聖諦苦集滅道是名四聖諦迦葉者,逼迫29相;集者,能長相;滅者,寂滅相道者大乘相。復次,男子!現相,集者轉相,滅者除相,道者能除相。復次,男子!三相苦相行苦相壞苦相;集者二十五有,滅者滅二十五有道者修戒定慧。復次,男子!有漏法者有二種果。無漏法者亦有二種因、果。有漏果者是則名苦,有漏因者則為集,無漏果者則為滅,無漏因者則為道。復次,男子!八相名苦,所謂生苦老苦病苦死苦離苦、怨憎會苦、不得苦、五盛陰苦,能如是八苦法者,是為因30如是八法之處,是為滅;十力四無所畏三念處大悲,是為道。
男子!生者出相,所謂五種:一者初出,二者至終,三者增長,四者出胎,五者種類生。何等為老?二種:一、念念老,二、老。復有二種一增長老二滅壞老,是為老。
云何為病?病謂四大毒蛇互不調適,亦有二種:一者身病,二者心病身病有五:一者因水,二者風,三者因熱,四者雜病,五者客病。客病四:一者非分強作,二者忘誤墮落,三者刀杖瓦石,四者鬼魅所著。心病四種:一者踊躍,二者恐怖,三者憂愁,四者愚癡。復次,男子!身心這病凡三種,何等為三?一者業報,二者不得遠離惡對,三者時節代謝。如是因緣名字分別病。因緣者,風諸病;名字者,心悶肺31脹,上氣咳逆,心驚下痢32分別者,頭痛、目痛、手足等痛,是為病。
何等為死?者捨所受身。捨所受身亦有二種:一、命盡死,二、緣死。命盡者亦三種:一者,命盡非是福盡;二者,福盡非是命盡;三者,福命俱盡33者復34三種:一者,非分自害死35;二者,橫為他死;三者俱死。又三種死:一、放逸死,二、破戒死,三、壞命根死。何等放逸36有誹謗大乘方等般若波羅蜜,是名放逸死。何等破戒死耶37?毀犯去來現在諸佛所制禁戒,是名破戒死。何等為壞命根死?捨五陰38身,是名壞命根死。如是名曰死,為苦。
何等離苦?所愛之物破壞離散。所愛之物破壞離散亦有二種:一者,五陰壞;二者,五陰壞。如是人天所愛39五陰分別悕計,有無量種,是名離苦。何等為怨憎會苦?所不愛者而共聚集。所不愛者而共聚集,復40三種:所謂地獄餓鬼畜生如是三趣分別挍計,有無量種,如是則名怨憎會苦。何等不得苦?不得苦復有二種:一者,所悕望處不能得;二者,多役功力不得果報如是則名不得苦。何等為五盛陰苦?五盛陰者,生苦老苦病苦死苦離苦、怨憎41會苦、不得苦,是故為五盛陰苦。
迦葉!生之根本如是七種之苦,老苦乃至五盛陰苦。迦葉!夫衰老者非一切有,佛及諸天一向定無,不定,或有、或無。迦葉三界受身生,老不必定,是故一切生為根本迦葉世間眾生顛倒心,貪著生相老死迦葉菩薩不爾,觀其初過患。
迦葉!如有女人於他舍,是女端正,顏貌環42麗,以好瓔珞莊嚴其身,主人見已,即便問言:「汝字何等?繫屬於誰?」女人答言:「我身即是功德大天43」。主人問言:「汝所至處,為何所作?」女人答言:「我所至處,能與種種金銀、琉璃頗梨、真珠、珊瑚、虎珀、車、馬瑙、象馬、車乘、奴婢、僕使。」主人聞已,歡喜,踴躍無量:「福德故,令汝來至我舍宅。」即便燒香散花供養恭敬禮拜。復於外,更見一女,其形醜陋,衣裳弊壞,諸垢膩,皮膚皴裂,其色艾白。已,問言:「汝字何等?繫屬誰家?」女人答言:「我字闇」。復問:「何故闇」?女人答言:「我所處,能令其家所有財寶一切衰耗。」主人聞已,即持利刀如是言:「汝若不去,斷汝命。」女人答言:「汝甚愚癡智慧」?主人問言:「何故名我44癡無智慧」?女人答言:「汝舍45中者,即是我姊,常與姊進止共俱46,汝若驅我,亦當驅彼。」主人還入問功德天:「一女,云是汝妹,實為是不?」功德天言:「實是我妹,與此妹住共俱,未曾相離。隨所處,常作好,彼常作惡,47利益,彼常作48;若愛我者,亦應愛彼,恭敬,亦應敬彼。」主人即言:「如是好惡事者,我俱不用,各隨意去。」是時二女49共相將還其所止。爾時,主人見其還去,歡喜踊躍無量是時二女共相隨至一貧家,貧人見已,歡喜,即請之言:「從今已去,願汝常住我家。」功德天言:「我等先已50所驅,汝復何緣俱請我住?」貧人答言:「汝今念我,我以汝故,復當敬彼,是故俱請令住我家。」迦葉菩薩摩訶薩亦復如是,不天,以生當有病死故,是以俱棄,曾無愛心;凡夫愚人不知病死等過患,是故貪愛51生死二法
  復次,迦葉!如婆羅門幼稚童子,為飢所逼,見人糞中有菴羅52,即便取之。有已,呵責之言:「汝婆羅門種姓清淨,何故取是糞中穢果?」童子聞已,赧然有愧,即答之言:「我實不食,為欲洗淨,還棄捨之。」智者53言:「汝大愚癡,若還棄者,本不應取。」男子!菩薩摩訶薩亦復如是,於此分不受、不捨,如彼智者呵責童子凡夫之人欣生惡死,如彼童子取果還棄。
  復次,迦葉!譬如四衢道頭人,盛滿食,香味具而欲賣之,人遠來,飢虛羸乏,見其飯食香味具,即指5455言:「此是何物」?食主答言:「此是上食,香味具,食此食,得色得力,能除飢渴,得諸天一患,所謂終。」是人聞已,即是念:「今不用色力天,亦不用死。」即是言:「食是食已若終者,汝今何用於此賣之?」食主答言:「有智之人不肯買56有愚人不是事,多與我價,貪而食之。」男子!菩薩摩訶薩亦復如是,不天得色、得力見於諸天。何以故?以其不免諸苦惱故。凡夫愚癡,隨處,皆悉貪愛57,以其不見病死故。
  復次,男子!譬如毒樹,根亦能殺,莖亦能殺,皮花果實悉亦能殺。男子!二十五有生之處,所五陰亦復如是一切能殺。復次,迦葉!譬如糞穢,多少俱臭。男子!生亦如是,設壽八萬下至歲,俱亦受苦。復次,迦葉!譬如嶮岸58上有草覆,於彼岸甘露食者,壽命59千年,永除諸病,安隱快樂凡夫愚人,貪其味故,不知其下有深坑60,即前欲取不覺腳跌,墮坑而死;智者知已,捨離遠去。男子!菩薩摩訶薩亦復如是,尚不欲受天上妙食,況復中!凡夫之人,乃於地獄吞噉鐵丸,況復人天妙餚饌而能不61食?迦葉!以如是喻及餘無量無邊譬喻,當是生實為苦。迦葉!是名菩薩摩訶薩大乘涅槃經觀於生苦
  迦葉云何菩薩摩訶薩於是大乘涅槃經觀於老苦?老者能為咳逆上氣,能壞勇力,憶念進持盛年快樂憍慢貢高安穩自恣能作背膢62懈怠懶惰,為所輕。迦葉!譬如池水,蓮花滿中開敷,鮮榮甚可愛樂,值天降雹,悉皆破壞男子!老亦如是,悉能破壞盛壯好色。復次,迦葉!譬如國王一智臣,善知兵法,國王拒逆不順,王遣此臣往討伐之,即便擒獲來詣王。老亦如是,擒獲壯色,將付死王,復次,迦葉!譬如折軸,所復用,老亦如是所復用。復次,迦葉!如大富家,有財寶、金銀、琉璃珊瑚、虎珀、車、馬瑙,有諸怨賊若入其家,即能劫奪,悉令空盡。男子!盛年好63色亦復如是,常為老賊之所劫奪,復次,迦葉!譬如貧人貪著上膳、軟衣裳,雖復悕望而不能得。男子!老亦如是,雖有貪心,欲受富樂,五欲自恣,而不能得。
復次,迦葉!如陸地龜,心常念水。男子!人亦如是,既為衰老之所乾枯,心常憶念壯時所五欲之樂。復次,迦葉!猶如秋月,所有蓮花皆為一切之所樂見,及其萎黃,人所惡賤。男子!盛年壯色亦復如是,悉為一切之所愛樂,及其老至,眾所惡賤。復次,迦葉!譬如甘蔗,既被壓64已,滓復味。男子!壯年盛色亦復如是,既被老壓,三種味。一、出家味,二、讀誦味,三、坐禪味。復次,迦葉,譬如滿月,夜多光明,晝則不爾。男子!人亦如是,壯則端嚴,形貌瓖6566,老則衰羸,形神枯悴67。復次,迦葉!譬如有王,常以正法治於國土68真實無曲,慈悲好施。時為敵國之所破壞,流離逃迸,遂至他土他土人民已,於憐69愍之心70,咸是言:「大王!往日正法治國,不拄萬姓,如何旦流離至此?」男子!人亦如是,既為衰老所敗已,常讚壯時所行業。
復次,迦葉,譬如燈炷,唯賴膏油,膏油既盡,勢不久停。男子!人亦如是,唯賴壯膏,壯膏既盡,衰老之炷何得久停?復次,迦葉!譬如枯河,不能利益人及非人、飛鳥、走獸。男子!人亦如是,為老所枯,不能利益一切作業。復次,迦葉!譬如河岸臨峻之71樹,若遇暴風,必當顛墜72男子!人亦如是,臨老險岸,死風既至,勢不得住。復次,迦葉!如車軸折,不任重載。男子!老亦如是,不能諮受一切善法。復次,迦葉!譬如嬰兒,為人所輕。男子!老亦如是,常為一切之所輕毀。迦葉!以是等喻及餘無量無邊譬喻,當是老實為苦。迦葉!是名菩薩摩訶薩修行大乘涅槃經觀於老苦
迦葉云何菩薩摩訶薩修行大乘涅槃經觀於病苦?所謂者,能壞一切安隱樂事,譬如雹雨傷壞穀苗。復次,迦葉人有怨,心常憂愁而懷恐怖男子!一切眾生亦復如是,常畏病苦懷愁憂。復次,迦葉!譬如人,形貌端正,為夫人心所愛,遣使逼喚,與共交通。時,王捕得,即便73使人挑其目,截其一耳,斷手足,是人爾時形容改異,人所惡賤。男子!人亦如是,雖復身體74耳目具足,既為病苦所纏逼已,則為眾人之所惡賤。復次,迦葉!如芭蕉樹、竹葦、蘆騾,有子則死。男子!人亦如是,有病則死。復次,迦葉!如轉輪王,主兵大臣常在前導,王隨後行,亦王、蟻王、蠡75王、牛王,商主在前行時,如是諸眾悉皆隨從,無捨者。男子!死轉輪王亦復如是,常隨病臣,不相捨離;魚蟻、蠡牛、商主、病王亦復如是,常為死眾之所隨逐迦葉!病因緣者,所謂苦惱、愁憂、悲嘆,身心不安,或為怨賊之所逼害,破壞浮囊,撥76橋梁,亦能劫奪77根本,復能破壞盛壯好色、力勢安樂,除舍慚愧,能為身心焦熱熾然。以是等喻以餘無量無邊譬喻,當知病苦是為苦。迦葉!是名菩薩摩訶薩修行大乘涅槃經觀於病苦
迦葉云何菩薩摩訶薩修行大乘涅槃經觀於死苦?所謂者,能燒滅故。迦葉!如火災起,能燒一切,唯除禪,力不至故。男子!死火亦爾,能燒一切,唯除菩薩大乘大般涅槃,勢不及故。復次,迦葉水災起,一切漂沒,唯除三禪,力不至故。男子!死水亦爾,漂沒一切,唯除菩薩大乘大般涅槃。復次,迦葉!如風災起,能吹一切,悉令散滅,唯除四禪,力不至故。男子!死風亦爾,悉能吹滅一切所有,唯除菩薩大乘大般涅槃
迦葉菩薩白佛言:世尊!彼第四禪,以何因緣,風不能吹,水不能漂,火不能燒?
佛告迦葉
男子!彼第四禪內行過患一切無故。男子!初禪過患,有覺觀,火災禪過患,歡喜水災;三禪過患,喘息風災男子!彼第四禪外過患一切78無,是故諸災不能及之。男子!菩薩摩訶薩亦復如是安住大乘大般涅槃外過患一切皆盡,是故79不能及之。復次,男子!金翅鳥,能噉能消80一切龍魚、金銀等寶,唯除金剛不能令消。男子!死金翅鳥亦復如是,能噉能消一切眾生,唯不能消大乘大般涅槃菩薩摩訶薩。復次,迦葉!譬如河岸所有草木水暴8182,悉隨漂流,大海,唯除楊柳,以其軟故。男子!一切眾生亦復如是,悉皆隨流入于死海,唯除菩薩大乘大般涅槃
復次,迦葉!如那羅延悉能摧伏一切力士,唯除風。何以故?以無礙故。男子!死那羅延亦復如是,悉能摧伏一切眾生,唯除菩薩大乘大般涅槃。何以故?以無礙故。復次,迦葉,譬如人,於怨憎中現親善,常相追逐,如影隨形,求其便而欲殺之,彼怨謹慎,堅牢自備故,使是人不能得殺。男子!死怨亦爾,常伺眾生而欲殺之,唯不能殺大乘大般涅槃菩薩摩訶薩。何以故?以是菩薩不放逸故。復次,迦葉!譬如卒降金剛瀑雨,悉壞藥木諸樹、山林、土沙、瓦石、金銀、琉璃一切之物,唯不能壞金剛真寶。男子!金剛死雨亦復如是,悉能破一切眾生,唯除金剛菩薩大乘大般涅槃
復次,迦葉金翅鳥能噉諸龍,唯不能噉三歸者。男子!死金翅鳥亦復如是,能噉一切無量眾生,唯除菩薩定者。何謂三定?空無相願83。復次,迦葉!如摩羅毒蛇84,凡所觸85螫,雖有良咒好藥,無如之何,唯竭多86星咒能令除愈。男子!死毒所螫亦復如是一切醫方無如之何,唯除菩薩大乘87涅槃咒。復次,迦葉!譬如人為所瞋,其人能以軟善語貢上財寶,便可得脫男子!死王不爾,雖以軟語、錢財、珍寶而貢上之,亦不得脫。男子!夫者,於嶮難資糧,去處懸遠而無伴侶,晝夜常行,不知邊際,深邃幽闇,燈明門戶而有所,雖無痛處,不可療治,往無遮止,到不得脫,破壞見者愁毒,非是惡色而令人怖,敷在身邊,不可覺知迦葉!以是等喻及餘無量無邊譬喻,當是死真為苦。迦葉!是名菩薩摩訶薩修行大乘涅槃經觀於死苦
迦葉云何菩薩摩訶薩大乘涅槃經離苦離苦,能為一切眾苦根本說偈言:
因愛生憂,因愛生怖,
於愛,何憂何怖?
因緣故則生憂苦,以憂故,則令眾生生於衰老;離苦88,所謂終。男子!以別離故,能種種微細諸苦,今當為汝分別顯示。
男子!過去之世,人壽無量。時,有王,善住。其王爾時童子身,太子治事,及登王位,各八萬四千歲。時,王頂一肉疱89,其疱柔軟,如兜羅90綿,91,漸漸增長,不以為患。足滿十月。疱即開剖,童子,其形端正,奇異少變,色像分明,第一。父王歡喜,字之生。時,善住王因92以國事委付生,棄捨宮殿、妻子、眷屬道,滿八萬四千歲。
爾時五日處,在高樓沐浴受齋93東方有金輪寶,其輪千幅,轂輞具足,非工匠造,自然成就來應之。大王是念:「昔曾聞五通仙說,若剎利王於五日處在高樓沐浴受齋金輪,千幅不減,轂輞具足,非工匠造,自然成就來應者,當是王即當得作轉輪聖帝94。」復是念:「95當試」。即以左手擎此輪寶,右執爐,右膝著地而發譬言:「是金輪寶若實不虛,過去轉輪聖王所行道去。」是誓已,是金輪寶飛昇虛空,遍十方已,還來住在生左手。爾時歡喜踊躍無量,復是言:「今定轉輪王」。其後不久,復有象寶,狀貌端嚴,如白蓮花,七支96拄地。已,復是念:「昔曾聞五通仙說,若轉輪王五日處在高樓沐浴受齋象寶狀貌嚴,如白蓮花,七支拄地而來應者,當是王即是聖王。」復是念:「今當試」。即擎爐,右膝著地而發誓言:「是白象寶若實不虛,過去轉輪聖王時,生心大歡喜踊躍無量,復是言:「轉輪聖王」。其後不久,次有馬寶,其色紺炎,髦尾金色已,復是念:「昔曾聞五通仙說,若轉輪王五日處在高樓沐浴受齋馬寶,其色紺豔97,髦尾金色來應者,當是王即是聖王。」復是念:「今當試」。即執爐,右膝著地而發誓言:「是紺馬寶若實不虛,過去轉輪聖王所行道去。」是誓己,是紺馬寶,從旦至夕,周遍八方大海際,還住本處。爾時生心大歡喜踊躍無量,復是言:「轉輪聖王」。
其後不久,復有女寶,形容端正,微妙第一,不長不短,不白不黑,身諸毛孔出栴檀香,口氣香潔如青蓮花,其目遠視見由旬,耳聞、鼻嗅亦復如是,其舌廣大,出能覆面形色細薄如亦銅葉,心聽叡哲,有大智慧,於諸眾生常有軟語,是女以手觸王衣時,即知王安樂病患,亦知王心所緣之處。爾時是念:「女人能知即是女寶」。其後不久,於自然而有寶摩尼98珠,純青琉璃,大人脾,能於闇中照由旬,若天降雨,渧99車軸,是珠力能作蓋,遍覆足由旬,遮此大雨,不令100下過。爾時是念:「若轉輪王得是寶珠,必是聖王。」其後不久,主藏臣自然而出,多饒財寶,巨富無量,庫藏盈溢,所乏少;報得眼根,力能徹見一切地中所有伏藏,隨所念,皆能辦之。爾時復欲試之,即共乘船大海,告藏臣言:「得珍異之寶」。藏臣聞已,即以兩手撓大海水。時,十指頭出寶藏,以奉聖王而白王言:「大王!所須隨意用之,其餘在者,當投101大海。」爾時生心大歡喜踊躍無量,復作念102言:「轉輪聖王」。其後不久,主兵臣自然而出,勇健猛略,策謀第一善知四兵,若任鬥者,則現聖王;若不任者,退不令現103。未摧伏者,能令摧伏;已摧伏者,力能護。爾時是念:「若轉輪王得是兵寶,當知轉輪聖王」。
爾時轉輪聖帝告諸大臣:「汝等當知此閻浮提安隱豐樂,然今已七寶成就,千子具足,更何所為?」諸臣答言:「唯然大王!東弗婆提104猶未歸德,王往討。」爾時,聖王與其七寶一切營從,飛空而往東弗婆提,彼土人民歡喜歸化105,復告大臣:「我閻浮提弗婆提安隱豐樂,人民熾盛,悉來歸化,七寶成就,千子具足,復何所為?」諸臣答言:「唯然大王西瞿陀尼猶未歸德。」爾時,聖王復與七寶一切營從,飛空而往西瞿陀尼106,王既至彼,彼土人民亦復歸化107。復告大臣:「我閻浮提弗婆提,此瞿陀尼,安隱豐樂,人民熾盛,咸以歸化,七寶成就,千子具足,復何所為?」諸臣答言:「唯然大王!北鬱單越猶未歸化。」爾時,聖王復與七寶一切營從,飛空而往北鬱單越,王既至彼,彼土人民歡喜歸德。
復告大臣:「我四天下安隱豐樂,人民熾盛,咸已108歸德,七寶成就,千子具足,更何所為?」諸臣答言:「唯然,聖王!三十三天壽命極長,安隱快樂,彼天形,端嚴無比,所居宮殿、床榻、臥具悉是七寶,自恃天福,未來歸化,今可往討,令其催伏。」爾時,聖王復與七寶一切營從,飛騰虛空,上忉利天樹,其色青綠,聖王已,即問大臣:「此是何色」?大臣答言:「此是波利質多羅109樹,忉利諸天,夏三月日,常於其下娛樂受樂。」復見白色猶如白雲,復問大臣:「彼是何色」?大臣答言:「是善法堂忉利諸天,常集其中,論人天事。」於是天主提桓因,知生王已來在外;即出迎、逆,已執手,昇善法堂分座而坐。彼時王形容、相貌差別有視眴為別異耳。是時,聖王即念言:「今寧可退彼王位,即住其中為天王不」?
男子!爾時帝釋受持讀誦大乘經典開示分別、為他演說,唯於深義未盡通達,以是讀誦受持分別、為他廣說因緣力故,有大威德男子!而是於此帝釋心已,即便墮落,還閻浮提,與所愛念人天離別,生苦惱,復遇惡病,即便終。爾時帝釋迦葉佛是;轉輪聖王,則我身是。男子!當知如是者,極為苦。男子!菩薩摩訶薩尚憶過去如是等輩離苦,何況菩薩大乘涅槃經,而當不觀現在之世離苦
男子!云何菩薩摩訶薩修行大乘涅槃經觀怨憎會苦?男子!是菩薩摩訶薩觀於地獄畜生餓鬼中、天上,皆如是怨憎會苦,譬人觀牢獄繫閉,枷鎖、杻械,以為苦,菩薩摩訶薩亦復如是,觀於五道一切生,悉是怨憎苦。復次,男子!譬如人常畏怨家枷鎖、杻械,捨離父母、妻子、眷屬珍寶、產業而遠逃避。男子!菩薩摩訶薩亦復如是生死具足修行六波羅蜜涅槃迦葉!是名菩薩摩訶薩修行大乘大般涅槃觀怨憎會苦。
男子!云何菩薩修行大乘大般涅槃不得苦?求者,一切盡求,盡求者,有二種:一、求善法,二、不善法善法未得苦,惡法離苦,是則略說五盛陰苦。迦葉!是名苦諦
爾時迦葉菩薩摩訶薩白佛言:世尊!如所說五盛陰苦,是不然。何以故?如佛往昔告釋摩男110:「者,一切眾生不應求色。有求者,則不名苦。」如佛告諸比丘:「三種111受,苦受樂受不苦不樂受。」如佛先為諸比丘說:「人能修行善法,則得受樂。」又如佛說:「於道中受樂好色是則為樂,耳鼻舌身好法,亦復如是。如佛說偈:

持戒則為樂, 不受眾苦
睡眠安隱, 寤則心歡喜
受衣食時, 習而經行
處於山林, 如是為最樂。
能於眾生, 晝夜常慈,
常樂, 以不他故。
少欲知足樂, 多聞分別樂,
無著阿羅漢, 亦受樂
菩薩摩訶薩, 畢竟到彼岸
所作事辦, 是為最樂。

世尊!如諸經中所說樂相,其義如是,如佛今說,云何與此義相應?
佛告迦業112善哉善哉男子!能諮問如來是義。男子!一切眾生於下苦中橫樂想,是故今所說苦相,與本不異。
爾時迦葉菩薩白佛言:如所說,於下苦中樂想者,下生、下老、下病、下死、下別離、下不得、不怨憎會、下五盛陰,如是等苦,亦應樂。世尊下生者,所謂三惡趣113;中生114者,所謂中;生者,所謂天上如是問:」若於下苦想,於中樂中,苦樂想;於樂中,於樂想當云何答?世尊下苦中樂想者,未受千罰,初一下時已生樂想,若不生者,云何說言於下苦中而樂想」?
佛告迦葉如是如是如汝所說。以是義故,樂想。何以故?猶如彼人,受千罰,受一下已,得脫者,是人爾時便樂想,是故當知,於無樂中妄樂想。迦葉言:世尊!彼人不以一下生於樂想,以得脫故而樂想。
迦葉!是故,昔為釋摩男五陰中樂,實不虛也。迦葉三受三苦三受者,所謂樂受苦受不苦不樂受三苦者,所謂苦、行苦壞苦男子!苦受者,三苦,所謂苦、行苦壞苦;餘二受者,所謂行苦壞苦男子!以是因緣生死中實樂受菩薩摩訶薩苦樂性不相捨離,是故說言一切皆苦。男子!生死中實樂,但諸佛菩薩隨順世間,說言樂。
迦葉菩薩白佛言:世尊諸佛菩薩若隨俗說,是虛妄115?如所說:修行善者則受樂報,持戒安樂不受苦,乃至事已辦,是為最樂。如是等經所說樂受,是虛妄否?若是虛妄諸佛世尊久於無量百千萬億阿僧祇劫菩提道,已妄語是說,其義云何
言:
男子!上所說諸受樂偈,即是菩提道之根本,亦能長養阿耨多羅三藐三菩提。以是義故,先於經中說是樂相。男子!譬如世間所須資生,能為因,故為樂。所謂女色、耽愐116飲酒、上饌甘味,渴時得水,寒時遇火,服、瓔珞、象馬、車乘、奴婢、僮僕、金銀、琉璃珊瑚、真珠、倉庫、穀米,如是等物,世間所須,能為因,是為樂。男子!如是等物,亦能生苦。因於女人,生男子苦,憂悲泣,乃至斷命;因酒甘味乃至倉穀,亦能令人生大憂惱。以是義故,一切皆苦,樂相。男子!菩薩摩訶薩於是八苦,解無苦。男子!一切聲聞辟支佛等,不知因,為如是人於下苦中說樂相,菩薩大乘大般涅槃,乃能知苦因117

迴向文

普為出資讀誦受持輾轉流通者及法界無量罪苦眾生迴向

  同消無量煩惱障 同消無量果報
  同消無量業障 同消無量諸災障
  同消無量諸病障 同平安
  同植無上菩提

本經參考佛教慈慧心佛經典之十︽大般涅槃經︾94年版本恭錄。


︻注釋︼

1宋、元、明三本「譯」上有「奉詔」二字
2宋、元二本「聖」上有「大般涅槃經」等字。
3「爪」,宮本作「抓」。
4「耶」,宮本及宋、元、明三本均作「乎」。
5「赤白及以」,宮本及宋、元、明三本均作「白色」。
6「赤白」,宮本及宋、元、明三本均作「白色」。
7「骨」,宮本作「跟」。
8「膊」,宮本及宋、元、明三本均作「」。
9「髖」,宮本及宋、元、明三本均作「髖」。
10「頷」,宮本及明本均作「頰」。
11「等色」,宮本及元、明二本均作「等」。
12入」,宋、元、明三本均作「出」。
13「性」,宋本作「也」。
14「而」,宮本及元、明二本均作「當」。
15此」,宮本及元、明二本均作「而生」。
16「耶」,宮本及宋、元、明三本均作「也」。
17「刀」,宮本作「力」。
18宮本及宋、元、明三本均無「有」。
19「敬諾」,宮本及宋、元、明三本均作「言唯然世尊」。
20「耶」,宋本作「也」。
21「言」,宮本及元、明二本均作「告」。
22「又」,宋本作「及」。
23「他」,宮本及元、明二本均作「人」。
24「罪要必」,元本作「要罪必」;宮本及明本均作「此罪報」。
25「於」,宮本及元、明二本均作「轉」。
26宮本及元、明二本「利」以下有「言」字。
27「預」,宋本作「譽」。
28「師」,宋、元、明三本均作「鄉」。
29「迫」,宮本作「迮」。
30「因」,宋、明二本均作「集」。
31「肺」,宮本作「胅」。
32「痢」,宮本作「利」。
33命盡、福盡、俱盡 財物在、命失,稱為命盡。但失財物身命猶在,稱為福盡財物身命俱失,稱為俱盡。
34「復」,宮本及元、明二本均作「亦」。
35宮本「死」上有「而」字。
36宮本及宋、元、明三本「死」以下有「也」字。
37「耶」,宮本及宋、元、明三本均作「也」。
38五陰(Panca-skandha) 新譯五蘊,分析有情要素之名。區分吾身心。材料的四大為色,感覺苦樂為受,悟性的能力為想,意志行為的基本為行,覺的能力為識。以上總稱五陰。吾身心依這些成立,故五陰身。
39「愛」,宋本作「受」。
40「復」,宮本作「亦」。
41「會」,麗本作「貪」,今據宮本及宋、元、明三本改之。
42「瑰」,宋本作「傀」;宮本及元、明二本均作「瑰」。
43功德大天 梵文作Guna mahadeva。
44「何故名我」,宋、元、明三本均作「云何為」。
45「舍」,宮本及元、明二本均作「家」。
46姊、妹、共俱 生在死之前,故為姊,死在生之後,故為妹,此二者不相離,故稱共俱。「俱」,宋本作「居」。
47「常」,宮本作「作」。
48常作衰」,宋、元二本均作「作衰耗」;宮本及明本均作「作損」。
49「俱」,宮本及明本均作「便」。
50「已」,麗本作「以」,今據宮本及元、明二本改之。
51「愛」,麗本作「受」,今據宮本及元、明二本改之。
52菴羅果 全為菴沒羅(Amra palam),似梨的果實名。
53「語」,宋本作「問」。
54「指」,宮本及明本均作「詣」。
55「之」,宮本及元、明二本均作「問」。
56「買」,元本作「賀」。
57「愛」,宮本作「受」。
58「岸」,宋、元、明三本均作「阬」。
59「命」,麗本作「天」,今據宋、元、明三本改之。
60「坑」,宋、元、明三本均作「阬」。
61「能不」,麗本作「不能」,今據宮本及宋、元、明三本改之。
62「膢」,宋、元、明三本均作「僂」;宮本作「痿」。
63「好」,宮本元、明二本均作「壯」。
64「壓」,宮本作「押」。
65「瑰」,宮本作「瑰」。
66「瑋」,宋、元、明三本均作「偉」。
67「悴」,宮本及宋、元、明三本均作「悴」。
68「於國土」,宮本及元、明二本均作「國理民」。
69已生於憐」,宮本作「見而」。
70本無「心」。
71「峻之」,宮本作「嶮大」﹒
72「墜」,宋、元、明三本均作「墮」。
73「便」,宮本及宋、元、明三本均作「時」。
74「雖復身體」,宮本及元、明二本均作「先貌端嚴」。
75「蠡」,宮本作「螺」。
76「撥」,宋、元、明三本均作「發」。
77「命」,麗本作「念」,今據宮本及宋、元、明三本改之。
78「俱」,宮本作「悉」。
79「生」,麗本作「王」,今據元本改之。
80「消」,宋、元、明三本均作「銷」,下同。
81「暴」,麗本作「瀑」,今據宮本及宋、元、明三本改之。
82「漲」,麗本作「漲」,今據宮本改之。
83空無相願 空、無相無願
84摩羅毒蛇 摩羅(Mara)譯作障礙破壞等,毒蛇一種
85「觸」,宮本及宋、元、明三本均作「蝎」。
86竭多(Agasti) 為Canopus之星,竭多是此星支配者。章安註:此星八月出,苦人此星咒,能消其毒。
87宮本及宋、元、明三本均無「般」。
88「苦」,宋本作「者」;宮本及元、明二本均作「者」。
89「疱」,宋、元、明三本均作「皰」。
90兜羅(Tula) 譯作楊華,綿的一種
91貝(Karpasa) 譯作時分樹。此樹取得的白氈亦貝。
92「因」,宮本及元、明二本均作「即」。
93「時」,宮本及宋、元、明三本均作「於」。
94轉輪聖帝 同轉輪王。彼身三十二相,即位時,由天感得輪寶轉輪降伏四方,故此名。
95「今」,元本作「令」。
96「支」,宮本及明本均作「枝」。
97「豔」,宋、元、明三本均作「焰」;宮本作「炎」。
98摩尼(Mani) 譯作寶、如意,珠之總名。
99「渧」,宮本及宋、元、明三本均作「滴」。
100「令」,宮本作「今」。
101「投」,宋本作「沒」。
102「念」,宋、元、明三本均作「是」。
103「現」,宋、元、明三本均作「見」。
104弗婆提(Purva-videha) 譯作東身或勝身,位於須彌山東方的大洲之名,四大洲之一。
105「化」,宮本作「德」。
106西瞿陀尼(Apara-godaniya) 譯作西貨,位於須彌山西方的大洲之名,四大洲之一。
107「化」,宮本及宋、元、明三本均作「伏」。
108「已」,宮本及宋、元、明三本均作「以」。
109波利質多羅(Parjeitra) 譯作香遍樹或樹王,在忉利天上的樹名。
110釋摩男 斛飯王的長子,出家成為五比丘之一。
111三種受 將感覺(即受)分類為三:違身稱為苦,順身稱為樂,不違不順稱為不不樂
112以下為宋、元、明三本第三品第七之三。
113本無「趣」。
114本無「生」。
115「否」,宮本及宋、元、明三本均作「不」。
116「愐」,宋、元、明三本均作「湎」。
117以下宋、元、明三本不分卷及品。