雜阿含經卷第1

天竺三藏求那跋陀羅

四八九四九○2
如是我聞
一時,佛住摩竭提國那羅聚落
  爾時尊者舍利弗亦在摩竭提國那羅聚落3
時,有外道出家4閻浮5,是舍利弗舊善6,來詣舍利弗問訊共相慰勞已,退坐面,問舍利弗7:「賢聖法、律中,有何事?」
舍利弗閻浮車:「唯出家難。」
云何出家難?」
答言:「愛樂8者難。」
云何愛樂難?」
答言:「樂常善法難。」
復問:「舍利弗有向9修習多修習,常善法增長耶?」
答言:「有,謂八正道,謂正見正志正語正業命、方便正念正定。」
閻浮車言:「舍利弗!此則道,此則善向修習多修習,於諸善法修習增長舍利弗出家修習此道,不久疾得諸有漏。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
如是閻浮車所問四十經。
閻浮車問舍利弗10:「云何善說法者?為世間正向11云何世間12?」
舍利弗言:「若說法調伏欲貪調伏瞋恚調伏愚癡,是名世間說法者。若向調伏欲貪,向調伏瞋恚,向調伏愚癡,是名正向13。若貪欲已盡,無餘斷知瞋恚愚癡已盡,無餘斷知,是名14。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習能起逝?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗15:「謂涅槃者,云何涅槃?」
舍利弗言:「涅槃者,貪欲永盡,瞋恚永盡,愚癡永盡,一切煩惱永盡,是名涅槃。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,得涅槃耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗16:「何故於沙門瞿曇出家梵行?」
舍利弗言:「為斷貪欲故,斷瞋恚故,斷愚癡17,於沙門瞿曇出家梵行。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習斷貪故、瞋恚愚癡耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗18:「謂有漏盡,云何有漏盡?」
舍利弗言:「有漏者,三有漏,謂欲有漏、有漏無明有漏。此三有漏,欲無餘名有漏盡。」
復問:「舍利弗有向,修習習修,得漏盡耶?」
舍利弗答言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
19二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗20:「所謂阿羅漢者,云何阿羅漢?」
舍利弗言:「貪欲已斷無餘瞋恚愚癡已斷無餘,是名阿羅漢。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,得阿羅漢耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:「所謂阿羅漢者,云何阿羅漢者?」
舍利弗言:「貪欲無餘瞋恚愚癡無餘,是名阿羅漢者。」
復問:「有向,修習多修習,得阿羅漢者耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗21:「所謂無明者,云何無明22?」
舍利弗言:「所謂無明23,於前際無知後際無知,前、後、中際無知,佛、法、僧寶無知,苦、集、滅、道無知,善、不善無記無知無知無知;若於彼彼無知闇障,是名無明。」
閻浮車語舍利弗:「此是大闇積聚。」復問:「舍利弗有向,修習多修習,斷無明耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至24定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車復問尊者舍利弗25:「所謂有漏云何有漏?」如前說。
閻浮車問舍利弗26:「所謂有,云何為有?」
舍利弗言:「有謂三有——欲有色有無色有。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,斷此耶?」
舍利弗言:「有,謂八正27——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗28:「所謂有身云何有身?」
舍利弗言:「有身者,五受陰云何五受陰?謂受陰,受、想、行、受陰。」
復問:「舍利弗有向,斷此有身耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗29:「所謂者,云何為苦?」
舍利弗言:「30,謂生苦老苦病苦死苦離苦、怨憎會苦、所求不得苦,略說五受陰苦,是為苦。」
復問:「舍利弗有向,斷此苦耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗31:「所謂流者,云何為流?」
舍利弗言:「流者,謂欲流流、見流無明流32。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,斷此流耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗33:「所謂扼34者,云何為扼?」
「扼如流說。」
閻浮車問舍利弗35:「所謂取者,云何為取?」
舍利弗言:「取者,四取,謂欲取、我取、取、36。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,斷此取耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗37:「所謂縛得,云何為縛?」
舍利弗言:「縛者,四縛,謂貪欲縛、瞋恚縛、取縛、我見縛。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,斷此縛耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗38:「所謂結者,云何為結?」
舍利弗言:「結者,九結,謂結、恚結慢結無明結見結、他取結疑結嫉結慳結。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,斷此結耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗39:「所謂使者,云何為使?」
舍利弗言:「使者,七使,謂貪欲40使、瞋恚使有愛使、慢使無明使、見使、疑使。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,斷此使耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正土共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗41:「所謂者,云何為欲?」
舍利弗言:「者,謂所識色可愛、樂、念,染著色;耳聲、鼻香、舌味、身所識觸可愛、樂、念,染著觸。閻浮車!此功德42非欲,但覺想思惟者。」是時舍利弗即說偈言:

「非彼欲使43世間種種色;
有覺想者,是則士夫欲。
彼諸種種色,常在於世間
調伏心,是則黠慧者。」

復問:「舍利弗有向,修習多修習,斷此欲耶?」
舍利弗答言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗44:「所謂蓋45者,云何為蓋?」
舍利弗言:「蓋者有五蓋,謂貪欲蓋瞋恚蓋睡眠蓋悔蓋、疑蓋。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,斷此五蓋耶?」
舍利弗答言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗46:「謂穌息者,云何穌息?」
舍利弗言:「穌息者,謂斷三結。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,斷三結耶?」
舍利弗答言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗47:「謂得穌息者,云何為得穌息者?」
舍利弗言:「得穌息者,謂三結已盡、已知48。」
復問:「有向,斷此結耶?」
舍利弗答言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗49:「謂穌息云何穌息?」
舍利弗言:「穌息者,謂貪欲永盡,瞋恚愚癡永盡,是名穌息。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習穌息耶?」
舍利弗答言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:「謂穌息處,云何穌息處?」
舍利弗言:「穌息處者,謂貪欲已斷、已知,永無餘瞋恚愚癡已斷、已知,永無餘,是為穌息處。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習穌息處耶?」
舍利弗答言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗50:「所謂清涼云何清涼?」
舍利弗言:「清涼者,五下分結盡,謂見、取、疑、貪欲瞋恚。」
復問:「有向,修習多修習,斷此五下分結,得清涼耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:「謂得清涼云何為得清涼?」
舍利弗言:「五下分51已盡、已知,是名得清涼。」
復問:「舍利弗有向,修習多修習,得清涼耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:「所謂上清涼者,云何為上清涼?」
舍利弗言:「上清涼者,謂貪欲無餘瞋恚愚癡無餘一切煩惱無餘,是名上清涼。」
復問:「有向,此上清涼耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗:「所謂清涼云何清涼?」
舍利弗言:「清涼者,謂貪欲無餘,已斷、已知;瞋恚愚癡無餘,已斷、已知,是名清涼。」
復問:「舍利弗有向,此上清涼耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗52:「所謂愛,云何為愛?」
舍利弗言:「三愛53,謂欲愛色愛無色愛54。」
復問:「有向,斷此三愛耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗55:「謂業跡,云何為業跡?」
舍利弗言:「業跡者,十不善業跡,謂殺生、偷盜、邪婬妄語兩舌惡口綺語貪欲瞋恚邪見。」
復問:「舍利弗有向,斷此十業跡耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
閻浮車問舍利弗56:「所謂穢者,云何為穢?」
舍利弗言:「穢者,謂三穢——貪欲穢、瞋恚穢、愚癡穢。」
復問:「膨利弗,有向,斷此三穢耶?」
舍利弗言:「有,謂八正道——正見……乃至正定。」
時,二正士共議已,各從座起而去。
如穢,如是垢、膩、刺、戀、縛亦爾57
四九○四九一58
閻浮車所問經,沙門出家所問亦如是
四九四九二59
如是我聞
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園爾時尊者舍利弗亦在彼住。
時,尊者舍利弗語諸比丘:「比丘無量三昧60具足住,於有身61涅槃不樂著,顧念有身。譬如士夫於手,以執樹枝,手即著樹,不能得離。所以者何?膠著手故。比丘無量三摩提證,不樂有身滅、涅槃,顧念有身不得離,不得現法隨順法教,乃至終,亦無所得,還復來生此界,不能得破於癡冥。譬如聚落傍有泥池,泥極深溺,久旱不雨,池水乾消,其在破裂。如是比丘不得見法隨順法教,乃至終,亦無所得來生當復還墮此界。」
比丘無量三昧具足住,於有身滅、涅槃信樂,不念有身。譬如士夫以乾淨手執持樹枝,手不著樹。所以者何?以手淨故。如是比丘無量三昧具足住,於有身62滅、涅槃信樂,不念有身現法隨順法教,乃至終,不復來還生於此界。是故,比丘方便破壞無明。譬如聚落傍有泥池,四方水及數天雨,水常入池,其水盈溢,穢惡流出,其池清淨如是皆得現法隨順法教,乃至終,不復還生此界。是故,比丘方便破壞無明。」
尊者舍利弗說此經已,諸比丘聞其所說,歡喜奉行
四九二四九三63
如是我聞
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園
時,尊者舍利弗告諸比丘:「若阿練若比丘64或於空地、林中、樹下,是學,自觀思惟:心中自覺想不?若不覺者,當於境界,或於淨相,若欲起,違於遠離。譬如士夫用力乘船,逆流而上,身小疲怠,船則倒還,順流而下。如是比丘思惟淨想,還生欲,違於遠離;是比丘學時,修下方便,65淳淨,是故還為所漂,不得法力寂靜,不一其心,於彼淨相66隨生欲,流注浚輸,違於遠離。當比丘不敢自記:於五欲功德離欲解脫。」
比丘或於空地、林中、樹下,思惟:我內心中為離欲不?是比丘當於境界,或取淨相,若覺其心於彼遠離,順趣浚注。譬如鳥翮,入火則卷,不可舒展。如是比丘或取淨相,即順遠離流注浚輸比丘!當如是知,於方便行,懈怠得法寂靜寂止、息、樂,淳淨一心,謂思惟已,於淨相順於遠離隨順修道,則能堪任自記:於五欲功德離欲解脫。」
尊者舍利弗說是經已,諸比丘聞其所說,歡喜奉行
四九三四九四67
如是我聞
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園尊者舍利弗耆闍崛山中。
爾時尊者舍利弗晨朝持缽,出耆闍崛山,王舍城乞食,於路邊見大枯樹,即於樹下敷坐具,斂身正坐,語諸比丘:「比丘修習禪思,得神通力,心自在令此枯樹成地,時為地68。所以者何?謂此枯樹中有地界,是故,比丘神通力心作地解,即成不異。」
比丘神通力自在如意令此樹為水、火、風、金、銀等物,悉皆成就不異。所以者何?謂此枯樹有水界故。是故,比丘禪思神通力自在如意令枯樹成金,成金不異;及餘種種諸物,悉成不異。所以者何?以彼枯樹種種界故。是故,比丘禪思神通力自在如意,為種種物悉成不異。比丘當知:比丘禪思神通境界不可思議。是故,比丘禪思,學諸神通。」
舍利弗說是經已,諸比丘聞其所說,歡喜奉行
四九四四九五69
如是我聞
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。時,尊者舍利弗耆闍崛山中。
爾時尊者舍利弗告諸比丘:「其犯戒者,以破戒故,所依退減70不樂住;不樂已,失喜、息、樂、寂靜三昧如實知見厭離離欲解脫已,永71不能無餘涅槃72。如樹根壞,枝葉華果悉不成就犯戒比丘亦復如是功德退減,不樂住;不信樂已,失喜、息、樂、寂靜三昧如實知見厭離離欲解脫;失解脫已,永不能無餘涅槃。」
持戒比丘根本具足所依具足,心信樂信樂已,心得歡喜、息、樂、寂靜三昧如實知見厭離離欲解脫;得解脫已,悉能疾無餘涅槃。譬如樹根不壞,枝葉華果悉得成就持戒比丘亦復如是根本具足所依成就,心信樂信樂已,歡喜、息、樂、寂靜三昧如實知見厭離離欲解脫,疾無餘涅槃。」
尊者舍利弗說是經已,諸比丘聞其所說,歡喜奉行
四九五四九六73
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
爾時舍利弗告諸比丘:「若諸比丘相言有犯比丘比丘。彼若不依正思惟自省察者,當比丘長夜強梁諍訟轉增,共相違反,結恨彌深,於所起之罪,不能以正法、律止令休息。比丘此已起諍訟犯罪比丘、若比丘,俱依正思惟自省察剋責,當比丘長夜強梁共相違反,結恨轉增,於所起之罪,能以法、律止令休息。」
云何比丘正思惟自省察?比丘如是思惟不是、不類、不應作罪,令彼我;若不為此罪,彼則不見,以彼我罪,不喜嫌責,故舉之耳。餘比丘聞者,亦當嫌責,是故長夜諍訟強梁轉增,諍訟相言,於所起之罪,不能以正法、律止令休息,自知輸稅74。是名比丘於所起罪能自觀察。」
云何比丘能自省察?比丘如是念:彼長老比丘不類罪,令我之;若彼不作不類罪者,我則不見我見其罪,不喜故舉;餘比丘見,亦當不喜故舉之,長夜諍訟,轉增不息,不能以正法、律止所起罪,令其休息。從今日,自去之,如已輸稅如是比丘能依正思惟自觀察。」
「是故,諸比丘有罪罪者,當依正思惟,而自觀察,不令長夜強梁增長。諸比丘諍訟;所起之諍,能以法、律止令休息。」
尊者舍利弗說是經已,諸比丘聞已,歡喜奉行
四九六四九七75
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
爾時尊者舍利弗76稽首足,退坐面,白佛言:「世尊!若比丘欲舉他罪者,令安住,幾法得舉他罪?」
佛告舍利弗:「比丘安住五法得舉他罪。云何為五?非不實、非時饒益非非饒益、柔軟不粗澀、慈心瞋恚舍利弗比丘具此五法,得舉他罪。」
舍利弗白佛77:「世尊!被舉比丘復以幾自安其心?」
佛告舍利弗:「被舉比丘當以五法令安其心。念言:彼何處得?為實莫令不實,令時莫令非時,令是饒益莫令非饒益,柔軟莫令粗澀,慈心莫令瞋恚舍利弗!被舉比丘當具此五法,自安其心。」
舍利弗白佛78:「世尊我見舉他罪者,不非實、非時是時、非饒益非為饒益、粗澀不柔軟、瞋恚慈心世尊!於不實舉他罪比丘,當以幾饒益令其改悔?」
佛告舍利弗:「不實比丘當以五法饒益令其改悔,當語之言:『長老!汝今罪,不非是實,當改悔;不是時、非饒益非是饒益、粗澀非柔軟、瞋恚慈心,汝當改悔。』舍利弗!不實舉他罪比丘當以此五法饒益令其改悔,亦令當來比丘不為不實舉他罪。」
舍利弗白佛79:「世尊!被80不實比丘復以幾法令不變悔?」
佛告舍利弗:「被81不實比丘當以五法不自變悔。彼應作是念:彼比丘不實罪非是實、非時是時、非饒益非是饒益、粗澀非柔軟、瞋恚慈心,我真不82變悔。被不實比丘當以此五法自安其心,不自變悔。」
舍利弗白佛83:「世尊!有比丘非不實、非時饒益不非饒益、柔軟非粗澀、慈心瞋恚,實比丘當以幾饒益令不改變?」
佛告舍利弗:「實比丘當以五法饒益令不變悔,是言:『長老!汝實罪非不實、非時饒益不非饒益84、柔軟非粗澀、慈心瞋恚。』舍利弗!實比丘當以此五法饒益令不變悔,亦令來世比丘而不變悔。」
舍利弗白佛85:「世尊!被實比丘當以幾饒益令不變悔?」
佛告舍利弗:「被比丘當以五法饒益令不變悔,是言:『彼比丘罪非不實,汝莫變悔;非時饒益不非饒益、柔軟非粗澀、慈心瞋恚,汝莫變悔。』」
舍利弗白佛86:「世尊我見被實比丘瞋恚者。世尊!被實瞋恚比丘當以幾法令於瞋恨而自開覺?」
佛告舍利弗:「被實瞋恚比丘當以五法令自開覺,當語彼言:『長老!彼比丘實舉汝罪,非不實,汝莫瞋恨……乃至慈心瞋恚,汝莫瞋恨。』舍利弗!被實瞋恚比丘當以此五法,令於恚恨而得開覺。」
舍利弗白佛87:「世尊有實、不實舉我罪者,於彼人,自安其心。若彼實者自知;若不實者開解言:『此則不實,自知此法也。』世尊如是,如世尊所說解材88譬經說,教諸沙門:『有賊來,執汝以鋸解身,汝等於賊惡念惡言者,自生障礙。是故,比丘!若以鋸解汝身,汝當於彼勿變易惡言自作障礙。於彼人所,慈心無怨無恨,於四方境界慈心正受具足住當學!』是故,世尊如是,如世尊所說,解身之苦,安忍,況復小苦、小謗而不安忍沙門利、沙門欲,欲斷不善法善法;於此不善法斷,善法當修,精方便自防護,繫念思惟不放逸行當學!」
舍利弗白佛89:「世尊!我若舉比丘罪,非不實、時非不時饒益非非饒益、柔軟非粗澀、慈心瞋恚,然彼被舉比丘有懷瞋恚者。」
舍利弗:「何等像類比丘舉其罪而生瞋恚?」
舍利弗白佛言:「世尊!若彼比丘諂曲幻偽、欺誑不信無慚無愧懈怠失念不定惡慧緩、違於遠離不敬戒律不顧沙門、不修學、不自省察、為命出家90、不求涅槃如是等人,聞我罪,則生瞋恚。」
舍利弗91:「何等像類比丘聞汝罪而不瞋恨?」
舍利弗白佛言:「世尊比丘諂曲、不幻偽、不欺誑、信、慚愧、精勤正念正定智慧、不緩、不捨遠離、深敬戒律、顧沙門行、尊崇涅槃、為出家、不為性命如是比丘聞我罪,歡喜頂受,如飲甘露。譬如剎利婆羅門女,沐浴清淨,得好妙華愛樂頂戴,以冠其首。如是比丘諂曲、不幻偽、不欺誑、正信慚愧、精勤正念正定智慧、不緩、心存遠離、深敬戒律、顧沙門行、自省、為出家、志求涅槃如是比丘聞我罪,歡喜頂受,如飲甘露。」
佛告舍利弗92:「若彼比丘諂曲幻偽、欺誑、不信無慚無愧懈怠失念不定惡慧緩、違於遠離不敬戒律不顧沙門行、不求涅槃、為命出家如是比丘不應教授,與共語。所以者何?此等比丘梵行故。若彼比丘諂曲、不幻偽、不欺誑、信心慚愧、精勤正念正定智慧、不緩、心存遠離、深敬戒律、顧沙門行、志崇涅槃、為出家如是比丘教授。所以者何?如是比丘能修梵行,能自建立故。」
佛說此經已,尊者舍利弗所說,歡喜奉行
四九七四九八93
如是我聞
一時,佛住那羅揵陀94賣衣者菴羅園95
爾時舍利弗世尊所,稽首禮足,退坐面,白佛言:「世尊!我深信世尊過去當來、今現在,諸沙門婆羅門所有智慧有與世尊菩提等者,況復過上?」
佛告舍利弗:「善哉善哉舍利弗善哉所說,第一之說,能於中作師子吼自言深信世尊言過去、當來、今現在沙門婆羅門所有智慧有與菩提等者,況復過上?」舍利弗:「汝能審知過去三藐三佛96所有增上戒97?」
舍利弗白佛言:「不知。」
世尊復問:「舍利弗!知如是法、如是慧、如是明、如是解脫如是不?」
舍利弗白佛言:「不知,世尊!」
佛告舍利弗:「汝復知未來三藐三佛所有增上戒如是法、如是慧、如是明、如是解脫如是不?」
舍利弗白佛言:「不知,世尊!」
佛告舍利弗:「汝復能知現在所有增上戒如是法、如是慧、如是明、如是解脫如是不?」
舍利弗白佛言:「不知,世尊!」
  佛告舍利弗:「汝若不知過去未來、今現在諸佛世尊心中所有諸法云何如是讚歎?於大眾中作師子吼,說言:『我深信世尊過去當來沙門婆羅門所有智慧有與世尊菩提等者,況復過上』?」
舍利98白佛言:「世尊能知過去當來、今現在諸佛世尊心之分齊,然能知諸佛世尊分齊99我聞世尊說法轉深、轉勝、轉上、妙,我聞世尊說法,知一法即斷一法,知一法即證一法,知一法修習一法究竟於法,於大師淨信,心淨。」
世尊等正覺世尊!譬如國王有邊城,城周匝方直,牢固堅密,唯100一門二門,立門者,人民出皆從此門,若入若出,其門者,雖復不知人數多少,要知人民唯從此門,更無他處。如是過去諸佛如來、應、等正覺五蓋101心,令慧力羸、墮障礙品、不向涅槃者,住四念處,修七覺分,得阿耨多羅三藐三菩提102;彼當來諸佛世尊五蓋心,令慧力羸、墮障礙品、不向涅槃者,住四念處,修七覺分,得阿耨多羅三藐三菩提;今現在諸佛世尊如來應、等正覺五蓋心,令慧力羸、墮障礙品、不向涅槃者,住四念處,修七覺分,得阿耨多羅三藐三菩提。」
佛告舍利弗:「如是如是舍利弗過去未來、今現在佛悉五蓋心,令103慧力羸、墮障礙品、不向涅槃者,住四念處,修七覺分,得阿耨多羅三藐三菩提。」
佛說是經已,尊者舍利弗所說,歡喜奉行
四九八四九九104
如是我聞
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園爾時尊者舍利弗耆闍崛山中。
時,有月子比丘105,是提婆達多106弟子,詣尊者舍利弗共相問訊慰勞已,退面。退面已,尊者舍利弗問月子比丘言:「提婆達多比丘為諸比丘說法不?」
月子比丘答言:「說法。」
尊者舍利弗問月子比丘言:「提婆達多云何說法?」
月子比丘尊者舍利弗言:「彼提婆達多如是說法言:『比丘心法心,是比丘自記說:我已離欲解脫五欲功德。』」
舍利弗語月子比丘言:「汝提婆達多何以不說法言:『比丘心法善修心離欲心,瞋恚心,離愚癡心,無貪法、恚法、無癡法,不轉欲有色有無色有法,彼比丘自記說言:已盡,梵行已立所作已作自知不受後有』耶?」
月子比丘言:「彼不能也,尊者舍利弗!」
爾時尊者舍利弗語月子比丘言:「比丘心法善修心者,能貪欲心、瞋恚愚癡心,無貪法、恚、無癡法,是比丘自記說:『已盡,梵行已立所作已作自知不受後有。』」
「譬如村邑,近有山,不斷、不壞、不穿、厚密,正使東方風來,不能令動,亦復不能過至西107方;如是南、西、北方、四維風來,不能傾動,亦不能過。如是比丘心法善修心者,貪欲心,瞋恚心,離愚癡心,無貪法、恚法、無癡法,是比丘自記說:『已盡,梵行已立所作已作自知不受後有。』」
「譬如陀銅鐵及銅柱深入地中,築令堅密,四方風吹不能傾動。如是比丘心法善修心已,貪欲心,瞋恚心,離愚癡心,無貪法、恚法、無癡法,是比丘自記說:『已盡,梵行已立所作已作自知不受後有。』」
「譬如石柱長十六肘,八肘地,四方風吹不能傾動。如是比丘心法善修心已,悉貪欲心,瞋恚心,離愚癡心,無貪法、恚法、無癡法,能自記說:『已盡,梵行已立所作已作自知不受後有。』」
「譬如燒未燒者,已不復更燒。如是比丘心法心已,貪欲心,瞋恚心,離愚癡心,無貪法、恚法、無癡法,能自記說:『已盡,梵行已立所作已作自知不受後有。』」
舍利弗說此經已,諸比丘聞其所說,歡喜奉行
四九九五○○108
如是我聞
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園。時,尊者舍利弗亦住王舍城迦蘭陀竹園爾時尊者舍利弗晨朝持缽王舍城乞食乞食已,於樹下食。
時,有淨口109外道出家尼從王舍城出,所營,見尊者舍利弗樹下食,已,問言:「沙門食耶?」
尊者舍利弗答言:「食。」
復問:「云何沙門口食110耶?」
答言:「不也,姊妹!」
復問:「口食111耶?」
答言:「不也,姊妹!」
復問:「云何口食112耶?」
答言:「不也,姊妹!」
復問:「四維口食113耶?」
答言:「不也,姊妹!」
復問:「我問沙門食耶?答我言:『食。』我問口耶?答我言:『不。』口食耶?答我言:『不。』口食耶?答我言:『不。』四維口食耶?答我言:『不。』此所說,有何等義?」
尊者舍利弗言:「姊妹!諸所有沙門婆羅門明於事者、明於橫法114邪命求食115者、如是沙門婆羅門口食也。若諸沙門婆羅門仰觀星曆116邪命求食者,如117沙門婆羅門則為口食也。若諸沙門婆羅門為他使命118邪命求食者,如是沙門婆羅門則為口食也。沙門婆羅門為諸醫方種種治病119邪命求食者,如是沙門婆羅門則為四維口食也。姊妹!不墮此四種邪命而求食也。然我,姊妹!但以法求食而自活也,是故不為四種食也。」
時,淨口外道出家尼聞尊者舍利弗所說,歡喜隨喜而去。
時,淨口外道出家尼於王舍城里巷四衢處讚歎言:「沙門釋子淨命自活120,極淨命自活;諸有施者沙門釋種子;為福者,應於沙門釋子所作福。」
時,有諸121外道出家淨口外道出家讚歎沙門釋子聲,以嫉妒心,害彼淨口外道出家尼,終之後生兜率天,以於尊者舍利弗所生信心故也。
五○○五○一122
如是我聞
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園爾時尊者目揵連123王舍城耆闍崛山中。
爾時尊者目揵連告諸比丘:「一時世尊王舍城迦蘭陀竹園,我於此耆闍崛山中住,我靜處如是念:云何為聖然?復是念:比丘有覺有觀124,內淨一心無覺無觀三昧喜樂第二禪具足住,是名聖然。復是念:今亦當聖然,息有覺有觀,內淨一心無覺無觀三昧喜樂具足住多住;多已,復有覺有觀起。爾時世尊心念,於竹園精舍沒,於耆闍崛山中現於我前,語我言:『目揵連!汝當聖然,莫生放逸!』我聞世尊說已,即復有覺有觀,內淨一心無覺無觀三昧喜樂第二禪具足住如是再三,佛亦再三教我:『汝當聖然,莫放逸!』即復息有覺有觀,內淨一心無覺無觀三昧喜樂,第二125具足住。」
「若正說佛子佛口生,從法化生,得佛法分者,則我身是也。所以者何?佛子,從佛口生,從法化生,得佛法分,以方便,得禪、解脫三昧正受126。譬如轉輪聖王長太子,雖未灌頂,已得王法,不方便,能得五欲功德如是,為佛之子,不方便,得禪、解脫三昧正受,於一日中,世尊神通力三至我所三教授我,以大人處所建立於我。」
尊者目揵連說此經已,諸比丘聞其所說,歡喜奉行
五○一五○二127
如是我聞
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園爾時尊者目揵連在王舍城耆闍崛山中。
爾時尊者目揵連告諸比丘:「一時世尊王舍城,我住耆闍崛山中。我靜處如是念:云何住?復是念:比丘不念一切相,無相正受128具足住,是名住。我是念:當於此住,不129一切相、無相正受具足住多住;多已,130爾時世尊心念,如力士屈申131臂頃,以神通力,於竹園精舍沒,於耆闍崛山中現於我前,語我言:『目揵連!汝當住,莫生放逸!』我聞世尊教已,即離一切相,無相正受具足住如是至三,世尊亦三來教我:『汝當住,莫生放逸!』我聞教已,離一切相,無相正受具足住。」
「諸大德!若正說佛子者,則我身是從佛口生,從法化生,得佛法分132。所以者何?佛子,從佛口生,從法化生,得佛法分,以方便,得禪、解脫三昧正受。譬如轉輪聖王太子,雖未灌頂,已得王法,不方便,能得五欲功德如是,為佛之子,不方便,得禪、解脫三昧正受,於一日中,世尊神通力三至我所三教授我,以大人建立於我。」
尊者目揵連說此經已,諸比丘聞其所說,歡喜奉行
五○五○三133
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園爾時尊者舍利弗尊者目揵連、尊者阿難王舍城迦蘭陀竹園,於一房共住。
時,尊者舍利弗於後夜時告尊者目揵連:「奇哉!尊者目揵連!汝於今夜住寂滅正受134。」
尊者目揵連聞尊者舍利弗語,尊者目揵連言:「都不聞汝喘息之聲。」
尊者目揵連言:「此非寂滅正受,粗正受住耳。尊者舍利弗!我於今夜與世尊共語。」
尊者舍利弗言:「目揵連!世尊舍衛國祇樹給孤獨園,去此極遠,云何共語?汝今在竹園云何共語?汝以神通力世尊所?為是世尊神通力來至汝所?」
尊者目揵連語尊者舍利弗:「不以神通力世尊所,世尊不以神通力來至我所,然我於舍衛國王舍城中聞。世尊及我俱得天眼天耳故。能問世尊:『所謂慇懃精進135云何慇懃精進?』世尊答我言:『目揵連!若此比丘晝則經行、若坐,以不障礙法136自淨其心;初夜若坐、經行,以不障礙法自淨其心;於中夜時,出房外洗足,還入房,右脅而臥,足足相累,繫137明相正念正知,作起思惟;於後夜時,徐覺徐起,若坐亦經行,以不障礙法自淨其心。目揵連!是名比丘慇懃精進。」
尊者舍利弗尊者目揵連言:「汝目揵連真為神通力、大功德力,安坐而坐,力,與汝俱。目揵連!譬如大山,小石,投之,大山色味悉同。如是尊者大德,同座而坐。譬如世間鮮淨好物,人皆頂戴如是尊者目揵連大德力,諸梵行者皆應頂戴諸有得遇尊者目揵連交遊往來恭敬供養者,善利;我138今亦尊者目揵連交遊往來,亦得善利。」
時,尊者目揵連語尊者舍利弗:「大智大德尊者舍利弗同座而坐,如以小石投之大山,得同其色。如是尊者大智舍利弗同座而坐,為第二伴。」
時,二正士共議已,各從座起而去。

雜阿含經卷第


1卷題之次行,麗本有弟子所說誦第四品」八字,今依據印順長老雜阿含經論會編,將之刪去。
2本經說明出家難、愛樂出家生活者難、樂常善法難。若出家常修八正道,則得諸有漏。相應部S.38.1-16.Nibbana etc. 涅槃
3那羅聚落Nalakagamaka巴,摩竭提國之一村名,舍利弗出生地。
4外道出家」,巴利本作Paribbajaka遊行者。
5閻浮車Jambukhadaka巴,外道名。
6舊善識:巴利本註釋指閻浮車是長老舍利弗之甥,故為舊善識。
7舍利弗言,以下這段問話見相應部S.38.16.Dukkara 難為。
8愛樂abhirati巴,指喜愛出家生活而言。
9有向」,巴利本作 atthi maggo atthi patipada道、道跡
10閻浮車問舍利弗,此段問答見相應部S.38.3.Dhammavadi 法語者。
11世間正向」,巴利本作 loke suppatipanna於世間之善行者
12世間逝」,巴利本作 loke sugata於世間之善到者。
13正向」,巴利本作 suppatipanna善行者。
14「逝」,麗本作「斷」,今依據宋、元、明三本改作「逝」。
15閻淨車問舍利弗,以下這段問答,說明若貪、瞋、癡一切煩惱永盡則名涅槃相應部S.38.1. Nibbana 涅槃
16閻浮車問舍利弗,以下這段問答,說明世尊允許世人梵行之理由。相應部S.38.4. Kimatthi 何在
17「為斷貪欲故,斷瞋恚故,斷愚癡故」,巴利本作 dukkhassa parinnattham為知悉
18閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明欲、有、無明三有漏,若三有漏盡無餘則為漏盡八正道則得漏盡相應部S.38. 8. Asava 漏
19宋、元、明三本均無「時」字。
20閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明若斷貪、瞋、癡則名阿羅漢八正道可得阿羅漢相應部S.38.2.Arahattam 阿羅漢果
21閻浮車問舍利弗,此段問答見相應部S.38.9.Avijja 無明
22「明」,宋、元、明三本均於其後加「者云何明」六字
23「所謂無明者」以下這段話,巴利本作 dukkhe annanam dukkhasamudaye annanam dukkhanirodhe annanam dukkhanirodhagaminiya patipadaya annanam, ayam vuccati avijja.於無知、於苦集無知、於無知、對於導致滅之道跡無知,此謂無明
24「正」,正本漏植。
25閻浮車復問尊者舍利弗,此段問答見相應部S.38.8.Asava 漏。
26閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明欲有色有無色有三有八正道可斷三有相應部S.38.13.Bhava 有
27宋、元、明三本均無「八正道」三字。
28閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明有身五受陰八正道可有身相應部S.38.15.Sakkaya 己身
29閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明等為苦,八正道可斷此苦。相應部S.38.14.Dukkha 苦
30者」,以下這句話,巴利本作dukkha-dukkhata, sankhara-dukkhata, viparinama-dukkhata苦性行苦性壞苦性
31閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明流欲流流、見流無明流八正道可斷此流。相應部S.38.11.Ogha 暴流
32欲流流、見流無明流kamogha, bhavogha, ditthogha, avijiogha巴,流而不返,謂之流,因眾生三惑之所流轉,漂泊三界,而不能返於涅槃彼岸。一、欲流者,即欲界思惑,謂五根貪愛五塵,故思惑,即貪、瞋、慢。因此思惑流轉欲界不能出離,故名欲流。二、流:有即因果不亡為有,謂色界無色界思惑,即貪、慢,因此思惑流轉色、無色界不能出離,故名有流。三、見流:見即三界見惑,謂意根對於法塵,起分別見,因此見惑流轉三界不能出離,故名見流。四、無明流明了,故曰無明,即三界思惑中之癡惑。無明流轉生死不能出離,故名無明流
33閻浮車問舍利弗,以下這段話,巴利本無
34「扼」,宋、元、明三本均作「枙」。
35閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明欲取、我取、取、取,八正道可斷四取相應部S.38.12.Upadana取
36欲取、我取、取、取」,巴利本作 kamupadanam attavadupadanam ditthupadanam silabbatupadanam欲取語取、取、戒禁取。
37閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明有貪欲、瞋恚取、我見四縛八正道可斷此四縛。巴利本無此段。
38閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明有愛九結八正道可斷九結。巴利本無此段。
39閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明使有貪七使八正道可斷七使。巴利本無此段。
40貪欲」,宋、元、明三本均作「欲貪」。
41閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明六識所識五塵非欲,若對五塵覺想思惟染著則為欲,修八正道可斷欲。巴利本無此段。
42功德guna巴,五塵之德性、性質。
43非彼欲使,「彼」,指「對境」。欲非在境,是在心。隨境生煩惱凡夫以為境所使,在是心愛、惡所使。
44閻浮車問舍利弗言,以下這段問答說明有貪五蓋八正道可五蓋
45「蓋」,麗本作「養」,今依據元、明二本改作「蓋」。
46閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明若斷三結則為穌息八正道可斷三結。相應部S.38.5.Assaso
47閻浮車問舍利弗,以下這段問答意同前段。相應部S.38.5.Assaso
48「得穌息者,謂三結已盡、已知」,巴利本作 kittavata nu kho assasapatto hoti…channam phassayatananam samudayanca atthgaman ca assadanca adinavanca nissarananca yathabhutam pajanati.究竟如何是得穌息者?……如實知觸處之集、滅、味、患、出離
49閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明若貪、瞋、癡永盡則名穌息八道穌息相應部S.38.6.Paramassaso 最上息。巴利本作 yato…channam phassayatananam samudayanca atthagaman ca assadanca adinavanca nissarananca yathabhutam viditva anupada vimutto hoti, ettavata…paramassasapatto hotiti.若如實知觸處之集、滅、味、患、離,無取解脫穌息
50閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明盡五下分結則為清涼八正道可盡五下分結。巴利本無此段。
51「分」字之下,依前後文應一「結」字。
52閻浮車問舍利弗本經說明欲、色、無色三愛八正道可斷三愛相應部S.38.10.Tanha 愛
53三愛tisso tanha巴,即欲愛色愛無色愛
54欲愛色愛無色愛」,巴利本作kamatanha, bhavatanha, vibhavanha欲愛有愛無有愛
55閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明業跡殺生十不善業跡,八正道可斷十不善業跡。巴利本無此段。
56閻浮車問舍利弗,以下這段問答說明穢有貪、瞋、癡三穢八正道可斷此三穢。巴利本無此段。
57「如穢,如是垢、膩、刺、戀、縛亦爾」,相應部只有S.38.7.Vedana受經。
58本經所說上經閻浮車所問者。相應部S.39.1-16.Nibbana etc.涅槃
59本經說明若無量三昧,於有身滅、涅槃不樂著。顧念有身不得徹底解脫,猶如膠著手執樹,不得離。反之則得解脫增支部A.4.178.Jambali ◎泥池
60無量三昧」,巴利本作cetovimutti心解脫
61有身滅sakkaya-nirodha巴,即個體之滅。
62「身」,麗本作「識」,今對照前文及意改作「身」。
63本經說明若疏於自省,則起欲,違於遠離;若嚴於自省,則遠離五欲正解脫。
64阿練若比丘arannaka bhikkhu巴,阿練若aranna巴,是閑靜處比丘選擇閑林靜寂之處修行,故稱阿練若比丘,又名林比丘
65不」,麗本作「不得」,今依據宋、元、明三本改作「不」。
66「相」,宋、元、明三本均作「想」。
67本經說明舍利弗見大枯樹,告諸比丘修得神通力,即可令枯樹成地、水、火、風、金、銀等物,勸比丘勤於禪思,學諸神通增支部A.6.41.Darukkhandha ◎木聚
68令此枯樹成地,時為地」,巴利本作 amum darukkhandham pathavi tv eva adhimucceyya當勝解此木聚即是「地」。
69本經說明犯戒者如樹壞根,不得成就花果;持戒者如樹根不壞,得成就花果。增支部A.5.168. Sila ◎戒,10.4.Upanisa 所依11.4-5.Upanisa 所依阿含第四八戒經。
70所依退減」,巴利本作hatupanisa已破壞基礎
71「永」,宋、元二本均作「求」。
72無餘涅槃:即煩惱已盡,所餘五陰之身亦滅之涅槃
73本經說明犯罪比丘比丘,俱依正思惟自省察剋責,則於所起之罪,能以法、律止令休息。
74「稅」,宋本作「移」。
75本經說明可舉他罪之法、被罪者自安其心之法,及令犯罪者悔改之法。增支部A.5.167.Codana ◎
76舍利弗所,巴利本中非佛與舍利弗之問答,而是舍利弗告諸比丘
77舍利弗白佛言,以下這段問答說明被舉比丘可以五法自安其心。
78舍利弗白佛言,以下這段問答說明不實乃至瞋恚比丘,可以五法令其改悔
79舍利弗白佛言,以下這段問答說明被不實比丘,可以五法令其不自變悔。
80「被」,宋、元、明三本均作「彼」。
81「被」,麗本作「彼」,今依據本經前後義改為「被」。
82「不」,麗本作「是」,今依據本經前後義改為「不」。
83舍利弗白佛言,以下這段問答說明實乃至慈心比丘可以五法令其不變悔。
84本無饒益二字,今依據元、明二本補上。
85舍利弗白佛言,以下這段問答說明被實比丘可以五法令其不變悔。
86舍利弗白佛言,以下這段問答說明被實比丘瞋恚,可以五法令其開覺
87舍利弗白佛言,以下這段問答說明舍利弗表明其對實與不實舉其罪者,將分別自安其心,並將以世尊說法教諸沙門
88「材」,宋、元、明三本均作「林」。
89舍利弗白佛言,以下這段問答說明有比丘,被實乃至慈心罪時,懷瞋恨。
90為命出家:為了活命出家
91舍利弗,以下這段話說明真實比丘罪,不生瞋恚歡喜頂受。
92佛告舍利弗,以下這段問答說明比丘梵行,則不與共語,反之則應教授
93本經敘說舍利弗世尊菩提超絕,並說明所以。相應部S.47.12.Nalanda 那羅揵陀、長部D.28.Sampasadaniya-suttanta歡喜經,參閱阿含歡喜經。
94「陀」,宋、元、明三本均作「他」。
95那羅揵陀賣衣者菴羅園Nalandayam Pavarikambavane巴,位於中印摩揭陀國
96三藐三佛陀sammasambuddha巴、samyaksambuddha梵,即「正等正覺者」。
97本無「不」字,今依據元、明二本補上。
98「利」,正本作「者」。
99世尊能知過去……諸佛世尊分齊」,巴利本作 na kho me tam bhante atitanagatapaccuppannesu arahantesu sammasambuddhesu cetopariyayananam atthi, api ca dhammanvayo vidito,其意為確實地我對於過去未來現在之諸應供正等覺者,差別他心智,但是已知法次第
100「唯」,宋、元、明三本均作「惟」。
101五蓋panca nivaranani巴,蓋即覆之義,謂諸眾生五惑心識,而於正道不能明了,沉滯三界不能出離五蓋即:一、貪欲蓋,二、瞋恚蓋,三、睡眠蓋,四、悼悔蓋,五、疑蓋
102阿耨多羅三藐三菩提anuttara sammasambodhi巴,即無上正等正覺
103本無「令」字,今依據宋、元、明三本補上。
104本經說明譬如山,四方風來,不能傾動;比丘善修心者,亦能貪瞋癡正解脫。增支部A.9.26.Silayupa 石柱
105月子比丘Candikaputta巴,比丘名。
106提婆達多Devadatta巴,為阿難之兄,佛陀之堂弟。出家前,曾與佛陀爭執而結讎。佛陀成道後,為佛陀弟子。後背叛佛陀,搧動五百弟子住在伽耶山,慫恿阿闍世殺父繼王位。屢次欲害佛,曾先後犯有和合僧出佛身血、放狂象、殺害蓮華色比丘尼及十爪毒手等五逆重罪。提婆達多一極禁欲主義者,唐玄奘印度時,據云仍有提婆達多之徒,即禁欲主義者存在。
107「西」,宋、元、明三本均作「四」。
108本經說明沙門釋子淨命自活,不墮邪命求食。相應部S.28.10.Sucimukhi 淨口
109淨口Sucimukhi巴,巴利本原註為外道出家尼之名。
110口adhomukha巴,mukha意為「口」,此處轉用為「臉」義。口,即臉部朝下之意。口食,四邪命食之一,指不托缽乞食而自耕作營生。
111口ubbhamukha巴,即仰臉、抬頭。口食,四邪命食之一,以仰觀星宿、日月、風雨、雷電、霹靂之術數學求衣食,而自活命
112口disamukha巴,即臉朝四方口食,四邪命食之一,指出家人曲媚顯貴,通使於四方,借巧言令色而求活命
113四維口vidisamukha巴,即臉朝東南、西南、西北、東北四面張望。四維口食,四邪命食之一,即學種種之咒術卜算吉凶,以求衣食而自活命
114「明於事者、明於橫法」,巴利本作 vatthuvijja tiracchanavijja,此不明,故巴利本註釋云:vatthuvijjasankhataya tiracchanavijja以所謂宅地明〈之類的〉畜生明即低級的識〈謀生活的〉。
115邪命求食:即不正當的生活手段。依巴利本之註解,指靠低級識換取信者之布施而生活。
116仰觀星曆:即觀察星象之吉凶。「曆」,明本作「象」。
117「如」,宋、元、明三本均作「則」。
118為他使命:即受託辦理他人之私事。
119「為諸醫方種種治病」,巴利本作 Ye hi keci bhagini samanabrahmana angavijjatiracchanavijjaya micchajivena jivikam kappenti觀察星曆、觀察男女相而邪命營生。
120淨命自活dhammikam aharam aharenti巴,以正當的方法營生。
121「諸」,宋、元、明三本均作「餘」。
122本經敘說目揵連以所得神通力,歸功於佛陀之恩惠。相應部S.21.1.Kolito 拘離多,參閱相應部S.40.1-6.Savitakka etc. 尋等。
123目揵連Maha-Moggallana巴,佛陀十大弟子之一,被譽為神通第一
124有覺有觀vitakka-vicaranam巴,所企求,所思念。新譯「尋、伺」。
125「二」,麗本作「三」,今依據前後意改作「二」。
126「禪、解脫三昧正受」,由不同觀點談「定」,即四禪八解脫、三三昧、九次第正受
127本經敘說目揵連以所神通,全歸功於佛陀導。相應部S.40.9.Animitto 無相
128無相正受animittam cetosamadhim巴,巴利本註云「指已捨一切常等相所轉起三昧」。
129「不」,明本作「一」。
130生nimittanusarivinnanam hoti巴,有識隨憶念相〈生〉。
131「申」,宋、元、明三本均作「伸」。
132得佛法分」,巴利本作 mahabhinnata遍智
133本經敘說目揵連以神通力世尊遙隔而共語,舍利弗嘆其大功德力。相應部S.21.3.Ghato ◎水缸
134寂滅正受」,巴利本作 santa-vihara,意為寂靜住,即心煩惱遠離憒亂安住
135慇懃精進araddhaviriya巴,即努力精進
136障礙法:以經行、靜坐來調和對治惛沉掉舉,使心等持於「止、觀」,不障礙法修行
137「繫」,麗本作「係」,今依據元、明二本改作「繫」。
138本無「我」字,今依據宋、元、明三本補上。