南無本師釋迦牟尼佛(三稱)

無上甚深微妙百千萬劫難遭遇
見聞受持 願解如來真實義

大般涅槃經

巴 宙 譯

第 五 章

01 爾時薄伽梵尊者阿難說:「來,阿難我等去醯連耶瓦提河彼岸拘尸那羅的烏帕瓦塔那,拉之娑羅樹林。」
「是,世尊。」尊者阿難回答說。於是佛與大比丘僧眾向醯連耶瓦提河彼岸拘尸那羅的烏帕瓦塔那,拉之娑羅樹林進行。到已,語尊者阿難說:「阿難,請為我敷設床娑羅雙樹間,其北向,我倦甚,欲偃臥。」
「是,世尊。」尊者阿難回答說,即於娑羅樹間敷陳床具,其北向。時世尊心境安穩,偃臥右側,將其雙足疊并,作獅子睡。

※ ※

02 爾時娑羅雙樹忽於非時鮮花發,繽紛散落在如來身上以供養如來天上曼陀羅華亦從下降,繽紛散落在如來身上以供養如來天上旃陀羅香屑亦從下降繽紛散落在如來身上以供養如來天上的音樂亦從天演奏以供養如來天上的歌唱亦從天發出以供養如來
03 於是世尊尊者阿難說:「阿難娑羅雙樹忽於非時鮮花發,繽紛散落在如來身上以供養如來天上曼陀羅華亦從下降繽紛散落在如來身上以供養如來天上旃陀羅香屑亦從下降繽紛散落在如來身上以供養如來天上的音樂亦從天演奏以供養如來天上的歌唱亦從天發出以供養如來
阿難,并非此是對如來有適宜的恭敬供養比丘比丘尼優婆塞優婆夷繼續擔負小責任,持身端正,依止戒律--如是,其人是對如來有適宜的恭敬供養和最有價值的敬禮。是以阿難,汝應繼續負擔小責任,持身端正,依止戒律阿難教化。」
04 爾時尊者烏帕宛那立於前以扇扇佛。世尊對他不悅并告之曰:「汝退出,比丘,不用立在我面前。」
尊者阿難自念:「此尊者烏帕宛那親身奉侍如來已為時很久。現在臨終之際,世尊對之不悅并告之曰:『汝退出,比丘,不用立在我面前。』究竟是何因緣世尊對他不悅而發此語?」
05 爾時尊者阿難白佛言:「世尊,此尊者鳥帕宛那親身奉侍如來為時已久。現在臨終之際對他不悅并向他說:『汝退出,比丘,不用立在我面前。』究竟是何因緣世尊對他不悅而發此語?」
阿難十方世界天神雲集來瞻仰如來。環遶拘尸那羅的烏帕瓦塔那,拉之娑羅雙樹由旬的附近,一容髮尖之縫隙沒有被威神的天神所佔據。阿難,此諸天神埋怨說:『我等自遠道來瞻視如來正等正覺阿羅漢如來出世是甚為希有。在今晚更末如來將取涅槃,而這位名的比丘立於其前遮蔽之,我等不得臨終之際瞻仰如來!』阿難諸天此埋怨說。」
06 「但世尊認彼等為何等樣的天神?」
阿難,在天上的神祗還有塵世意念,彼等或披髮而哭,或挺臂而哭,或投地宛轉而哭,當一念及:『薄伽梵涅槃如是其迅速,慈尊涅槃如是其迅速!世界之光熄滅何如是其迅速!』
阿難,在地上的神祗還有塵世意念,彼等或披髮而哭,或挺臂而哭,或投地宛轉而哭,當一念及:『薄伽梵涅槃如是其迅速,慈尊涅槃如是其迅速!世界之光熄滅何如是其迅速!』
「但諸離欲的神祗泰然自攝忍受之,并憶念及:『諸法實是無常,若不此,實不可能。』
07世尊,往昔諸比丘於各地夏後皆來覲如來我等接待長老,使晤及侍候如來。但於如來去世後,我等不能接待長老使晤及侍候如來。」

※ ※

08阿難四處,具信仰之族姓王子應朝禮致敬,何者為四?
「(1)阿難信仰者於一處能說:『此是如來降生處』,則為應朝禮及致敬之處。」
「(2)阿難信仰者於一處能說:『此是如來無上正等正覺處』,則為應朝禮及致敬之處。」
「(3)阿難信仰者於一處能說:『此是如來轉法輪處』,則為應朝禮及致敬之處。」
「(4)阿難信仰者於一處能說:『此是如來無餘涅槃界處』,則為應朝禮及致敬之處。」
阿難,此為四處,具信仰族姓子應朝禮致敬。阿難信仰者--比丘比丘尼優婆塞優婆夷等將赴上列各處并說:『此是如來降生處』、或『此是如來無上正等覺處』、或『此是如來轉法輪處』、或『此是如來無餘涅槃界處』。
阿難,當彼等朝禮諸聖地,其信心而死去時,彼等於身壞終將快樂天界。」

※ ※

09世尊,我們對於婦女將何以自處?」
阿難,不要看她們。」
見了她們,我們將何以自處?」
阿難,不要交談。」
世尊,若她們向我們攀談又將如何?」
阿難自警惕!」

※ ※

10世尊,我們對於如來的遺體將如何處理?」
阿難,你們向如來的遺體致敬不必顧慮,我請求你們自勉、當專重於自善、自精勤不懈及注法於自善。在剎帝利婆羅門居士中有智者,他們對如來堅固信仰;他們將對如來的遺體致敬。」
11世尊,對於如來的遺體當如何處理?」
阿難人處理轉輪聖王的遺體,對如來的遺體亦此。」
世尊,如何處理轉輪聖王的遺體?」
「他們以新布包裹轉輪聖王的遺體,繼以親淨棉,再以新細布,如是一層布、一層棉,至各有五百層為止。然後將其安放在有油之金(1)棺內,復以另一金棺蓋之,諸種香火葬場以焚燒轉輪聖王的遺體;於十字街頭為之建塔。此為人們處理轉輪聖王的遺體之法。
阿難,人們此處理轉輪聖王的遺體,對如來的遺體亦此;也應在十字街頭如來建塔。人對之奉獻花香、圖繪或禮拜,其人將獲永久福利快樂。」
1 巴利文AYASAYA原意為「鐵」,或「銅」,佛音謂此地應作「金」。

※ ※

12阿難四種人應值得為之造塔,何者為四?
「(1)正等正覺如來應值得造塔。(2)辟支佛應值得造塔。(3)如來聲聞弟子應值得造塔。(4)轉輪聖王應值得造塔
阿難云何正等正覺如來應值得造塔?若人念及:『此為正等正覺如來的塔』之時,那將使很內心平靜及愉快。他們既得內心平靜快慰,於身壞終之後能快樂天界阿難,此為正等正覺如來應值得造塔的理由。
阿難云何辟支佛應值得造塔?若人念及:『此為辟支佛的塔』之時,那將使很內心平靜及愉快。他們既得內心平靜快慰,於身壞終之後能快樂天界阿難,此為辟支佛應值得造塔的理由。
阿難云何如來聲聞弟子應值得造塔?若人念及:『此為如來聲聞弟子的塔』之時,那將使很多的人內心平靜及愉快。他們既得內心平靜快慰,於身壞終之後能快樂天界阿難,此為如來聲聞弟子應值得造塔的理由。
阿難云何轉輪聖王應值得造塔?若人念及:『此為公平正值轉輪王的塔』之時,那將使很內心平靜及愉快。他們既得內心平靜快慰,於身壞終之後能快樂天界阿難,此為轉輪聖王應值得造塔的理由。
阿難,此為四種人應值得為之造塔。」

※ ※

13 爾時尊者阿難走入精舍,立於門楣,哭泣自念:『現在我還是聲聞,未獲道果,而愍的導師即將涅槃!」
爾時薄伽梵告諸比丘說:「諸比丘阿難在何處?」
世尊尊者阿難走入精舍,立於門楣,哭泣自念:『現在我還是聲聞,未獲道果,而愍的導師即將涅槃!』
於是薄伽梵語某一比丘說:「比丘,你稱我名告阿難說:『阿難師兄導師喚你。』」
「是,世尊。」該比丘回答說,遂走向尊者阿難所在處。到已,他告尊者阿難說:「阿難師兄導師喚你。」
「是,師弟。」尊者阿難回答說,遂走向佛陀所在處。到已,向佛作禮,退坐面。
14尊者阿難就座後,薄伽梵向他說:「止,阿難,不要苦,也不要哭!是否我於往昔曾告訴你實性此,其與我們最親近者將要與我們分別隔離?當物既生而成形,即分離的必然性,不要其解離,此何可能?且必此理。阿難,很久以來,以你的慈而善的愛行愛語愛念親近於我,永不更變及莫可計算,甚堪嘉獎。阿難自精勤,不久你也將獲得漏竟。」
15 爾時薄伽梵告諸比丘說:「諸比丘,於過去世正等正覺阿羅漢諸佛有忠誠的侍者為諸如來服務,正如阿難之對於我。而未來世人作正等正覺阿羅漢諸佛,亦有忠誠的侍者為諸如來服務,也正如阿難之對於我。
「諸比丘阿難一智者,他知何時為比丘比丘尼優婆塞優婆夷國王、大臣、外道及其信徒等去覲如來是最為適宜。
16 「諸比丘阿難四種希有特質。何者為四?」諸比丘(1)比丘眾往訪阿難,謁見後他們充滿欣悅,彼遂向之開示法要。他們對其所說充滿欣喜;當阿難然不語,則諸比丘殊覺不安。
「諸比丘(2)比丘尼、(3)優婆塞、(4)優婆夷往訪阿難,謁見後他們充滿欣悅,彼遂向之開示法要。他們對其所說也充滿欣喜;當阿難然不語,則諸比丘尼等殊覺不安。
「諸比丘轉輪聖王四種希有特質。何者為四?
「諸比丘,若(1)剎帝利、(2)婆羅門、(3)居士、(4)沙門眾往謁轉輪聖王,覲見後他們充滿欣悅,彼遂向之開示法要。他們對其所說充滿欣喜;當轉輪聖王然不語,則他們殊覺不安。
「諸比丘,正此,阿難四種希有特質。比丘比丘尼優婆塞優婆夷眾往訪阿難,謁見後他們充滿欣悅,彼遂向之開示法要。他們對其所說充滿欣喜;當阿難然不語,則彼等殊覺不安。
「諸比丘,此為阿難四種希有特質。」

※ ※

17 當其如是語已,尊者阿難白佛言:「世尊,請不要在此鄙陋小城,荒毀之地,證取涅槃。因為更有大城如:瞻波王舍舍衛、薩克陀、柯善必、波羅奈等,請薄伽梵於其中之證取涅槃,彼處諸富有的剎帝利婆羅門長者居士--弟子。他們對如來的遺體將致敬仰。」
18止,阿難,不應作如是語:此是一鄙陋小城,荒毀之地。阿難,往昔一王名善見。他是一正直之人,以正直御世,擁有七寶,征服全球,為四天下之主,并為人民保護者。此大善見王之首都名拘婆提,即在此拘尸那羅城。其城東西長由旬,南北寬七由旬
阿難,此拘婆提首都甚為廣闊繁榮,人民匯集,充滿各種食品,正如諸天之首都阿拉卡曼達,廣闊繁榮,民眾及諸天神薈集,各種食品充滿。阿難,拘婆提首都亦復如是
阿難,此拘婆提首都日夜發出十種聲音,如:象聲、馬聲、車聲、鼓聲、手鼓聲、琵琶聲、歌聲、缽鐃缽聲、鑼聲及「吃、喝、嬉笑聲」。
19阿難,你去拘尸那羅通知該地的拉說:『瓦舍塔們,今晚更末如來將取涅槃,你們請自便,不要後來自責說:『如來在我們的鄉村圓寂,而我們失去最後覲見的機會。』
「是,世尊,」尊者阿難回答說。他遂持缽,有另一比丘作伴,走向拘尸那羅。
20 爾時拘尸那羅的拉正集於會廳商議公事。尊者阿難走向該會廳。到已,他告訴拉說:『瓦舍塔們,今晚更末如來將取涅槃。你們請自便!不要後來自責說:『如來在我們的鄉村圓寂,而我們失去最後覲見的機會。』
21尊者阿難如是語已,拉們與其年、少女及妻子皆悲哀慘悽,心憂傷,當一念及:「薄伽梵涅槃如是其迅速!慈尊涅槃如是其迅速!世界之光熄滅何如是其迅速!」他們或披頭散髮而哭,或伸臂而哭,或投地宛轉而哭。
爾時拉們與其年、少女及妻子皆悲哀慘悽,心憂傷走向烏帕瓦塔那、拉的娑羅樹尊者阿難的所在處。
22 爾時尊者阿難如是思維:「若我許拘尸那羅的拉們一一向佛作禮,恐全部佛未畢即將天明。今且令彼分隊站立,每家為一隊向世尊引見說:『世尊,今有某某拉與其妻子,侍從,親友頂禮足。』」
尊者阿難遂將拘尸那羅的拉們每家組成一隊向薄伽梵敬禮說:「世尊,今有某某拉與其妻子侍從親友頂禮足。」
採用此方法,尊者阿難於一更時分已令拘尸那羅的全部拉進前佛。

※ ※

23 爾時遊行者蘇陀抵達拘尸那羅。彼聽說:「今晚三更時分沙門達摩無餘涅槃。」
於是遊行者蘇如是思維:「我曾從諸長老、師父與弟子遊行者處聞來:『正等正覺阿羅漢如來出世是甚為希罕。』但在今夜三更時分沙門達摩即將涅槃。今我心有疑。然我對沙門達摩信心我想他能揭示真理,用釋我之疑惑。」
24 於是遊行者蘇陀走向烏帕瓦塔那﹒拉的娑羅樹林,尊者阿難的所在處。到已,他向尊者阿難說:「尊者阿難,我曾從諸耆宿長老、師父與弟子遊行者處聞來:『正等正覺阿羅漢如來出世是甚為希罕。』但在今夜三更時分沙門達摩即將涅槃。今我心有疑。然我對喬達摩信心我想他能揭示真理,用釋我之疑惑尊者阿難,或者我也被許可去見沙門達摩?」
止,朋友蘇陀,請不用勞擾如來,他很倦乏。」
第二第三次遊行者蘇陀向尊者阿難說:(其詳上)
25薄伽梵聽到尊者阿難遊行者蘇陀的談話,彼告尊者阿難說:「止,阿難,不用阻攔蘇陀,且聽他瞻仰如來。隨彼所問,是因求而問,非為勞擾;而隨我所答,彼將迅速了解。」
於是尊者阿難遊行者蘇陀說:「請進,朋友蘇陀,如來已給了許可。」
26 遊行者蘇陀遂走向前致敬,與之互相問訊後,即就座其側,白佛言:「喬達摩,彼諸宗教領袖,門徒之首領,派之創建者,近知名,群眾欽仰其為賢者如:(一)富蘭迦葉,(二)末伽梨憍舍梨,(三)浮多,翅舍欽婆羅,(四)波浮迦旃延,(五)薩若毘耶梨弗,(六)尼犍子等,依照其自稱,是否他們已徹底了解諸法?或有了解,或不了解者?」
止,蘇陀,且放下:『依照其自稱,是否他們已徹底了解諸法?或有了解,或不了解者』,我將向你說法,且專心諦聽!」
「是,世尊」,遊行者蘇陀回答說。
27 於是薄伽梵說:「蘇陀,若於任何法中無八聖道者,則第一、第二、第三及第四沙門果。若於任何法戒中有八聖道者,則第一、第二、第三及第四沙門果。今我法中有八聖道,蘇陀,亦第一、第二、第三及第四沙門果外道諸師之法皆空幻,沙門果,蘇陀,比丘正道,則世間不會缺少阿羅漢
『蘇陀,
我年九,
出家道。
出離已來,
已逾五一年
道法廣闊界,
常遊巡仰企;
於其領域外,
沙門果。  不但第一沙門果,且第二、第三及第四沙門果外道諸師之法皆空幻、沙門果。蘇陀,比丘正道,則世間不會缺少阿羅漢。」
28 當其如是語已,遊行者蘇白佛言:「世尊,你之法語優妙絕倫,正如傾者扶之,晦者顯之,迷途者示以正道,住黑暗者示以燈,因而有眼者能視物。薄伽梵譬喻為我開示真理亦復如是。因此,世尊,我皈依佛法僧,甚願能許出家受具足戒。」
29 「蘇陀,若人先為外道門徒,欲來此法戒中出家受具足戒,他應四月試習;四月期滿,諸比丘喜悅聽其出家受具足戒。但我宣佈此事是因人而異。」
世尊,若人先為外道門徒欲來此戒法出家受具足戒,此人應試習四月四月期滿,諸比丘喜悅,聽其出家,或受具足戒。現我願試習四月四月之後,諸比丘喜悅聽我出家受具足戒。」
爾時薄伽梵尊者阿難說:「阿難,聽許蘇出家。」
「是,世尊,」尊者阿難回答說。
30 爾時游行者蘇陀向尊者阿難說:「阿難,你親從導師霑潤而為此僧團之弟子,你獲大饒益,你福利。」
是時遊行者蘇陀於薄伽梵之僧團出家受具足戒,尊者陀於受具足之後即堅定精勤,離群獨居。不久即證得最高梵行境界。為此之故,族姓子捨棄各種家庭利益與舒適而出家。誠然,於現世自力證取最高目標。他自知生死已斷,梵行已立所作已作,今後不再有來生
尊者陀成了阿羅漢之一,
他為薄伽梵所化最後弟子

第五章竟

迴向文

普為出資讀誦受持輾轉流通者及法界無量罪苦眾生迴向

  同消無量煩惱障 同消無量果報
  同消無量業障 同消無量諸災障
  同消無量諸病障 同平安
  同植無上菩提因