雜阿含經卷第四

天竺三藏求那跋陀羅

二六四(二六七? 如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
天子,容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,身諸光明遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子白佛言:「世尊比丘比丘駛流23?」
言:「如是天子!」
天子復問:「攀緣,亦所住,度駛流耶?」
言:「如是天子!」
天子復問:「攀緣,亦所住而度駛流,其義云何?」
4:「天子!我如是如是抱如是如是直進,則不為水之所如是如是不抱,如是如是不直進,則為5如是天子攀緣,亦所住而度駛流。」
時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
二六五(二六八)6
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
天子,容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子白佛言:「比丘7一切眾生所著、所集,決定解脫、廣解脫、極廣解脫耶?」
佛告天子:「我悉知一切眾生所著、所集,決定解脫、廣解脫、極廣解脫。」 天子白佛:「比丘云何一切眾生所著、所集,決定解脫、廣解脫、極廣解脫?」
佛告天子:「滅盡,我心解脫心解脫已,故知一切眾生所著、所集,決定解脫、廣解脫、極廣解脫。」
時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
二六六(二六九)8
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子,容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,身諸光明遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子說偈問佛:

「誰度於諸流,晝夜精進
不攀亦不住,何染9不著?」

爾時世尊說偈答言:

一切戒具足智慧正受
思惟繫念,度諸流
不樂想,超越於色結,
不繫亦不住,於染亦不著。」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
二六七(七○?
如是我聞
一時,佛住王舍城山谷精舍
時,有拘11,是光明天女,容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,身諸光明遍照山谷。
時,拘天女而說偈言:

「其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者12。」

佛告天女:「如是如是。」

『其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』」

時,拘那娑13天女所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
爾時世尊夜過晨朝中,敷尼師壇14,於大眾前坐,告諸比丘:「昨日夜後,有拘15天女,容色絕妙16,來詣我所稽首我足,退坐面而說偈言:

『其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』

即答言:『如是天女如是天女
不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』

「說是語時,拘天女我所說,歡喜隨喜稽首我足,即沒不現。」
佛說此經已,諸比丘所說,歡喜奉行
二六八(七一?
如是我聞
一時,佛住王舍城山谷精舍
爾時尊者阿難告諸比丘:「四句經。諦聽善思!當為汝說何等為四句18。」
爾時尊者阿難即說偈言:

「其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。」

「諸比丘!是名四句經。」

爾時一異婆羅門,去尊者阿難不遠,為諸年少婆羅門誦經。時,彼婆羅門是念:若沙門阿難所說偈,於我所經,便是非人所說19
時,彼婆羅門即往詣所,與世尊20問訊慰勞已,退坐面,白佛言:「瞿曇沙門阿難所說偈言:

『其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』

如是21等所說,則是非人語,非為人語。」
佛告婆羅門:「如是如是婆羅門!是非人語,非為人語也。時,有拘天女來詣我所稽首我足,退坐面而說偈言:

『其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』

「我時答言:『如是如是,如天女所言:
不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』

「是故,婆羅門!當知此所說偈,是非人所說,非是人所說也。」
佛說此經已,彼婆羅門所說,歡喜隨喜足而去。
二六九(七二)22
如是我聞
一時,佛住王舍城山谷精舍
時,有拘那娑天女,是光明天女,起大熾然,歸佛、歸法、歸比丘僧,來詣所,稽首足,退坐面,其身光普照山谷,即於前而說偈言:

「其不為惡,及世間
五欲虛空23正智繫念
習近眾苦,非義和合者。」

爾時世尊天女言:「如是如是天女!如汝所說:

『其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』」

爾時,拘那娑天女所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
爾時世尊夜過晨朝中,敷尼師壇,於大眾前坐,告諸比丘:「於昨後24夜,拘那娑天女︱︱光明天女,來詣我所稽首足,退坐面,而說偈言:

『其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』

「我時答言:『如是天女如是天女!如汝所說:
不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。
天女光炎熾然
敬禮佛法僧,說偈饒益。』」

佛說此經已,諸比丘所說,歡喜奉行
七○(七三)25
如是我聞
一時,佛住王舍城山谷精舍
時,有拘那娑天女︱︱光明天女26,放光明,炎照熾然,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光普照山谷,即於前而說偈言:

能廣分別如來正法、律,
今且但略說,足以表其心。
不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。」

佛告天女:「如是天女如是天女!如汝所說:

『其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』」

時,拘那娑天女所說,歡喜稽首,即沒不現。
爾時世尊夜過晨朝於僧前,於大眾敷座而坐,告諸比丘:「昨後夜時,拘那娑天女來詣我所恭敬作禮,退坐面而說偈言:

能廣度分別如來正法、律,
今且但略說,足已表我心。
不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』」

「我時答言:『如是天女!如汝所說:
不為惡,及世間
五欲虛空27正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』」

「時,彼天女我所說,歡喜隨喜稽首我足,即沒不現。」
佛說此經已,諸比丘所說,歡喜奉行
七一(七四)28
如是我聞
一時,佛住毘舍離獼猴池講堂
時,有拘那娑天女、朱盧陀29天女,容色絕妙,於後夜時 來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照一切獼猴池側。
時,朱盧30陀天女說偈白佛

大師等正覺,住毘舍離國,
那、朱盧,稽首恭敬禮!
昔未曾聞,牟尼正法、律,
今乃得親見,現前正法
若於聖法、律,惡慧惡,
必當墮道,長夜諸苦!
若於聖法、律,正念律儀備,
彼則天上長夜安樂!」

31天女復說偈言:

「其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。」

佛告天女:「如是如是,如汝所說:

『其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』」

時,彼天女所說,歡喜隨喜,即沒不現。
爾時世尊夜過晨朝中,敷座而坐,告諸比丘:「昨後夜時,有二天女,容色絕妙,來詣我所,為我作禮,退坐面。朱盧陀天女而說偈言:

大師等正覺,住毘舍離國,
我拘那娑,及以朱盧陀,
如是二天女,稽首足!
昔未曾聞,牟尼正法、律,
今乃正覺演說微妙法。
若於正法、律,惡住惡慧
道,長夜苦!
若於正法、律,正念律儀備,
善趣天上長夜安樂!』

「拘那娑32天女復說偈言:
『其不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』」

「我時答言:『如是如是,如汝所說:
不為惡,及世間
五欲虛空正智繫念
習近眾苦,非義和合者。』」

佛說此經已,諸比丘所說,歡喜奉行
七二(七五)33
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子而說偈言:

「無觸不報觸,觸則以觸報;
以觸報觸故,不不招瞋。」

爾時世尊說偈答言:

「不34於不瞋人,而加之以瞋,
清淨正士煩惱35
於彼心,心還自中,
如逆風揚塵,還自坌其身。」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
七三(七六)36
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子,容色絕妙,來詣所,稽首足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子而說偈言:

愚癡所行,不合於黠慧
所行惡行,為自惡37識;
所造眾惡行,終獲苦果報!」

爾時世尊說偈答言:

「既作不善業,終則諸惱;
造業雖歡喜,啼泣38受其報!
造諸善業者,終則不熱惱
歡喜而造業,安樂受其報!」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
七四(七七)39
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子,容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,身諸光明遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子而說偈言:

「不可常言說,亦不一向聽,
而得於道跡堅固超度
思惟寂滅解脫魔縛
能行說之可,不行40應說
不行者,智者則知非。
不行己所應,不作而言作,
是則同賊非,不善業41。」

爾時世尊天子言:「汝今所嫌責耶?」
天子白佛:「過,世尊過,逝!」
爾時世尊熙怡微笑。
時,彼天子復說偈言:

今悔其過,世尊納受
內懷於心,抱42怨而不捨。」

爾時世尊說偈答言:

言說過辭,內不息其心,
云何息怨?何善?」

時,彼天子復說偈言:

「誰不有其過?何有罪
誰復無愚癡?孰能常堅固?」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
七五(七八)43
如是我聞
一時,佛住王舍城迦蘭陀竹園
時,有瞿44比丘,是提婆達多伴黨,來詣所,稽首足,退坐面。
爾時世尊告瞿比丘:「瞿45!汝何故於舍利弗、目揵連清淨梵行所,起不清淨心長夜饒益苦。」
比丘白佛言:「世尊今信世尊語,所異,但舍利弗目揵連心有惡欲。」如是第二、第三說,瞿比丘︱︱提婆達多伴黨於世尊所再三說中,違反不受,從座起去。去46已,其身周遍生諸疱47瘡,皆如栗,漸漸增長,皆如桃李。
時,瞿比丘患苦痛,口說是言:「極燒!極燒!」膿血流出,身壞終,生大曇摩地獄48
時,三天49,容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面。時,一天子白佛言:「瞿比丘︱︱提婆達多伴黨今已終。」時50,第二天是言:「諸尊當知:瞿比丘終墮地獄中。」第三天子即說偈言:

士夫世間,斧在口中生,
還自斬其身,斯由其惡言
應毀便稱譽,應譽而便毀;
其罪於口,道中
博弈亡失財,是非為大咎;
毀佛及聲聞,是則為大過51!」

三天了說是偈已,即沒不現。
爾時世尊夜過晨朝,來入中,於大眾敷座而坐,告諸比丘:「昨後夜時,三天子來詣我所稽首我足,退坐面。第一天子語我言:『世尊!瞿比丘︱︱提婆達多伴黨今已終。』第二天子語餘天子52言:『瞿比丘終墮地獄中。』第三天子即說偈言:

士夫世間,斧在口中生,
還自斬其身,斯由其惡言
應毀便稱譽,應譽而便毀;
其罪口中生,則墮道!』

「說是偈已,即沒不現。諸比丘!汝等欲聞生浮陀53地獄眾生其壽齊限不?」
比丘白佛:「今正是時世尊為諸大眾浮陀地獄眾生壽命齊限。諸比丘聞已。奉行。」
佛告比丘:「諦聽善思為汝說。譬如拘薩羅國,四斗54為一阿羅,四阿羅為一獨籠那,十六獨籠那為一闍那,十六那為一摩尼摩尼為一佉梨十佉梨為一倉,滿中芥子。若使人百年百年55取一芥子如是乃至滿倉芥子都盡,浮陀地獄眾生壽命猶故不盡。如是浮陀地獄眾生尼羅浮陀56地獄眾生壽,尼羅浮陀地獄眾生吒吒57地獄眾生壽,吒吒地獄眾生波波58地獄眾生壽,波波地獄眾生休休59地獄眾生壽,休休地獄眾生優缽羅60地獄眾生壽,優缽羅地獄眾生一缽曇摩61地獄眾生壽,曇摩地獄眾生摩訶曇摩地獄眾生壽。
比丘!彼瞿比丘終墮摩訶曇摩地獄中,以彼於尊者舍利弗目揵連比丘心、誹謗故。是故,諸比丘是學:於彼62燒燋炷63所,尚不欲毀壞,況毀壞有眾生?」佛告諸比丘:「當如是學!」
佛說此經已,諸比丘所說,歡喜奉行
七六(七九)64
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子說偈問佛:

「退落負處,云何而得知?
世尊說,云何負處門?」

爾時世尊說偈答言:

勝處易得知,負處知亦易;
樂法勝處,毀法為負處。
愛樂惡知識,不愛善知識
善友怨結,是名負門
愛樂不善人,人反憎惡;
不欲善,是名負處門。
65以欺人,是名負門
博弈耽嗜酒,游輕著女色
費喪於財物,是名負門66
女人自守,捨主隨67他行;
男子心放蕩,捨妻隨外色
如是為家者68,斯皆負門
老婦得少夫,心常懷嫉妒69
懷嫉臥不安,是則負門
老夫得少婦,負處亦然。
常樂睡眠識同游戲
怠墮好瞋恨,斯皆負門
財結朋友,酒食奢不節,
多費喪財物,斯皆負門
70多貪愛,剎利71
為王者,是則負門
求珠瓔珞,革屣履傘蓋;
莊嚴惜,是則負門
他豐美食,自惜其財;
食他不反報,是則負門
沙門婆羅門屈請入其舍;
惜不施,是則負門
沙門婆羅門次第行乞食,
呵責不欲施,是則負門
父母年老,不及72時奉養;
有財而不施,是則負門
父母兄弟,搥7374而罵辱,
有尊卑序,是則負門
佛及弟子眾,在家出家
毀砦75不恭敬,是則負門
阿羅漢羅漢過自稱76
是則世間賊,於負處門。
世間負處,知見故說,
猶如嶮77怖道,慧者當遠避。」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
七七(二八○)78
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子,容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
  時,彼天子說偈問佛:

「誰屈下隨79下?誰高舉80隨舉?
云何童子戲,如童塊相擲?」

爾時世尊說偈答言:

「愛下則隨下,愛舉則隨舉;
愛戲於愚夫,如童塊相擲。」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
七八(二八一)81
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子而說偈言:

決定以遮遮,意妄想而來;
若人遮一切,不令其逼迫82。」

爾時世尊說偈答言:

決定以遮遮,意妄想而來,
不必一切遮,但遮其惡業
彼彼惡已,不令其逼迫。」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
七九(二八二)83
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子說偈問佛:

云何稱?云何大財?
云何84流聞?云何善友?」

爾時世尊說偈答言:

持戒稱,布施大財,
真實德流聞,恩惠85善友86。」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
二八○(二八三)87
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜來詣所,稽首足,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子說偈問佛:

云何所作智慧以求財?
攝受於財,若勝復劣88?」

爾時世尊說偈答言:

「始學功巧業,方便財物
得彼財物已,當應作四分
一分自食用,分營生業
一分藏密,以擬於貧乏。
營生之業者,田種行商賈,
牧牛羊興89息,邸舍以利。
造屋舍床臥,六種資生具,
方便具,安樂以存世。
如是善修業,黠慧以求財,
財寶隨順生,眾流歸海。
如是饒益,如蜂眾味,
晝夜財增長,猶如蟻積堆。
不付子財,不寄邊境民,
不信姦狡人,及諸慳吝者。
親附成事者,遠離不成事,
能成事士夫,猶如火熾然
善友貴重人,敏密修90良者,
同氣親兄弟相攝受。
居親眷屬中,摽91顯若牛王
各隨其所應,分財施飲食
壽盡終,受樂!」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
二八一(二八四)92
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「過去世時,拘薩羅國有彈琴人,名曰粗牛93,於拘薩羅國人間游行止息野中。時,有六廣大天宮天女,來至拘94薩羅國粗牛彈琴人所,語粗牛彈琴人言:『阿舅95!阿舅!為我彈琴,當歌舞。』粗牛彈琴者言:『如是,姊妹!當為汝彈琴,汝當語我汝是何人?何由此?』天女答言:『阿舅!且彈琴,當歌舞,於歌頌中,自說所以因緣。』彼拘薩羅國粗牛彈琴人即便彈琴,彼六天女即便歌舞。

第一天女說偈歌言:
『若男子女人妙衣惠施,
施衣因緣故,所生得殊勝!
施所愛念物,所欲
我居宮殿,96游行
金聚,天女百中勝;
觀察福德迴向中之最!』」

「第二天女復說偈言:

『若男子女人妙香惠施97
愛念可意施,所欲
我處宮殿,虛而游行
天身若金聚,天女百中勝;
觀察福德迴向中之最!』

「第三天女復說偈言:

『若男子女人,以食而惠施,
可意愛念施,所欲
我居宮殿,虛而游行
金聚,天98女百中勝;
觀察福德迴向中之最!』

「第四天女復說偈言:

憶念餘生時,曾為人婢使,
不盜不貪嗜,修不懈99怠,
量腹自節身,分飡救貧人。
今見居宮殿,虛而游行
金聚,天女百中勝;
觀察福德供養中為最!』

「第五天女復說偈言:

憶念餘生時,為人作子婦,
嫜姑100性狂暴,常加粗澀101言;
執節修婦禮,卑遜而奉順。
見處宮殿,虛而游行
金聚,天女百中勝;
觀察福德供養中為最!』

第六天女復說偈言:

『昔曾見行102比丘比丘尼
從其聞正法宿受齋戒。
見處宮殿103虛而游行
金聚,天女百中勝;
觀察福德迴向中之最!』

爾時,拘薩羅國粗牛彈琴人而說偈言:

善來此,拘薩羅林中,
得見此天女具足妙天身。
既見又說,當善業
緣今修功德,亦天上!』

「說是語已,此104諸天女即沒不現。」
佛說此經已,諸比丘105所說,歡喜奉行
二八二(二八五?6
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子說偈問佛:

「何滅?何生應防護?
法應當離?等觀何得樂?」

爾時世尊說偈答言:

瞋恚滅,貪生逆防護,
無明應捨離,等觀真諦樂。
欲生煩惱生苦本,
調伏煩惱者,眾苦調伏
調伏眾苦者,煩惱調伏。」

時,彼天子復說偈言;

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

於是,天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
二八三(二八六?7
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園108
時,彼天子說偈問佛:

「若人行放逸愚癡惡慧109
禪思不放逸,疾得諸漏。」

爾時世尊說偈答言:

「非世間事,是則之為欲;
心法馳覺想,是名士夫欲。
世間種種事,常在於世間
智慧禪思欲永潛伏。
信為士夫伴,不信則不度;
信增其稱,天。
於身虛空想,名色堅固
不著名色者,遠離積聚
觀此真實義,如解脫哀愍
由斯智慧故,世稱歎供養
能斷眾雜相110,超絕生死流
超度諸流已,是比丘!」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

於是,天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
二八四(二八七?1
如是我聞
一時,佛住112舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子說偈問佛:

「與何人處?復與誰共事?
知何等人法,名113為勝非惡?」

爾時世尊說偈答言:

「與正士同游,正士同其事;
正士法,是則勝非惡。」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
二八五(二八八?4
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子而說偈言:

「慳吝於心,不能布施
智求福者,乃能行其惠。」

爾時世尊說偈答言:

不行施,常不施怖;
畏於飢渴,慳吝115從怖生。
此世及世,常癡飢渴畏,
則不隨死116,獨往無資糧117
財能施者財難亦捨;
難捨而能捨,是則為難施。
無知不覺,慧者知難知;
以法養妻子,淨心施。
百千邪118盛會119,所獲其福利
比前如法施十六不及一。
打縛惱眾生,所財物
惠施國土,是名有罪施。
方之平等施稱量所不及,
如法不行非,所得財物施,
難施而行施,是應賢聖施,
所往120常獲福,壽終天!」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

時,彼天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
二八六(二八九?1
如是我聞
一時,佛住王舍城婆羅山金婆羅鬼神室中。
爾時世尊金鎗122刺足,未經幾時,起身苦痛;能得心,正智正念堪忍自安,退減想。
彼有山神天子八人,是念:今日世尊王舍城婆羅山金婆羅鬼神室中,金鎗刺足,起身苦痛而能心,正念正智堪忍自安,所退減,我等當往面前嘆。是念已,往詣所,稽首禮足,退面。
第一天神說偈嘆言:

沙門瞿曇人中師子
身遭苦痛,堪忍自安;
正智正念所退減。」

二天子復嘆言:

士之大龍士之牛王
士夫勇力,士夫良馬,
士夫上首士夫之勝!」

三天子復嘆言:

「此沙門瞿曇士夫分陀利!
生諸若痛,而能心;
正智正念住,堪忍以自安,
所退減。」

第四天子嘆言:「有於沙門瞿曇︱︱士夫分陀利所說違反嫌責,當知斯等長夜饒益苦,唯除不知真實者。」

五天子復說偈言:

三昧定,善住正受
解脫諸塵,不踊亦不沒;
安隱住,而得心解脫。」

第六天子復說偈言:

「經歷五百歲,誦婆羅門典,
修若行,不解脫塵,
是則卑下類,不得彼岸。」

第七天子復說偈言:

「為之所迫,持戒之所縛,
勇捍123行苦行,經曆於百年,
解脫不離塵垢
是則卑下類,不度於彼岸。」
  
  第八天子復說偈言:

「心居憍慢欲,不能自調伏,
不得三昧定,牟尼正受
一居山林,其心常放逸
於彼死魔軍,不得彼岸。」

時,彼山神天子八人各各嘆已,稽首足,即沒不現。
二八七(九○?4
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子而說偈言:

「廣無過於地,深無踰於海,
無過須彌士無毘紐125!」

爾時世尊說偈答言:

「廣無過於愛,深無踰於腹,
高莫過憍慢佛!」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

於是,天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
二八八(九一?6
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色 絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子說偈問佛:

「何物火不燒127?何風不能吹?
火災壞大128地,何物不流散?
惡王及盜賊,強劫人財物
何男子女人,不為其所奪?
云何珍寶藏,終竟不亡失?」

爾時世尊說偈答言:

「福所不129燒,福風不能吹;
水災大地福水不流散。
惡王及盜賊,強奪人財寶;
若男子女人不被劫奪;
樂報之寶藏,終竟不亡失!」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

於是,天子所說,歡喜隨喜,即沒不現。
二八九(九二?0
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,其身光遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子說偈問佛:

「誰資糧?何物賊不劫?
何人劫而遮?何人劫不遮?
何人常來詣,智慧喜樂?」

爾時世尊說偈答言:

「信者持資糧福德劫不奪,
賊劫奪則遮,沙門歡喜
沙門常來詣,智慧樂!」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

於是,天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。
九○(九三?1
如是我聞
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園
時,天子,容色絕妙,於後夜時來詣所,稽首足,退坐面,身諸光明遍照祇樹給孤獨園
時,彼天子說偈問佛:

一切相映障,知一切世間
安慰一切世尊說,
云何世間,最為得者?」

132時,世尊說偈答言:

「為主而行忍,財而欲施,
遭難而行法,富貴修遠離
如是四法者,是則為最難!」

時,彼天子復說偈言:

「久見婆羅門,逮得般涅槃
一切怖已過,永超世愛。」

於是,天子所說,歡喜隨喜稽首足,即沒不現。

雜阿含經卷第四

1本經敘說佛告天子攀緣所住而度駛流相應部(S.1.1.1.Ogha暴流)、別譯雜阿含卷九第十經︱正(No.100(180))。
2駛流(Ogha)(巴),指欲、有、見、無明四流。有情為此四流所漂泊,故此等諸惑,均名之為瀑流
3世尊比丘比丘駛流耶?」,別譯雜阿含作「瞿曇!汝能為度暴駛流耶?」巴利本作Katham nutvam maris ogham atari(愛的尊師!您究竟如何渡過暴流?)
4「言」,宋、元、明三本均作「告」。
5「我如是如是抱,……則為」,別譯雜阿含作「若我懈怠,必為沈沒;若為沈沒,必為所漂。若我精進,必不沈沒;若不沈沒,不為所漂。」
6本經敘說佛告天子解脫之道。相應部(S.1.1.2.Nimokkha 解脫)、別譯雜阿含卷九第九經正(No.100(179))。
7比丘:此處指世尊
8本經敘說佛告天子諸流之法。相應部(S.2.2.5.Candana栴檀)、別譯雜阿含卷九第十八經正(No.100(178))。
9「染」,宋、元、明三本均作「時」。
10本經敘說拘天女自說所證,佛讚許之。別譯雜阿含第一經︱正(No.100(269))。
11尼(Kokanada)(巴),又作拘那娑,天女名。
12「不習近眾苦,非義和合者」,別譯雜阿含作「設(若)自不樂苦,莫作損減業。」
13「拘那娑」,宋、元、明三本均作「拘尼」。
14「壇」,聖本作「檀」。
15「尼」,麗本作「那」,今依據宋、元、明三本改作「尼」。
16「絕妙」,宋、元、明三本均作「妙絕」。
17本經敘說阿難四句經,異婆羅門認為非人所說,佛告其為天女所說。別譯雜阿含四第經︱正(No.100(270))。
18經」,宋、元、明、聖四本均作「經法」。
19一異婆羅門……非人所說」,別譯雜阿含作「婆羅門,去阿難不遠,說斯偈即便思惟此偈義,義味深遠,非是人作,必是非人之所宣說,當往問佛。」
20「面」,宋、元、明三本均作「而」。
21「是」,聖本作「我」。
22本經參閱第一二六七經
23「空」,聖本作「偽」。
24宋、元、明三本均無「後」字。
25本經敘說拘那娑天女如來正法、律,佛讚許之。相應部(S.1.4.10.Pajjunna-dhita﹫雲天之女)、別譯雜阿含四第三經正(No.100(271))。
26光明天女」,巴利本本Pajjunnassa-dhita(雲天之女)。
27「空」,麗本作「偽」今依據明本改作「空」。
28本經敘說拘那娑天女、朱盧陀天女說如來正法、律,佛讚許之。相應部(S.1.4.9.Pajjunna-dhita﹫雲天之女)、別譯雜阿含四第四經︱正(No.100(272))。
29朱盧陀(Cuia-kokanada)(巴),為拘那娑天女之妹。天女名。「盧」,宋本作「??」,元、明、聖三本作「廬」。
30「盧」,明、聖二本均作「廬」。
31本無「那」字,今依據宋、元、明三本補上。
32本無「娑」字,今依據宋、元、明、聖四本補上。
33本經敘說佛告天子,若於不瞋者抱惡意,禍還身。相應部(S.1.3.2.Phusati﹫接觸)、別譯雜阿含四第五經︱正(No.100(273))。
34「不」,麗本作「有」,今依據宋、元、明三本改作「不」。
35「不於不瞋人……煩惱結」,別譯雜阿含作「可瞋而不瞋,清淨結使。」
36本經敘說佛告天子,造惡業者將泣受苦果,造善業者將喜受樂果相應部(S.2.3.2.Khema差摩(天子))、別譯雜阿含四第六經︱正(NO.100(274))。
37「知」,聖本作「智」。
38「泣」,宋、元、明三本均作「哭」。
39本經天子過,佛告之只是言說過無益,當內息其心。相應部(S.1.4.5.Ujjhanasannino嫌責天)、別譯雜阿含四第七經正(NO.100(275))。
40「行」,宋、元、明三本均作「可」。
41本無不善業」五字,今依據元、明二本補上。
42「抱」,聖本作「於」。
43本經敘說瞿曇比丘誹謗舍利弗、目揵連之故,終墮地獄相應部(S.6.1.10.Kokalika 瞿迦利迦)、小部經集(Sn.3.10.Kokaliya-sutta拘迦利耶經)、別譯雜阿含四第八經︱正(No.100(276))、阿含品第五經︱正(NO.125(21.5))。
44梨(Kokaliya)(巴),比丘名,先依出家,後隨提婆達多叛佛離開佛陀僧團。
45「梨」,聖本作「梨比丘」三字。
46「去」,聖本作「起去」二字
47「疱」,宋、元、明三本均作「皰」。
48曇摩地獄(Mahapaduma-niraya)(巴)、(Mahapadmah-niraya)(梵),Mahapaduma及Mahapadmah之意為大紅蓮花。地獄中,因極寒身裂如大紅蓮花。
49三天子」,巴利本作Brahma sahampati(梵天娑婆主)。
50宋、元、明三本均無「時」字。
51以上第三天子所說偈,巴利本為世尊比丘們說明地壽量之後所說。
52本無「子」字。
53浮陀(Abbuda)(巴)、(Arbudah)(梵),意為「皰」,八寒地獄第一,因極寒故生皰。
54「斗」,聖本作「升」。
55本無「百年」二字
56尼羅浮陀(Nirabbuda)(巴)、(Nirabudah)(梵),意為「無水皰」。極寒而使所生之水皰破裂。
57吒吒(Atata)(巴)、(Atatah)(梵),地獄不耐苦而發「吒吒」聲。
58波波(Ahaha)(巴)、(Hahavah)(梵),地獄不耐苦而發「波波」聲。
59休休(Kumuda)(巴),白蓮花;(Huhuvah)(梵),又作虎虎婆地獄中,因極寒身裂如白蓮花,又不耐苦發「虎虎婆」聲。
60優缽羅(Uppala)(巴)、(Utpalah)(梵),青蓮華地獄中,因極寒身破裂如青蓮花。
61曇摩(Paduma)(巴)、(Padmah)(梵),紅蓮華地獄中,因極寒身裂如紅蓮花
62「彼」,宋、元、聖三本均作「被」。
63「炷」,宋、元、明三本均作「柱」。
64本經敘說佛詳告天子負處之門。小部經集(Sn.1.6.Parabhava-sutta敗亡經)、別譯雜阿含四第九經正(No.100(277))。
65「秤」,聖本作「稱」。
66「門」,聖本作「處」。
67「隨」,聖本作「墮」。
68「為家者」,宋本作「家為者」。
69「妒」,麗本作「姤」,今依據宋、元、明三本改作「妒」。
70「少」,麗本作「小」,宋本作「出」,今依據元、明、聖三本改作「少」。
71「心」,元、明、聖三本均作「家」。
72「及」,聖本作「隨」。
73「搥」,宋、元、明三本均作「椎」。
74「打」,聖本作「朾」。
75「呰」,明本作「訾」。
76羅漢過自稱」,別譯雜阿含作「自稱是羅漢」。
77「嶮」,聖本作「險」。
78本經敘說佛告天子煩惱下,愚夫之愛戲如童子以塊相擲。別譯雜阿含四第十經︱正(NO.100(278))。
79「隨」,麗本作「而屈」,今依據宋、元、明三本改作「隨」。
80「舉」字之下,麗本有一「而」字,今依據宋、元、明三本刪去。
81本經敘說佛告天子,不必遮一切意,但遮其惡意,則能脫煩惱相應部(S.1.3.4.Mano-nivarana﹫意防護)、別譯雜阿含四第經︱正(NO.100(279))。
82決定以遮遮……逼迫」,此偈別譯雜阿含作「覺觀意欲來,止應止;一切止,不生死塵。」
83本經敘說持戒布施真實、恩惠之功德。別譯雜阿含四第經︱正(No.100(280))。
84「德」,明、聖二本均作「得」。
85「恩惠」,元、明、聖三本均作「息惡」。
86真實德流聞,恩惠得善友」,別譯雜阿含作「實語得稱譽,普施眾皆親」。
87本經敘說佛告天子集財及用財之法。參閱長部(D.31.Singalovada-suttanta教授尸迦羅越經)、別譯雜阿含四第三經正(No.100(281))。
88云何所作……復劣」,別譯雜阿含作「云何生為人,知見明了諸財寶利,多少義云何?」
89「興」,元、明、聖三本均作「蕃」。
90「修」,宋、元、明三本均作「循」。
91「摽」,聖本作「??」。
92本經敘說六天女於彈琴人所自說因緣。參閱小部本生經(J.243.Guttila-jataka﹫具提拉(音樂師)本生經)、別譯雜阿含四第四經︱正(NO.100(282))。
93「粗牛」,巴利本作Guttilakumala,又作俱羅。人名。
94「拘」,麗本作「憍」,今依據聖本改作「拘」。
95阿舅:意為「您」,尊稱之意。
96「虛」,麗本作「空」,今依據元、明、聖三本改作「虛」。
97「惠施」聖本作「施惠」。
98「天」,元本作「大」。
99「懈」,明本作「解」。
100「嫜姑」,聖本作「章嫗」。
101「澀」,聖本作「惚」。
102「跡」,宋、元、明、聖四本均作「路」。
103「宮殿」,麗本作「天宮」,正本作「天殿」,今依據聖本改作「宮殿」。
104「此」,宋、元、明三本均作「時」。
105比丘」,正本作「丘比」。
106本經敘說佛告天子瞋恚,防護貪生,捨離無明等觀真諦相應部(S.1.8.1.Chetva﹫除)、別譯雜阿含四第五經︱正(No.100(283))。
107本經敘說佛告天子,當以智慧斷種種欲。相應部(S.1.4.4.Na Santi﹫非有1.4.6.Saddha信)、別譯雜阿含四第十六經︱正(No.100(284))。
108給孤獨園」,正本作「孤給獨園」。
109愚癡惡慧」,此句中之「離」字,參考本卷第一七經:「若於正法、律,惡住惡慧」句,疑作「住」字。
110「相」,聖本作「想」。
111本經敘說佛告天子正士同游、同事正士法。相應部(S.1.4.1.Sabbhi﹫與正士處)、別譯雜阿含四第七經正(NO.100(285))。
112「住」,元、明二本均作「在」。
113「名」,宋、元、明、聖四本均作「各」。
114本經敘說佛告天子,慳吝者常受恐怖布施者可得福報相應部(S.1.4.2.Macchari慳貪)、別譯雜阿含四第十八經正(No.100(286))。
115「吝」,麗本作「惜」,今依據宋、元明三本改作「吝」。
116「死」,宋、元、明三本均作「無」。
117「糧」,麗本作「糧」,今依據正藏改作「糧」。
118「邪」,麗本作「耶」,今依據宋、元、明三本改作「邪」。
119「百千盛會」,巴利本作Satam sahassanam sahassayaginam (千供犧者之百千(供犧))。
120「往」,宋、元、明三本均作「住」。
121本經敘說世尊遭金鎗刺足,忍痛修道八天子以偈讚之。相應部(S.1.4.8.Sakalika﹫碎木片)、別譯雜阿含四第九經正(NO.100(287))。
122「金鎗」,巴利本作sakalika(碎片)。「鎗」,宋、元、明、聖四本均作「鎗」。
123「捍」,明本作「日」。
124本經敘說佛告天子,愛最廣、腹最深、憍慢最高、佛最勝。別譯雜阿含四第十經︱正(NO.100(288))。
125毘紐(Venhu)(巴)、(Visnu)(梵),天神名。又作毗瑟笯。為印度教毗瑟笯派所崇奉之宇宙創造的最高神。
126本經敘說福乃燒不壞、風吹不走、水流不散、賊搶不去之寶藏。參閱相應部(S.1.6.2.Ajarasa﹫不老)、別譯雜阿含四第經︱正(NO.100(289))。
127「火不燒」,元、明二本均作「不能燒」。
128「大」,元、明二本均作「天」。
129「所不」,元、明二本均作「不能」。
130本經敘說佛告天子,信者持資糧沙門常來詣,則智慧樂,相應部(S.1.8.7.Issara 主,1.8.9.Patheyya資糧)、別譯雜阿含四第經︱正(No.100(290))。
131本經敘說佛告天子,最難之事是為主者行忍,財者欲施,遭難者行法,富貴者遠離。別譯雜阿含四第四經︱正(No.100(292))。
132「是」,明本作「爾」。