增壹阿含經卷第十

  東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆1

勸請品第

(一五一)2
如是
一時摩竭道場樹3
爾時世尊得道未久,便生是4念:甚深法難曉難了,覺知,不可思惟,休息微妙智者所覺知,能分別義理,習之不厭,歡喜。設吾與人說妙法者,人不信受,亦不奉行5,唐有其勞,則所損。今宜可然,何須說法
爾時梵天6梵天上,遙知如來所念,猶如士夫屈伸臂頃,從梵天上沒不現,來至世尊所,禮足,在面住。爾時梵天世尊曰:「此閻浮提必當敗,三界7喪目 。如來至真等正覺出現於世,應演法寶,然今復不暢演法味,唯8如來普為眾生廣說深法!又此眾生根9易度,若不聞者,永失法眼。此應為之遺子,猶如優缽蓮華、分陀利華、分陀利華10,雖出於地,未上,亦未開敷是時,彼華漸漸欲生,故未水。或時此華以上,或時此華不為所著。此眾生類亦復如是,為生、老、病、死所見逼促,諸根應熟,然不法而便喪者,不亦苦哉!今正是時世尊當為說法!」
爾時世尊梵天心中所念,又一切眾生故,說此偈曰:
梵天今來勸,如來開法門;
聞者得篤信,分別法要
猶在11山頂,普觀眾生類;
此法,昇堂現法眼。」
爾時梵天便是念:如來必為眾生說深妙法。歡喜踴躍,不能自勝。禮足已,即還天上
爾時梵天所說,歡喜奉行
(一五二?
如是
一時在波羅仙人鹿苑13中。
爾時世尊告諸比丘:「事,道者不應親近。云何事?所謂著欲及樂之法,此是下卑14凡賤之法,又此諸苦眾惱百端,是謂道者不應親近。如是事已,我有至要之道得成正覺生、生,得休息,神通,成沙門果,至於涅槃
云何為至要之道得成正覺生、生,得休息,神通,成沙門果,至於涅槃?所謂此賢聖八品道是。所謂等見、等治、等語、等業、等命、等方便等念、等定,此名至要之道。令15我得成正覺生、生,得休息,神通,成沙門果,至於涅槃如是,諸比丘,當學捨事,習於至要之道。如是,諸比丘是學!」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
云‧迦葉‧龍,難‧大愛道
誹謗非‧梵請16事最在後17
(一五三?
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時提桓因至世尊所,到已,禮足,在面住,白世尊曰:「云何比丘斷於欲,心得解脫乃至究竟安隱之處,有諸患,天、人所敬?」
爾時世尊提桓因曰:「於是,拘翼!若是19比丘聞此空法無所有,則得解了一切諸法如實知之。身所覺苦樂之法,若不不樂之法,即於此觀悉無常,皆歸於空,彼已觀此不不樂之變,亦不起想,以20有想,則無恐怖;以無恐怖,則般涅槃生死已盡,梵行已立所作已辦,更不復有,如實知之。是謂,提桓因!比丘斷於欲,心得解脫乃至究竟安隱之處,災患,天、人所敬。」
爾時提桓因禮世尊足已,繞三匝而退。
當於爾時尊者大目犍連世尊不遠結跏趺坐正意繫念在前。爾時尊者大目犍連便是念:向者,帝21得道跡而問事耶?為不得道跡22問義耶?今當試之。爾時尊者大目犍連即以神足23屈伸臂頃,便至三十三天
爾時提桓遙見大目犍連遠來24,即起奉迎,並是語:「善來尊者大目犍連!尊自不至此,亦大久矣!願與尊論說法義,願在此處坐。」
是時目犍連提桓因曰:「世尊與汝說斷之法,我欲聞之,今正是時,可與說之。」
提桓因白言:「諸天猥多,或有事,或復有諸天事,我所25時而忘。昔者,目連!與諸須倫共鬥,當鬥之日,諸天勝,須倫退。爾時,我身躬往自戰,尋復領諸天天宮,坐最勝講堂。因鬥勝故,故最勝講堂。階26巷成行,陌陌相值,一一階頭,七百樓閣一一樓閣上,各七玉女,一一玉女各有七使人。願尊目連在彼觀看。」
爾時提桓因及毗沙門天王在尊者目連後,往至最勝講堂所,是時提桓因及毗沙門天王,白大目犍連曰:「此是最勝講堂,悉可遊看。」
目犍27連曰:「天王!此處極為微妙,皆由前身所作福祐故,致此自然寶堂,猶人間樂處,各慶賀,如天宮異,皆由前身福所致。」
爾時提桓右玉女,各各馳走,莫知所如,猶如28人間所禁忌,皆懷慚愧是時提桓所將玉女亦復如是遙見大目犍連來,各各馳走,莫知所湊。時,大目犍連便是念:此提桓因意甚放逸29宜可使懷恐怖
是時尊者大目犍連即以右30腳指案地,彼宮殿六變31震動是時提桓因及毗沙門天王皆懷恐怖,衣毛皆豎,而是念:此大目犍連神足,乃能使此宮殿六返32震動,甚奇!甚特!未曾有是!是時大目犍連便是念:今此釋身以懷恐怖今宜可問其深義。
云何拘翼如來所說除經者,今正是時願與我等說!」
提桓因報言:「目連!我前至世尊所,禮足,在面住。是時即白世尊曰:『云何比丘斷於欲,心得解脫乃至究竟無為處,有患苦,天、人所敬?』
爾時世尊便告我言:『於是,拘翼!諸比丘法已,都無所著,亦不著色,盡一切諸法,了無所有。以33一切諸法已,若苦、若樂、若34不樂,觀了無常滅盡無餘,亦無斷壞。彼以觀此,已都無所著,已不世間想,復無恐怖;以35恐怖,便般涅槃生死已盡,梵行已立所作已辦,更不復有,如實知之。是謂,提桓因!比丘斷欲,心得解脫乃至究竟無為之處,有患苦,天、人所敬。』爾時我聞此語已,便禮世尊足,遶三匝,即退而去,還歸天上。」
是時尊者大目犍連以深之語,向提桓因及向毗沙門分別之。爾時目犍連說法已,猶如士夫屈伸臂頃,從三十三天沒不現,便來至舍衛城36祇樹給孤獨園,至世尊所,禮足,在面坐。
爾時目犍連即於座上白世尊曰:「如來前與提桓因說除之法,世尊說之!」
爾時世尊目犍連曰:「汝當之,提桓因來至我所禮足,在面立。爾時提桓因問我此37義:『云何世尊比丘欲,心得解脫?』爾時,我告提桓因曰:『拘翼比丘一切諸法空無所有,亦無所著,盡一切諸法無所有,以知一切諸法無常滅盡無餘,亦無斷壞。彼已38觀此,已都無所著,已不世間想,復無恐怖;已無恐怖,便般涅槃生死已盡,梵行已立所作已辦,更不復有,如實知之。是謂,提桓因!比丘斷欲,心得解脫。』爾時提桓因即從座39起,面禮我40足,便退而去,還歸天上。」
爾時大目犍連所說,歡喜奉行
(一五四)41
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「世間人,見雷電霹靂,恐怖云何人?獸王師子漏盡阿羅漢。是謂,比丘人在於世間見雷電霹靂,不懷恐怖。是故,諸比丘!當學漏盡阿羅漢如是,諸比丘是學!」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
(一五五)42
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「二法,令智慧云何二法?不喜問勝人,但貪睡眠精進意。是謂,比丘二法,令智慧。復有二法,令人成大智慧。云何43二法?好問義,不貪睡眠精進意。是謂,比丘二法,令人有智慧。當學44遠離惡法如是,諸比丘是學!」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
(一五六)45
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「二法,令人貧賤,有財貨。云何二法4647時便禁制之,又自不肯布施。是謂,比丘二法,令人貧賤,有財寶。比丘!復48二法,令人富貴。云何二法見人與他物時助其歡喜,已好布施。是謂,比丘二法,令人富貴。如是,諸比丘!當學惠施,勿有貪心!」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
(一五七)49
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「二法,令人生貧賤家。云何二法?不孝父母諸尊師長,亦不承事勝已50者,是謂,比丘二法,令人生貧賤家。諸比丘51!復有二法生豪族家。云何為二?恭敬父母兄弟、宗族,將至已家,惠施所有。是謂,比丘二法,生豪族家。如是,諸比丘是學!」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
(一五八)52
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時梵志女名須深,往至尊者拘絺羅所。到已,禮足,在面坐。爾時,彼梵志女須深白拘絺羅曰:「優蹋藍弗、羅勒53,此深法中,竟不受化,各取終。世尊記此人曰:『一人不用處54一人生有無想處55。此人盡其壽命,各復終,一人當為邊地國王,傷害人民,不可稱計。一人當為著翅惡狸,飛行走獸得脫者,終之後各地獄中。』然復世尊不記彼人何時當盡苦際,何故世尊不記彼人當盡苦際?」
爾時尊者拘絺羅語須深女人曰:「所以世尊不說56者,皆由無人問此義故,是故,世尊不記彼人何時當盡苦際。」
須深女人曰:「於是如來以取57涅槃,是故不得問之。若當在世者,便58往問其義,如今尊者拘絺羅與說之,彼人何時當盡苦際?」
爾時尊者拘絺羅便說此偈:

「種種果不同,眾生趣亦然;
自覺覺人者,此辯說。
禪智解脫辯,憶本天眼通
苦原59本,此辯說。」
爾時,須深女人便說此偈:
此智,質直無瑕穢;
所伏,大乘行。」
是時尊者拘絺羅復說此偈:
「是意甚得,能獲異法要;
難為能辦60之,向於奇特事。」

爾時尊者與彼須深女人說法要,便發喜心。時,彼女人即從座61起,禮足,便退而去。
時,須深女人尊者拘絺羅所說,歡喜奉行
(一五九)62
如是
一時尊者摩訶遮延63婆那國深池水側64,與大比丘眾五百人俱。
爾時尊者遮延名聞65,流聞四遠。尊者長老姦荼婆羅門66在此遊化爾時婆羅門尊者遮延在此池側遊化,將五百比丘尊者長老功德具足今可往問訊彼人。是時婆羅門將五百弟子,往至尊者遮延所,共相問訊,在面坐。
爾時,彼婆羅門尊者遮延曰:「如遮延所行,此非法、律:年少比丘不向我等諸高德婆羅門作禮。」
遮延曰:「婆羅門當知:彼如來至真等正覺,說此地。云何地?一名老地,二名壯地。」
婆羅門問曰:「何者為67老地?何者為壯地?」
遮延曰:「正使婆羅門年在八十、九十,彼人不止淫欲惡行,是謂婆羅門雖可言68老,今在壯地。」
婆羅門曰:「何者年壯住在老地?」
遮延曰:「婆羅門比丘年在十,或三十、四十、五十,彼亦不習淫欲,亦不作惡行,是謂婆羅門年壯在老地。」
婆羅門曰:「此大眾比丘不行淫法69不作惡行乎?」
遮延曰:「我大眾比丘習欲惡者。」
時,婆70羅門即從座起,禮諸比丘足,並是語:「汝今年少於老地,今年老71少地。」
爾時,彼婆羅門復往至遮延所,禮足,而自陳說:「遮延及比丘僧,盡形壽不殺。」
遮延曰:「汝今莫歸我,我所歸者汝可趣向之。」
婆羅門曰:「尊者遮延!為歸誰?」
時,尊者遮延便長跪如來般涅槃處:「有釋種出家道,我恆歸彼,然彼人即是我師。」
婆羅門曰:「此沙門瞿曇為在何處?今欲之。」
遮延曰:「彼如來已取72涅槃。」
婆羅門言:「若如來在世者,我乃可百千由旬問訊之。彼如來雖取涅槃今重自73作禮及佛、法、眾,盡其形壽,不復殺生。」
爾時婆羅門尊者遮延所說,歡喜奉行
(一六○)74
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「有出現世間,甚得遇。云何人?能說法出現於世,甚得值;能法人受持奉行,甚得值。是謂,比丘出現世間,甚得遇。是故,諸比丘!當學說法,當學法。如是,諸比丘是學!」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
(一六一)75
如是
一時,佛遊摩竭國界,漸來至毗舍離76爾時,在毗舍離77婆婆利園78中,與大比丘眾五百人俱。
爾時,闇婆婆79女聞世尊來在園中,與大比丘五百人俱。爾時,彼女駕乘羽寶80之車,便往出毗舍離城,至俠81道口,即82世尊所,自83下車往至世尊所。
爾時世尊遙見彼女來,便告諸比丘:「皆悉專精,勿起邪想。」
是時女人世尊所,禮足,在面坐。爾時世尊極妙84法。
極妙之法已,女白佛言:「85世尊受我請及比丘僧!」
爾時世尊然受女請。女見世尊請已,即從座起,禮足,復道而歸。
爾時毗舍離男女小,聞世尊在闇婆婆利園中,與大比丘眾五百人俱。時86,城中有五百童子87乘種種羽寶之車。其中或乘白車白馬,衣蓋、幢幡、侍從皆白。其中或乘赤車赤馬88,衣蓋、幢幡、侍從皆赤。或乘青車青馬,衣蓋、幢幡、侍從皆青。或乘黃車黃馬,衣蓋、幢幡、侍從皆黃。威容嚴飾,如諸王法,出毗舍離城,往至世尊所。未到之頃,逢彼女,走車打89牛,馳向城內。
是時,諸童子問女曰:「汝是女人當羞辱,何以打牛走車,馳向城內?」
時女報曰:「諸賢當知:我明日請佛及比丘僧,是故走車耳!」
童子報曰:「亦欲飯佛及比丘僧,今與汝千兩純金,可限明日,使我等飯。」
時女報曰:「止!止!族姓子不聽許。」
童子復報:「與汝千兩、三千90、四千、五千,乃至百千兩金,是非聽許,明日使我等飯佛及比丘僧。」
女報言:「不聽許,所以然者,世尊恆說:『有二希望,世人不能捨離。云何為二?利望、命望。』誰能保我至明日者,我以先請如來,今當辦具。」
時,諸童子各振其手:「我等爾許人不如女人也!」是語已,各自別去。
時,諸童子往至世尊所,作禮,在面住。爾時世尊童子來,告諸比丘:「汝等比丘!觀諸童子威容服飾,如天帝釋出遊觀時差別。」
爾時世尊童子曰:「世間事,最不可得云何為二?91復之人,小恩常不忘,況復大者?是謂92,諸童子事,最不可得童子當知:念反復,亦使識93小恩不忘,況復大者!」
爾時世尊便說此偈:
恩識反復,恆念教授人;
智者所敬侍,名聞世人
如是,諸童子!當知94是學!」
爾時世尊具與諸童子微妙法。聞已,各從座95起,禮足,便退而去。
是時女人即其夜,辦種種甘饌飲食,敷諸坐具。清旦便白:「時到,今正是時世尊臨顧鄙舍!」
爾時世尊持缽比丘前後圍遶,往至毗舍離城,到女96舍。是時,女見世尊坐定,手自擎食上佛及比丘僧。飯佛及比丘僧已,清淨水已,更取金鏤座,在前坐。
爾時,女白世尊曰:「此闇婆婆利園用奉上如來比丘僧,使當來過去現在眾僧中,願世尊受此園!」
爾時世尊為彼女故,便受此園。世尊便97說此咒願

「園果施清涼橋樑98人民;
近道作圊廁,人民得休息。
晝夜獲安隱,其不可計;
諸法成就,死必天上。」

爾時世尊說此語99已,即起而去。
爾時,女聞所說,歡喜奉行
斷愛及師子,無智‧少於財,
家貧‧須深女,迦旃說‧女。

增壹阿含經卷第十

1「東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯」三字,宋、元二本均作「符秦建元年三藏曇摩難提譯」二字明本作「符秦三藏曇摩難提譯」九字
2本經敘說佛陀初於菩提樹證道,念所得妙法眾生難以解了,不能信奉行,遂然不欲說法梵天勸請轉法輪相應部(S﹒611﹒Ayacana 勸請),參閱長部(D﹒14﹒Mahapadana-suttanta 大本經)。
3「在摩竭道場樹下」,巴利本(S﹒vol﹒1,p﹒136作 Uruvelayam viharati najja Neranjarayatire Ajapala-nigrodha-mule (住優留毗羅之禪河闍波羅尼俱律陀樹下)。宋、元、明三本均無「國」字。
4「是」,宋、元、明三本均作「此」。
5「人不信受,亦不奉行者」,巴利本(S ﹒vol﹒1,p﹒136作Alayarama kho panayam paja alayarata alayasamudita﹒(又彼諸人是樂阿賴耶、喜阿賴耶、悅阿賴耶),原語 alaya 音譯為阿賴耶,為住家、欲望等義,今指眾生樂著五欲
6梵天」,巴利本(S﹒vol﹒1,p﹒137作 brahmuno sahampatissa (梵天沙含巴帝),原為世尊弟子 Sahaka,修初禪定梵天一劫壽,稱梵天沙含巴帝。
7三界(tisso dhatayo)(巴),又作三有,指眾生所居之三種世界:(一)欲界(kama-dhatu)(巴),此界尚有飲食、情愛、睡眠等欲,上自六欲天,中自人畜所居之洲,下至無間地獄皆屬之。(二)色界(rupa-dhatu)(巴),此界無食、淫、睡等欲,但有妙色身體及宮殿等形色四禪十八天皆屬之。(三)無色界(arupa-dhatu)(巴),此界已無形色,唯以心識深妙禪定四空天屬之。此三界眾生皆有煩惱生死輪迴。
8「唯」,宋、元、明三本均作「惟」。
9「原」宋、元、明三本均作「源」。
10優缽蓮華(uppala)(巴),又作優缽羅華。拘牟頭華 ( Kumuda ) (巴),又作拘物頭華。分陀利華 ( Pundarika ) (巴),又作分陀利迦華。巴利本(S﹒vol﹒1,p﹒138作:青蓮華、黃蓮華白蓮華
11「在」,宋、元、明三本均作「住」。
12本經敘說當捨欲、樂事,習至要之八正道。相應部(S﹒5611﹒Tathagatena vutta 如來所說)。
13波羅仙人鹿苑(Baranasi Isipatana Migadaya )(巴),地名。「波羅捺」即今之貝拉那斯;仙人鹿苑,又作鹿野苑,為佛陀成道後度五比丘之處。最勝仙人,於此初轉法輪,故名仙人論處;此地恆有諸仙人住,故名仙人住處;昔有五百仙人飛行至此,遇退墮因緣而墮落,故名仙人墮處;恆有諸鹿遊行此林,故名鹿林;梵達王施此林予諸鹿,故鹿林。「」,宋、元、明三本均作「奈」。
14「下卑」,宋、元、明三本均作「卑下」。
15「令」,麗本作「今」,今依據宋、元、明三本改作「令」。
16「請」,麗本作「法」,今依據宋、元、明三本改作「請」。
17云……事最在後」,依「錄偈」勘對經文,「云」是「安般品」的第一三○經、「迦葉‧龍,難‧大愛道,誹謗非」是「慚愧品」的四四、四五、四六、四七、四八、四九、一五○經,「梵請,事」是「勸請品」的一五一、一五經。
18本經敘說:(一)提桓因解答比丘如何斷欲,心得解脫乃至究竟安隱之處;(二)目犍連忉利天試驗帝釋帝釋使觀最勝講堂目犍連神足天宮殿震動帝釋乃為敘述之事;(三)目犍連帝釋同返前,重請說其義。中部(M﹒37﹒Culatanhasankhaya-sutta 愛盡小經)、雜阿含九第五○四經(正‧卷一九‧五○五經)。
19「是」,宋、元、明三本均作「諸」。
20「以」,宋、元、明三本均作「已」。
21「帝」字之上,宋、元、明三本均一「此」字。
22「而」,宋、元、明三本均作「為」。
23本無「人」字,今依據宋、元、明三本補上。
24「遠來」二字,。宋、元、明三本均作「從遠而來」四字。
25「聞」,明本作「問」。
26「階」,宋、元、明三本均作「街」。
27宋、元、明三本均無「犍」字。
28「如」,宋、元、明三本均作「若」。
29「今」,正本作「令」。
30「右」,宋、元、明三本均作「左」。
31「變」,宋、元、明三本均作「反」。
32「返」,宋、元、明三本均作「反」。
33宋、元、明三本均無「以」字。
34宋、元、明三本均無「若」字。
35「以」,宋、元、明三本均作「已」。
36宋、元、明三本均無「城」字。
37「問我此」宋、元、明三本均作「而問我」。
38宋、元、明三本均無「已」字。
39「座」,麗本作「坐」,今依據磧砂藏、正藏改作「座」。
40宋、元、明三本均無「我」字。
41本經敘說獸王師子漏盡阿羅漢見雷電霹靂,恐怖比丘當學漏盡阿羅漢增支部(A﹒268﹒Asani ◎雷電)。
42本經不喜問勝人、不精進二法,令智慧;好問、精進二法,令人成大智慧;當遠離惡法
43宋、元、明三本均無「為」字。
44宋、元、明三本均無「學」字。
45本經敘說阻施、不施二法,令人貧賤;見施隨喜、好施二法,令人富貴;當學惠施,勿有貪心
46「他」字之上,宋、元、明三本均有「人與」二字
47「施」,宋、元、明三本均作「物」。
48「復」字之上,宋、元、明三本均有「當知」二字
49本經不孝、不事勝己者二法,令人生貧賤家;恭敬、惠施所有二法,令人生豪族家。
50「己」字之上,宋、元、明三本均有「於」字。
51「諸比丘」三字,宋、元、明三本均作「比丘當知」四字。
52本經敘說涅槃後,須深女問拘絺羅,為何世尊不記優蹋藍弗、羅勒當盡苦際,並請拘絺羅宣述其義。
53優蹋藍弗(Uddaka-Ramaputta)(巴),又作鬱陀羅羅摩子,非想非非想處定;羅勒藍(Alara-Kalama)(巴),又作阿羅伽羅摩,無所有處定佛陀出家時,曾從人學習,但深感不究竟,遂他去修行。參閱阿含第二○四經羅摩經(佛光四‧一八九○)。
54不用處:即無所有處(akincannayatana)(巴)。
55有想無想處:即非有想無想處(nevasanna-nasannayatana)(巴),又作非想非非想處識無邊處有想無所有處無想,至此捨前之有想,故名非想,捨前之無想,故名非非想。又謂無粗想,故曰非想,尚非無細想,故曰非非想。此為三界之最頂處。
56「說」,元、明二本均作「記」。
57「以取」,宋、元、明三本均作「已趣」。
58本無「便」字,今依據宋、元、明三本補上。
59「原」,宋、元、明三本均作「元」。
60「辦」,元、明二本均本作「辯」。
61「座」,麗本作「坐」,今依據宋、元、明三本改作「座」。
62本經敘說遮延為婆羅門說老地、壯地法。婆羅門三寶,及不復殺生增支部(A﹒247﹒Kandarayana ◎ 姦荼)、雜阿含十第五四六經(正‧卷二○‧五四七經)。
63摩訶遮延:即迦旃延
64婆那國深池水側」,巴利本作 Madhurayam Gundavance (突羅國群達林)。雜阿含十第五四六經(正‧卷二○‧五四七經)作「婆羅那烏泥池側」。
65「聞」,宋本作「問」。
66姦荼婆羅門(Kandarayana-brahmana )(巴),雜阿含十第五四六經(正‧卷二○‧五四七經)作「梵志」。「荼」,麗本作「茶」,今依據宋、元、明三本改作「荼」。
67「為」,宋、元、明三本均作「是」。
68「言」,明本作「年」。
69「法」,宋、元、明三本均作「欲」。
70「婆」字之上,宋、元、明三本均一「彼」字。
71「於」,明本作「在」。
72「取」,宋、元、明三本均作「趣」。
73「重自」,宋本作「自重」。
74本經敘說能說法者、奉行者,此二種出世,甚值遇
75本經敘說:(一)佛遊毗舍離婆婆利園,五百童子與闇婆婆利女爭供養佛;(二)為五百童子開示當學恩不忘、應念反復二法;(三)佛受闇婆婆利女供養飲食及園林,並為女說法祝福。長部(D﹒16﹒Mahaparinibbana-suttanta 大般涅槃經)、律藏大品(Mv﹒630阿含遊行經(佛光一‧八二)。
76毗舍離城」,巴利本(V﹒vol﹒1,p﹒231 ) 作 Kotigamam (拘利村)。
77「北」,元本作「比」。
78婆婆利園(Ambapalivana)(巴),又作菴婆波梨園,譯為林、奈氏園,位於中印度。「闇」,元、明二本均作「菴」。
79婆婆利(Ambapali)(巴),又作菴婆羅婆利,譯為女。
80「寶」,元、明二本均作「葆」。
81「俠」,元本作「挾」。
82宋、元、明三本均無「即」字。
83「自」字之上,宋、元、明三本均一「即」字。
84宋、元、明三本均無「之」字。
85「願」,麗本作「然」,今依據宋、元、明三本改作「願」。
86「時」,宋、元、明三本均作「是時二字
87「五百童子」,巴利本(V﹒vol﹒1,p﹒231 )作 Licchavi (隸車人)。「百」字之下,麗本有一「億」字,今依據宋、元、明三本刪去。
88「赤車赤馬」,宋、元、明三本均作「赤馬赤車」。
89「車打」,麗本作「打車」,今依據宋、元、明三本改作「車打」。
90「千」字之下,宋、元、明三本均一「兩」字。
91「反」,宋、元、明三本均作「返」。
92宋、元、明三本均無「謂」字。
93「使識」,麗本作「識使」,今依據宋、元、明三本改作「使識」。
94宋、元、明三本均無「知」字。
95「座」,麗本作「坐」,今依據磧砂藏、正藏改作「座」。
96「女」字之上,宋、元、明三本均一「彼」字。
97「便」字之上,宋、元、明三本均一「即」字。
98「樑渡」,宋、元、明三本均作「梁度」。
99「語」,麗本作「記」,今依據宋、元、明三本改作「語」。