阿含1經卷2

東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆3

4幢品第5之二

爾時,彼惡龍吐舌,舐如來手,熟視如來面。
是時世尊明日清旦,手擎此惡龍,往詣迦葉6,語迦葉曰:「此是惡龍,極為兇暴,今78降之。」
爾時迦葉惡龍已,便懷恐怖,白世尊曰:「止!止!沙門!勿復來前,龍備相害。」
世尊告曰:「迦葉!勿懼!今已9降之,不相害。所以然者,此龍已受教化。」
是時迦葉及五百弟子未曾有:甚奇10!甚特!此瞿曇沙門威神,能降此惡龍,使不作惡;雖爾,故不如我得道真。
爾時迦葉世尊曰:「大沙門受我九日請。所須衣被、飯11食、床臥具病瘦醫藥,盡當供給。」爾時世尊迦葉請。
12世尊以此神龍大海中,而彼惡龍隨壽長短,終之後,生四天王天上。是時如來還止室。
迦葉供辦種種飯食已,往白世尊:「飯13食已辦,可往就食。」
世尊告曰:「迦葉在前,吾正爾當往。」
迦葉去後,便往至閻浮提界上,閻浮樹下取閻浮果。還,先至迦葉室中坐。是時迦葉世尊室中,白世尊曰:「沙門!為從何道,來至室?」
佛告迦葉:「汝去之後,吾至閻浮提界上,取閻浮果,還來至此坐。迦葉當知:此果甚為香美,可取食之。」
迦葉對曰:「不須是,沙門自取食之。」是時迦葉是念:此沙門神足,有威力,乃能至閻浮界上,取此美果;雖爾,故不如我真。」
是時世尊食已,還在彼宿。
迦葉清朝至世尊所,到已,白世尊曰:「食時14至,可往就食。」
佛告迦葉:「汝並在前,吾後當往。」
迦葉去後,便至閻浮提15界上,取阿摩勒果。還,先至迦葉室中坐。迦葉世尊曰:「沙門!為從何道,來至此間?」
世尊告曰:「汝去之後,至閻浮提界上,取此果來,極為香美,若須者便取食之。」
迦葉對曰:「吾不須是,沙門自取食之。」是時迦葉是念:此沙門神力,有威神,吾去之後,取此果來;雖爾,故不如我,我已得道16
是時世尊食已,還彼宿。
明日,迦葉世尊所,而是說:「食時已至,可往就食。」
佛告迦葉:「汝並在前,吾後當往。」
迦葉去後,世尊至北鬱單曰17自然粳米來,還至18迦葉室。迦葉問佛:「沙門!為從何道,來至此坐?」
世尊告曰:「迦葉當知:汝去之後,吾至鬱單曰,自然粳米,極為香好。迦葉!須者便取食之。」
迦葉對曰:「吾不須是,沙門自取食之。」迦葉是念:此沙門神足,有神力;雖爾,故不如我得道真。是時世尊食已,還彼宿。
明日,迦葉世尊所,而是說:「食時已至,可往就食。」
佛告迦葉:「汝並在前,吾後當19往。」
迦葉去後,世尊至瞿耶尼,取呵梨勒20果,先至迦葉室中坐。迦葉問佛:「沙門!為從何道,來至此坐?」
佛告迦葉:「汝去之後,吾至瞿耶尼,取此果來,極為香美。迦葉!須者可取食之。」
迦葉對曰:「不21須是,沙門自取食之。」迦葉是念:此沙門神力,有威神;雖爾,故不如我得道真。是時世尊食已,還彼宿。
明日,迦葉世尊所而白:「時至,可往就食。」
佛告迦葉:「汝並在前,吾後當往。」
迦葉去後,世尊至弗于22逮,取毗醯勒23果,先至迦葉室中坐。迦葉問佛:「沙門!為從何道,來至此坐?」
佛告迦葉:「汝去之後,吾至弗于逮,取此果來,極為香好。迦葉!須者可取食之。」
迦葉對曰:「吾不須是,沙門自取食之。」迦葉是念:此沙門神力,有神足;雖爾,故不如我得24真。是時世尊食已,還彼宿。
是時迦葉時欲大祠,五百弟子執斧破25薪,手擎斧而斧不下。是時迦葉是念:此必沙門所為。是時迦葉世尊曰:「今欲破薪,斧何故不下也?」
世尊告曰:「得斧下耶?」
曰:「欲使下。」斧26尋時下。
是時,彼斧既下,復不得舉。迦葉白佛言:「斧何故不舉?」
世尊告曰:「欲使斧舉耶?」
曰:「欲使舉。」斧27尋得28舉。
爾時迦葉弟子意欲然火,火不得然。是時迦葉是念:此必沙門瞿曇所為。迦葉白佛:「火何故不然?」
佛告迦葉:「欲使然耶?」
曰:「欲使然。」火尋時然。
爾時,意欲滅火,火復不滅。迦葉白佛:「火何故不滅?」
佛告迦葉:「欲使火滅耶?」
曰:「欲使滅。」火尋時滅。迦葉便是念:此沙門瞿曇面目端正29,世之希有。吾明日欲大祠,國王人民盡當來集,設當見此沙門者,吾不復得供養。此沙門明日不來者,便為大幸。
是時世尊迦葉心中所念,明日清旦,至鬱單曰,自然粳米,瞿耶尼取乳汁,往至阿耨達30而食。竟日在彼住,向暮還至宿。
迦葉明日至世尊所,問曰:「沙門!昨日何故不來?」
佛告迦葉:「汝昨日是念:此瞿曇極為端正,世之希有。吾明日大祠,若國王人民見者,便斷吾供養。設不來者,便是大幸。我尋知汝心之所念,乃至鬱單曰,自然粳米,瞿耶尼取乳汁,往阿耨達泉上食。竟日在彼,向暮還至室中宿。」
是時迦葉是念:此大沙門,極神足實有威神:雖爾,故不如我得道真。
是時世尊食已,還宿。即夜,四天王世尊所而聽經法四天王光明,佛亦大放31光照彼山野,洞然不色。
時,彼迦葉夜見光明。明日清旦,至世尊所,到已,白世尊曰:「昨夜是何光明照此山野?」
世尊告曰:「昨夜四天王來至我所而聽法,是彼四天王32光明。」
是時迦葉是念:此33沙門神力,乃能使四天王來聽經法;雖爾,故34不如我得道真。
是時世尊食己,還在彼宿。夜半,提桓因來至世尊所而聽法,尺帝光明復照彼山。
時,彼迦葉夜起瞻星,見此光明。明日清旦,迦葉世尊所,問曰:「瞿曇!昨夜光明極為殊特,有何因緣光明?」
世尊告曰:「昨夜天帝釋來至此35聽經,故光明耳!」
時,迦葉是念:此沙門瞿曇神力,有威神,乃能使天帝釋來聽經法;雖爾,故不如我得道真。
是時世尊食已,還在彼宿。夜半,梵天王放大光明照彼山中,至世尊所而聽經法
時,迦葉夜起見光明,明日至世尊所而問曰:「昨夜光明所照,勝於日月光明,有何等因緣,致此光明?」
世尊告曰:「迦葉當知:昨夜大梵天王來至我所而聽經法。」
是時迦葉是念:此沙門瞿曇神力,乃能使我祖父來至此沙門所而聽經法;雖爾,故不如我得道真。
爾時世尊得弊壞五納衣,意欲浣濯,便是念:當於何處而浣此衣?是時提桓世尊心中所念,即化作浴池,白世尊曰:「可在此浣衣。」
是時世尊是念:吾當於可處蹋浣此衣?時,四天王世尊心中所念,便舉方石,著水側,白世尊曰:「可在此而蹋衣。」
是時世尊是念:吾於36何處而曝37此衣?時,樹神世尊心中所念,便垂樹枝,白世尊曰:「願在此曝衣!」
明日清旦,迦葉世尊所,問世尊曰:「本無此池,今此池;本無此樹,今此樹;本無此石,今此石。有何因緣,而此變?」
世尊告曰:「此是昨夜天帝釋知吾欲浣衣,作此浴池。吾復是念:當於何處蹋浣此衣?時四天王知吾心中所念,便此石來。吾復是念:當於何處而曝此衣?時樹神我心中所念,便垂此樹枝耳!」
是時迦葉是念:此沙門瞿曇雖神,故不如我得道真。
是時世尊食已,還於彼宿。是時,夜半有黑雲起而大雨,連若大河,極為瀑溢38是時迦葉是念:此河瀑溢,沙門必當為所漂39今看之。是時迦葉及五百弟子往至河所,爾時世尊行,腳不為所漬。是時迦葉遙見世尊行。
是時迦葉便是念:甚奇!甚特!沙門瞿曇乃能在行,亦能在行,但不能使腳不汙耳!此沙門雖神,故不如我得道真。
是時世尊迦葉言:「汝亦非阿羅漢,復不知阿羅漢道,汝尚不識阿羅漢名,況得道乎?汝是人,目所睹,如來現爾許變化,故言:『不如我得道真。』汝方是語:『吾能在行。』今正是時,可共在行耶?汝今可邪見之心,無令長夜受此苦惱。」
是時迦葉世尊語已,便前禮足;「過,深知非法,乃觸如來願受悔40!」如是再三。
世尊告曰:「聽汝改過,乃能自知觸擾如來。」
是時迦葉告五百弟子曰:「汝等各隨所宜,沙門瞿曇。」
是時,五百弟子迦葉言:「我等先亦心於沙門瞿曇降龍時,尋欲歸命。若師瞿曇者,我等五百弟子歸於瞿曇所。」
迦葉報言:「今正是時,然復我心執此愚癡,見爾許變化,意猶41不解,故自稱言:我正。」
是時迦葉將五百弟子,前後圍繞,至世尊所,禮足,在面立,白世尊曰:「世尊我等得作沙門,修清淨行!」
諸佛常法,若稱:「善來比丘!」便成沙門是時世尊迦葉曰:「善來比丘!此法微妙善修梵行。」是時迦葉及五百弟子42衣裳,盡變作43袈裟44,頭髮自落,如似剃髮,已45經七日。是時迦葉學術之具及於咒術,盡投中。
時,五百弟子世尊曰:「世尊我等得作沙門!」
世尊告曰:「善來比丘!」時,五百弟子46即成沙門袈裟著身,頭髮自落。
爾時,順水下流,有梵志,名江迦葉47,在水側住。是時,江迦葉咒術之具,盡為所漂,便是念:咄哉!我48大兄為所溺。是時,江迦葉將三百弟子,順上流,求兄屍49骸。遙見世尊樹下座,及大迦葉五百弟子前後圍繞而為說法已,便前至迦葉所,而是語:「此事為好耶?本為師,今為弟子。大兄50何故與沙門弟子乎?」
迦葉對曰:「此處為妙,無過此處!」
是時,優毗迦葉向江迦葉而說此偈:
「此師人天貴,今師事之;
諸佛出世,甚為得遇。」
是時,江迦葉名號,甚懷歡喜踊躍不能自勝,前白世尊:「願聽為道!」
世尊告曰:「善來比丘善修梵行,盡於苦際。」
是時,江迦葉及三百弟子即成沙門袈裟著身,頭髮自落。是時,江迦葉及三百弟子咒術之具,盡投中。
爾時,順水下頭有梵志,名伽夷迦葉51,在水側住。遙見咒術之具,為所漂,便是念:我有二兄,在上道,今咒術之具,盡為所漂,大迦葉必為所害。即將弟子,順上流乃至學術之處,遙見二兄而作沙門,便是語:「此處好耶?本為人尊,今為沙門弟子。」
迦葉報曰:「此處最妙,無過此處!」
是時,伽夷迦葉便是念:今我二兄多知博學,此處必是善地,使我二兄在中道,今亦可在中道。是時,伽夷迦葉前白今尊:「世尊聽作沙門!」
世尊告曰52:「善來比丘善修梵行,盡於苦際。」
是時,伽夷迦葉即成沙門袈裟著身,頭髮自落,如似剃53頭,已經七日。
是時世尊在彼河側住,拘類54樹下,成佛未久,將千弟子,是皆耆舊宿長。
是時世尊以三事教化。云何為三?所謂55神足教化言教教化,訓誨教化
云何神足教化爾時世尊或作干形,還為一,或不現,或現56壁皆過,罣礙。或出地,或地,猶如水,所觸礙。或結跏趺坐,滿虛空中,如鳥飛空,罣礙。亦如火山,煙無量。此日神力,不可限量,以手往捉,身乃至梵天如是世尊神足
云何言教教化爾時世尊教諸比丘:「當捨是、置是,當近是、遠是,當念是、去是,觀是、不觀是。彼云何當修是、不修是57者?當修七覺意,滅58三結。彼云何觀、當不觀者59三結、沙門善:所謂出要樂、恚樂、無怒樂。彼云何不觀?所謂三沙門苦。云何為三?所謂欲觀、恚觀、怒觀。彼云何念?云何不念?爾時,當念苦諦,當念集60諦,當念盡諦,當念道諦;莫念邪諦:有常見無常見有邊見、無邊見,彼命、彼身,非命、非身,如來終、如來終,有終、不終,亦不有終、亦不無終61。莫是念。」
云何為訓誨教化?復次,是去、不應作是去,是來、不應作是來。言說:「如是衣、不應持如是衣,如是入村、不如是入村。」是謂為訓誨教化
是時世尊以此三事,教化比丘是時,彼比丘佛教已,千比丘盡成阿羅漢是時世尊以見62比丘得阿63羅漢爾時閻浮有千阿羅漢及五比丘六師,迴坐向迦毗羅衛是時,優毗迦葉便是念:世尊何故向迦毗羅衛坐?
是時,優毗迦葉即前長跪,白世尊曰:「不審如來,何故向迦毗羅衛坐耶?」
世尊告曰:「如來在世間,五事云何為五?一者當轉法輪,二者與父說法,三者與母說法,四者當導64凡夫人立菩薩行,五者當授菩薩65。是謂,迦葉如來出世五法。」
是時,優毗迦葉是念:如來故念親族本邦,故向彼坐耳!
是時,五比丘漸來至連水側,到世尊所,禮足,在面坐。
是時尊者優陀耶遙見世尊迦毗羅衛坐,已,便是念:世尊必當欲往至迦毗羅衛親里是時,優陀耶即前長跪,白世尊曰:「今堪任欲有所問?願敷演!」
世尊告曰:「欲有66所問者便問之。」
優陀耶白世尊曰:「如來意,欲向迦毗羅衛。」
世尊告曰:「如是,如汝所言。優陀耶當知:先至淨王67所,吾比後當往。所以然者,剎利之種先當遣使68令知,然69如來當往。汝到,語王:『卻70後七日,如來當來王。』」
優陀耶對曰:「如是世尊!」是時,優陀耶即從座71起,整服,禮世尊足,於世尊前不現,往至迦毗羅衛,到真淨所,到已,在王前立。
爾時真淨王在大殿上坐,及諸婇72女。是時,優陀耶飛在中,時真淨王見優陀耶手執缽,杖而在前立。已,便懷恐怖,而是說:「此是何人?人73耶?非人耶?天耶?鬼耶?閱叉74剎、天、龍、鬼神75?」
時,真淨王問優陀耶曰:「汝是何人?」又以此偈向優陀耶說:

「為天為是鬼?乾沓和76等乎?
汝今為誰?今欲之。」
是時,優陀耶復以此偈報王曰:
亦非是天,非是乾沓和;
於是毗國,大王邦土人。
昔壞八億,弊波旬眾;
師釋迦文,是彼真弟子。」

時,真淨王復以此偈,向優陀耶說:

「誰壞八億,弊波旬眾?
誰字釋迦文,汝今歎說之?」
是時,優陀耶復說此偈:
如來初生時,地普大動;
誓願悉成辦,今曰77悉達78
彼降八億,弊波旬眾;
彼名釋迦文,今日成佛道。
彼人師子瞿曇弟子
今日作沙門,本字優陀耶。」

是時真淨王聞此語已,便懷歡喜,不能自勝,語優陀耶曰:「云何,優陀耶!悉達太子今故在耶?」
優陀耶報言:「釋迦文佛今日現在。」
時王問言:「今已成佛耶?」
優陀耶報言:「今已成佛79。」
王復問言:「今日如來竟為所在?」
優陀耶報言:「如來今在摩竭國界拘類樹下。」
時王報言:「翼從弟子斯是何人?」
優陀耶報曰80:「諸天億數及千比丘四天王,恆在右。」
時王問言:「所服,為像何類?」
優陀耶報言:「如來衣裳,名曰81袈裟。」
時王問言:「食何等食?」
優陀耶報言:「如來身者,以法為食。」
王復問曰:「云何,優陀耶!如來可得不?」
優陀耶報言:「王勿愁悒,卻後七日,如來82當來入城。」
是時,王極歡喜,不能自勝,手自斟酌,供養優陀耶。
是時真淨王擊大鳴鼓,敕國界人民,平治道路,除去不淨,以香汁灑地,懸繒幡蓋伎樂不可稱計。復敕國中諸有聾、盲83、瘖、啞者,盡使不現,卻後七日,悉達當來入城。
是時真淨王聞佛當來入城,七日之中,亦不睡眠
是時世尊84至七日,便85是念:今宜可以神足力,往詣迦毗羅衛國。是時世尊86比丘,前後圍遶,往詣迦毗羅衛國。到已,便詣城北薩盧園中。
是時真淨王聞世尊87迦毗羅衛城北薩盧園中。是時真淨諸釋眾,往詣世尊所。
是時世尊是念:若真淨王躬自來者,此非我宜,今當往與共相見。所以然者,父母恩重,育養情甚88是時世尊比丘眾,往詣城門,飛在虛空,去地七仞89是時真淨王見世尊端正無比,世之希有諸根寂靜念,三十二相八十種好,而自莊嚴90,發歡喜之心,即便禮足,而是說:「剎利種,名曰真淨王。」
世尊告曰:「令大王享壽無窮。是故,大王!當以正法治化,勿用邪法大王當知:諸有正法治化者,身壞終,善處天上。」
是時世尊即空中行,至真宮中,到已,就座而坐。
時,王見世尊坐定,手自斟酌,行種種飲食,見世尊竟,行水,更取座而聽法91
爾時世尊真淨王漸說妙義,所謂論者:施論、戒論天之論,欲、不淨行出要為樂。爾時世尊王心開意解諸佛世尊常所說法:苦、集、盡、道,盡向王說。
是時真淨王即於座上,諸塵垢盡,得法眼淨
是時世尊與王說法已,即從座起而去。
是時真淨王普集釋眾,而是說:「諸沙門等,顏貌極醜,剎利之種,梵志眾,此非其宜。剎利釋種還得剎利眾,此乃為妙。」
諸釋報言:「如是大王!如大王教,剎利92還得剎利眾,此乃為妙。」
是時,王告國中:「諸有兄弟人,一人作道,其不爾者,當重謫93罰。」
時,諸釋眾聞王教令:「諸有兄弟人,一人為道,其不從教,當重謫罰。」
是時提婆達兜釋種阿難釋言:「真淨王今日有教:『諸有兄弟人,當分一人作道。』汝今出家道,在家治家業。」
是時阿難歡喜踊躍,報言:「如兄來教!」
是時難陀釋語阿那律釋言:「真淨有教:『其有兄弟94人者,當分一人作道,其不爾者,當重謫罰。』汝今出家在家。」
是時阿那律釋聞此語已,歡喜踊躍,不能自勝,報曰:「如是,如兄來教!」
是時真淨王將斛淨95、叔淨96釋、甘露97釋,至世尊所。爾時,駕四馬之車,白車、白蓋白馬駕之;第二釋乘青車、青蓋,青馬駕之;第三釋乘黃車、黃蓋,黃馬駕之;第四釋乘赤車、赤蓋,赤馬駕之。是時,諸有乘象者,有乘馬者,皆悉來集。
98時,世尊遙見真淨諸釋眾而來,告諸比丘:「汝等觀此釋眾,并觀真淨王眾。比丘當知:三十三天園觀時,亦此法,而99100。」
是時阿難白象白衣白蓋已,告諸比丘:「汝等見此阿難釋乘白象白衣101不乎?」
比丘對曰:「唯然世尊我等之。」
佛告比丘:「此人當出家道,第一多聞,堪侍右。汝等見此阿那律102不乎?」
比丘對曰:「唯然之。」
佛告比丘:「此人當出家道,天眼第一。」是時真淨王及兄弟四人,并難陀阿難,皆步進前,除去五好103,至世尊所,禮足,在面坐。
爾時真淨白佛言:「昨日夜此念:剎利之眾不應將梵志眾,還將剎利眾,此是其宜。我便告令國中:『諸有兄弟人者,便取一人,使出家道。』世尊出家道!」
世尊告曰:「善哉大王饒益,天、人得安。所以然者,此是104善知識105福田亦緣善知識得脫此生、老、病、死。」
是時,諸釋眾便得為道。
是時真淨王白世尊曰:「世尊誨此新比丘,當如誨優陀耶!所以然者,此優陀耶比丘神力。願優陀耶比丘恆在宮中教化,使眾生之類,長夜安隱。所以然者,此比丘神力,我初見優陀耶比丘,便發歡喜之心。我便作此念:弟子神力,況彼如來神力乎?」
世尊告曰:「如是大王!如大王教,此優陀耶比丘神力,有大威德。」
爾時世尊告諸比丘:「第一弟子,博多知,國王所念,所謂阿若拘鄰比丘是。能勸化人民,優陀耶比丘是。有速疾智,所謂摩訶男比丘是。恆喜飛行,所謂須婆休比丘是。往來,所謂婆破比丘是。弟子,所謂優毗迦葉比丘是。空,所謂江迦葉比丘是。止觀107,所謂迦葉比丘是。」
爾時世尊廣與真淨王說微妙之法。爾時,王法已,即從座起,禮足,便退而去。
爾時,諸比丘真淨王聞所說,歡喜奉行

增壹阿含經卷第108


1「含」,聖本作「鋡」。
2「五」,聖本作「四」。
3本無「東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯」三字,宋、元二本均作「符秦建元年三藏曇摩難提譯」二字明本作「符秦曇摩難提譯」七字。
4「高」字之上,聖本有一「入」字。
5「第四」四字,聖本作「分」字。
6「葉」字之下,元、明二本與聖本均一「所」字。
7「今」字之下,宋本有一「日」字。
8「已」,麗本作「以」,今依據宋、元、明三本改作「已」。
9「已」,聖本作「以」。
10「奇」,宋本作「存」。
11「飯」,宋、元、明三本與聖本均作「飲」。
12「時」字之上,宋、元、明三本均一「是」字。
13「飯」,宋、元、明三本均作「飲」。
14「已」,麗本作「以」,今依據磧砂藏改作「已」。
15本無「提」字,今依據宋、元、明三本補上。
16本無「真」字,今依據宋、元、明三本補上。
17「曰」,宋、元、明三本均作「越」。
18「至」字之上,宋、元、明三本均一「先」字。
19「後當」,宋、元、明三本均作「當後」。
20呵梨勒(haritaka)(巴),譯為柯子、天主來,印度之果子名,黃色香味稀有。
21「不」字之上,宋、元、明三本均一「我」字。
22「于」,聖本作「乎」。
23毗醯勒(vibhitaka)(巴),又作毗勒得迦,印度之果子名,形如桃子,其味甜,服能治癩。
24宋、元、明三本均無「得」字。
25「破」,宋、元、明三本均作「斫」。
26「下斧」,宋、元、明三本均作「斧下」。
27「舉斧」,聖本作「斧舉」。
28「得」,宋、元、明三本均作「復」。
29「正」,麗本作「政」,今依據宋、元、明三本與聖本改作「正」。
30阿耨達泉(anotatta)(巴),即阿耨達池,譯為無熱惱,為古傳所謂閻浮四大河之發源地。位於大雪山北,醉山南,周圍八百里,金、銀、琉璃胝以飾其岸,金沙彌漫,清波皎鏡。大地菩薩願力化現龍王,潛居其中,出清冷水,以供給南瞻部洲。
31「大放」,聖本作「放大」。
32本無「之」字。
33「此」字之下,宋、元、明三本均一「大」字。
34「爾故」,麗本作「此力由」四字,今依據明本改作「爾故」二字
35宋、元、明三本均無「此」字。
36本無「於」字,今依據宋、元、明三本與聖本補上。
37「曝」,聖本作「暴」。
38「瀑溢」,宋、元、明三本均作「暴溢」,聖本作「暴逸」。
39「漂」,聖本作「??」。
40「悔」字之上,聖本有一「我」字。
41「猶」,麗本作「由」,今依據宋、元、明三本改作「猶」。
42本經前後義,「及五百弟子」五字,似為多餘。
43「作」,宋、元、明三本均作「成」。
44袈裟(kasaya)(巴),又作袈裟野,譯為色衣。謂僧眾所著之法衣,以青、黑、木蘭色染成,三衣安陀會五條衣)、鬱多羅僧七條衣)、僧伽黎(九條衣)。
45「已」,麗本作「以」,今依據宋、元、明三本與聖本改作「已」。
46弟子」,宋、元、明三本均作「比丘」。
47迦葉:又作那提迦葉(Nadi-kassapa)(巴),三迦葉之一,即優樓頻螺迦葉之弟,伽耶迦葉之兄。阿含弟子品經(佛光一‧六九):「寂然降伏諸結,所謂江迦葉比丘是。」
48宋、元、明三本均無「我」字。
49「屍」,聖本作「尸」。
50「兄」,宋、元、明三本均作「師」。
51伽夷迦葉(Gaya-kassapa)(巴),又作伽耶迦葉,譯為迦葉,三迦葉之一。阿含弟子品經(佛光一‧六九):「觀了諸法,都無所著,所謂迦葉比丘是。」
52「曰」,正本作「白」。
53「剃」,聖本作「剔」。
54拘類(Nigrodha)(巴),又作尼拘陀,即榕樹。「類」,聖本作「律」。
55「謂」字之下,宋、元、明三本均一「四」字。
56「或不現或現」,宋、元、明三本與聖本均作「或現或不現」。
57「是」字之下,宋、元、明三本均一「修」字。
58「滅」字之下宋、元、明三本均有「者當滅」三字。
59「觀者」,宋、元、明三本均作「觀觀者」。
60「集」,麗本作「習」,今依據元、明二本與聖本改作「集」。
61「有常見無常見,……亦不有終、亦不無終」,此四種邪見外道顛倒來問難,佛陀置不答者,故稱十四無記十四無記四不可記。
62「以見」,宋、元、明三本邪作「已具」。
63本無「阿」字,今依據宋、元、明三本補上。
64「導」,宋、元、明三本均作「與」。
65「別」,宋、元、明三本均作「莂」。聖本作「記」。
66本無「有」字,今依據宋、元、明三本補上。
67淨王(Suddhodana)(巴),又作真淨王、淨飯王釋尊之父,迦毗羅衛城主。
68「使」,宋、元、明三本均作「信」。
69宋、元、明三本均無「然」字。
70宋、元、明三本均無「卻」字。
71「座」,麗本作「坐」,今依據磧砂藏、正藏改作「座」。
72「婇」,聖本作「綵」。
73宋、元、明三本均無「人」字。
74閱叉(yakkha)(巴),又作夜叉、悅叉,八部眾之一,地上中,有威勢,能惱害人或正法之鬼類。
75宋、元、明三本均無「耶」字,聖本作「也」。
76乾沓和(gandhabba)(巴),又作乾闥婆,譯為香神樂神八部眾之一,為帝釋天司雅樂之神。
77「曰」,宋、元、明三本與聖本均作「日」。
78悉達(Siddhattha)(巴),又作悉達多佛陀幼名。
79「佛」字之下,宋、元、明三本均一「道」字。
80「曰」,宋、元、明三本均作「言」。
81「曰」,宋、元、明三本均作「為」。
82宋、元、明三本均無「如來二字
83「聾盲」,宋、元、明三本均作「盲聾」。
84「以」,宋、元、明三本均作「已」。
85「便」,宋、元、明三本均作「復」。
86宋、元、明三本均無「即」字。
87「已」,聖本作「以」。
88「甚」,宋、元、明三本與聖本均作「深」。
89「仞」,聖本作「刃」。
90「嚴」,麗本作「身」,今依據宋、元、明三本與聖本改作「嚴」。
91「法」,麗本作「經」,今依據宋、元、明三本改作「法」。
92「利」字之下,宋、元、明三本均一「種」字。
93「謫」,聖本作「擿」。
94「二」,元本作「一」。
95斛淨(Dhotodana)(巴),即斛飯王,釋尊叔父,真淨之弟。「斛淨」,宋、元、明三本均作「縠淨釋」。
96叔淨(Sukkodana)(巴),即飯王,釋尊叔父,真淨之弟。「叔」字之上,聖本有一「釋」字。
97甘露(Amitodana)(巴),即甘露飯王釋尊叔父,真淨之弟。「露」字之下,宋、元、明三本均一「淨」字。
98「是」,聖本作「 」。
99本無「而」字,今依據宋、元、明三本補上。
100「異」字之下,聖本有一「也」字。
101白象白衣」,宋、元、明三本均作「白車白象」。
102「律」字之下,宋、元、明三本均一「釋」字。
103五好:又作五威容、五儀式國王之五種裝飾。阿含第六經頻鞞娑邏王迎佛經佛光一‧四一四):「若諸王剎利以水灌頂,得為人主,整御大地,有五儀式:一者劍,二者蓋,三者天冠,四者珠柄拂,五者嚴飾屣。」阿含主品第一九五經(佛光一‧四五○):「蓋、天冠、劍、履屣、金拂。」
104本無「是」字,今依據宋、元、明三本補上。
105「良」字之上,宋、元、明三本與聖本均一「之」字。
106「弟」字之上,宋、元、明三本均一「此」字。
107宋、元、明三本均無「觀」字。
108「五」字之下,聖本有光明皇后願文六字