阿含1經卷第三2

東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆3

八難品第四二之45

「當云何與車那6比丘從事?」
世尊告曰:「當以梵法7之。」
阿難白佛8:「云何梵法罰之?」
世尊告曰:「不與車那比丘所說,亦莫言善,復莫言惡,然此比丘亦復不向汝當有所說。」
阿難白佛言:「設不究事者,此則犯不重乎?」
世尊告曰:「但不與語,即是梵法之罰;然由不改者,當將詣中諸人共彈使出,莫與說戒,亦莫與法會從事。」
爾時世尊便說此偈:
與彼怨家,而報其怨者;
恆念莫與語,此無過者。」
是時拘尸那竭人民聞如來滅度,剋在夜半。是時國土人民往至雙樹間。到已,禮足,在面坐。爾時,人民白世尊言:「今聞如來滅度我等云何興敬?」
是時世尊顧視阿難是時阿難是念:如來今日身體疲倦,欲使我旨9授彼義10是時阿難右膝著地,長跪叉手,白世尊言:「今有二種之姓,一名阿陀,二名須拔陀,今來如來聖眾:『世尊聽為優11塞,自今已12後不復殺生!』復名帝奢,二名優13波帝奢;復名佛14舍,二名雞頭,如是之比皆來歸如來:『世尊聽為優婆塞,自今之後不復殺生,奉持五戒!』」
是時世尊廣為15說法發遣使歸。是時,五百摩羅16眾即從座17起,繞三匝,便退而去。爾時世尊阿難曰:「吾最後受證弟子,所謂拘尸那竭五百摩羅是也。」
爾時,須拔18梵志從彼19國來至拘尸那竭國,遙見五百人來,即問之曰:「汝等為從何來?」
五百人報曰:「須拔當知:如來今日滅度雙樹間。」
是時,須拔便是念:如來出現於世甚為難遇,如來出世時乃有,如優曇缽億劫乃出。今少有疑不解諸法,唯彼瞿曇沙門能解我疑。今可往至彼瞿曇所,而問此義。
是時,須拔梵志雙樹間,到阿難所,白阿難曰:「吾聞世尊今日滅度,為審爾不?」
阿難報曰:「審有其事。」
須拔白言:「然今日猶有疑,願聽許白世尊此言:『餘人不解六師所說,為得見沙門瞿曇所說乎?』」
阿難白言:「止!止!須拔!勿嬈如來!」
如是再三,復白阿難曰:「如來出世甚不可遇,如優曇缽時乃有;如來亦復如是時乃出。然如來足能解我疑,今所問義者蓋不足言。又今,阿難不與我往白世尊。又聞如來卻觀20無窮,前睹無極,然今日獨21不見接納。」
是時世尊天耳22聞須拔向阿難如是論。爾時世尊阿難曰:「止!止!阿難!勿遮須拔梵志。所以然者,此來問饒益,若說法得度脫。」
是時阿難語須拔言:「善哉善哉如來今聽在內問23法。」是時,須拔聞此語已,歡喜踊躍,不能自勝。又復須拔往至世尊所,禮足,在面坐。
爾時,須拔白世尊言:「欲有所問,願聽許!」
是時世尊告須拔曰:「今正是時,宜可時問。」
是時,須拔白佛言:「諸異沙門瞿曇!知諸算術過度,所謂不蘭迦葉阿夷24、瞿耶樓、波25迦旃、先毗盧持、揵子等,此之比26知三27事乎?為不解28耶?其六師之中復勝如來乎?」
爾時世尊告曰:「止!止!須拔!勿問此義,何煩問此勝如來乎?然今日在此座上,與汝說法善思念之。」
須拔白佛言:「今當為問深義,世尊時說之!」
爾時世尊告曰:「我初道時年九,欲人民故,三29五年在外道中學,自是已來更不見沙門婆羅門30。其大眾中無八賢聖31者,則沙門四果32。是謂,須拔!世間空虛,更得道者也。以其賢聖中有賢聖法者,則有沙門四果之報。所以然者,沙門四果之報,皆由賢聖八品道也。若須拔!若不得無上正真之道,皆由不得賢聖八品道,以其得賢聖八品道,故成佛道。是故,須拔!方便,成賢聖道。」
然須拔復白佛言:「賢聖八品道,演說!」
世尊告曰:「所謂八道者,等見、等治、等語、等命、等業、等方便等念、等三昧。是謂,須拔!賢聖八品道。」
是時,須拔即於座上得法眼淨爾時,須拔語阿難言:「爾33今快得善利世尊聽為沙門!」
阿難報言:「汝今往至世尊所,求作沙門!」
是時,須拔往至世尊所,禮足,白世尊言:「世尊聽作沙門!」爾時,須拔即成沙門身,三法衣。時須拔仰世尊顏,即於座上有漏心得解脫
爾時世尊阿難曰:「我最後弟子之中,所謂須拔是也。」
爾時,須拔白佛言:「今聞世尊夜半取般34涅槃世尊先聽我取涅槃不堪如來先取滅度!」
爾時世尊然可之。所以然者,過去35諸佛世尊最後取證弟子先取般涅槃36如來37滅度。此是諸佛世尊常法,非適今日也38是時,須拔見世尊已可之,即在如來前,正意繫念在前,於無餘涅槃界而取滅度是時,此地六變振動39
爾時世尊便說此偈:
一切行無常生者必有死40
不生不死,此滅為最樂!」
是時世尊阿難曰:「自今已後敕諸比丘不得卿僕41向,大稱尊,小稱42賢,相視當如兄弟。自今已43不得父母所作字。」
是時阿難世尊言:「如今諸比丘云何稱名號?」
世尊告曰:「若小比丘大比丘長老44大比丘45比丘稱姓字。又諸比丘欲立字者,當三尊。此是我之教誡46。」
是時阿難世尊所說,歡喜奉行
(三七三)47
如是
一時舍衛國鹿野苑中,與大48比丘眾五百人俱。
是時,波呵羅須倫49及牟提輪天子非時世尊所,禮足,在面坐。
是時如來須倫曰:「汝等甚樂大海中乎?」
須倫白佛言:「實樂,非為不樂。」
世尊告曰:「大海中有奇特之法,汝等已,於中娛樂?」
須倫白佛言:「大海中有未曾有50法,諸須倫娛樂其中。云何為八?於是,大海之中極深且廣,是謂初未曾有之法。
「復次,大海此神德,四大江河,一一河者將從五百以投大海,便失本51名字,是謂第二未曾有法52
「復次,大海一味,是謂第三未曾有法53
「復次,大海以時潮54賀,不失時節,是謂第四未曾有之法。
「復次,大海鬼神55所居,有形之類不在大海中者,是謂第五未曾有之法。
「復次,大海之中皆容極大之形,百由旬形、千由旬56……乃至七千由旬形,亦不逼迮,是謂第六未曾有之法。
「復次,大海之中出干種珍寶:硨、瑪瑙57、真珠、琥58珀、水精琉璃,是謂第七未曾有之法。
「復次,大海之中下有金沙,又有須彌山,四寶所成,是謂第八未曾有之法。此名八未曾有之法,使諸須倫娛樂其中。」
是時須倫白59世尊60:「如來中有奇特,使諸比丘已,娛樂其中?」
佛告須倫曰:「有八未曾有之法,使諸比丘娛樂其中。云何為八?又我法戒律具足放逸行,是謂初未曾有之法。諸比丘已,娛樂其中,如彼大海極深且廣。
「復次,我法中有種姓,於我法中作沙門,不錄前名,更餘字,猶如彼海61四大江河皆投于海而一味,更無餘名,是謂62第二未曾有之法。
「復次,我法施設禁戒,63亦不越敘64,是謂第三未曾有之法。
「復次,我法中皆一味,所謂賢聖八品道味65,是謂第四未曾有之法也,如彼大海一味
「復次,我法中種種充滿其中,所謂四意止、四意66斷、四神足五根五力七覺意、八真直行67,諸比丘已,娛樂其中,如彼大海諸神居其中,是謂第68未曾有之法。
「復次,我法中種種珍寶,所謂意寶、法意寶、精進意寶、意寶、猗意寶、意寶、護意寶,是謂第六未曾有之法。諸比丘已,娛樂其中,如彼大海出種種珍寶
「復次,我法諸有眾生69類,剃除鬚髮,三法衣,出家道,於無餘涅槃界而取滅度。然我法增減,如彼大海,諸河投之增減,是謂第七未曾有之法,諸比丘已,娛樂其中。
「復次,我法中有金剛三昧70滅盡三昧一切光明三昧不起三昧,種種三昧不可稱計,諸比丘娛樂,如彼大海下有金沙,是謂第八未曾有之法。諸比丘已,娛樂其中,於我法中有此八未曾有之法,諸比丘於其中7172娛樂。」
是時須倫白世尊曰:「如來法中使未曾有法者,彼海中八未曾有之法,百倍、千倍不可為比,所謂賢聖八道是也。善哉73世尊!快說斯言。」
爾時世尊74說法,所謂施論、戒論天之論,不淨想,漏為患,出要為妙。爾時世尊7576彼心開意解諸佛世尊常所說法:苦、集77、盡、道,盡與說之。
爾時須倫便是念:應有五諦,今世尊四諦,與諸天說五諦是時天子即於座上得法眼淨。時78須倫白世尊言:「善哉世尊!快說斯言,今欲還所在。」
世尊告曰:「宜是時。」即從座起,禮足,復道而去。
時,天子須倫曰:「汝今所念極為不善,云:『如來諸天說五諦,與四諦。』所以然者,諸佛世尊二言,諸佛不捨眾生說法亦無懈倦,說法亦復無盡,亦復不選擇人與說法平等心說法79四諦:苦、集、盡、道,汝今莫是念,而呰80 如來言有五諦。」
是時須倫報曰:「今所造不善,自當懺悔!要當至如來所便81問此義。」
爾時須倫及天子所說,歡喜奉行
(三七四)82
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「地大動有八因緣云何為八?比丘當知:此閻浮里地,南北由旬,東西七千由旬,厚六八千由旬,水厚八萬四千由旬,火厚八萬四千由旬,火下有風厚六八千由旬,風下際有金剛輪過去諸佛世尊舍利盡在彼間。比丘當知:或是時風正動,火亦83動;火已動,水便動;水已動,地便動,是謂第一因緣使地大動。
「復次,菩薩兜術降神來下,在母胎中,是時地亦大動,是謂第二因緣使地大動。
「復次,菩薩降神出母胎時,天84地大動。是謂第三因緣使地大動。
「復次,菩薩出家道,成無上等正覺是時地大動,是謂第四因緣使地大動。
「復次,若如來無餘涅槃界而取滅度是時地大動,是謂第五因緣使地大動。
「復次,有神足比丘自在,隨85欲行變化,或分身為百千之數,復還為一,飛行虛空壁皆過,踊86自由,觀地無87,了悉空無是時地為大動,是謂第六因緣地為大動。
「復次,諸天88神足,神無量,從彼89還生彼間,由宿福行,具足諸德,捨本天形,得作帝釋、若梵天王,時地為大動,是謂第七因緣地為大動。
「復次,眾生福盡是時國王不樂本邦,各各相攻伐,或飢儉者,或刀刃者,是時地大動,是謂第八因緣使地大動。如是比丘!有八因緣使地大動。」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
(三七五)90
如是
一時尊者阿那律遊在四佛所居之處91
是時阿那律在閑之處,便是念:諸釋迦文弟子之中,戒德智慧成就者皆依戒律,於此正法而得長養,諸聲聞具足戒律者,斯等之類皆離正法不與戒律相應。如今此二法與聞何者為勝?今可以此因緣之本,往問如來是事如何92阿那律是念:此法,知足93所行,非厭者之所行少欲者之所行,非為者之所行;此法,應閑居者之所行,非在憒鬧之所行;此法,持戒人之所行,非犯戒者之所行三昧者之所行,非亂者之所行智慧者之所行,非愚者所行多聞者之所行,非少聞者之所行是時阿那律思惟八大人念94,今我95可往至世尊所,而問此義。爾時世尊舍衛城祇樹給孤獨園
是時,王波斯匿如來比丘僧,夏坐日。是時阿那律漸漸人間,將五百比丘遊化,轉至舍衛國,到如來所,禮足,在面坐。時,阿那律世尊言:「我96在閑之處,思惟此義,與聞,此二法何者最勝乎?」
是時世尊阿那律便說此偈:
「戒勝聞勝耶?汝今起疑;
戒勝於97聞者,於中何疑?
「所以然者,阿那律當知:比丘成就者,便得定意;已得定意,便獲智慧;已得智慧,便得多聞;已得多聞,便得解脫;已得解脫,於無餘涅槃而取滅度,以此明之,最勝。」
是時阿那律世尊說此八大人念。佛告阿那律曰:「善哉善哉阿那律!汝今所者,正是大人之所思惟也。少欲知足、在閑居之處、戒成就三昧成就智慧成就解脫成就多聞成就。汝今,阿那律!當建是意,思惟八大人念云何為八?此法精進者之所行,非懈怠者之所行。所以然者,彌勒菩薩應三十劫當成無上等正覺,我以精進之力超越成佛
阿那律之:諸佛世尊一類,同其戒律解脫智慧異。亦復同空,無相、願,三十二相八十種好,而莊嚴其身,視無厭足能見頂者,皆悉不異。精進不同,於過去當來諸佛世尊精進者,吾最為勝。是故,阿那律!此第八大人之念98,此為最為上,為尊為貴,為喻,猶如由乳有酪,由酪有酥99,由酥有醍醐,然復醍醐於中最上,為有比。此亦如是精進之念,於八大人念中最上,實有比!
「是故,阿那律!當100八大人念,亦四部眾分別其義。設當八大人念流布在世者,令101弟子皆當成須陀洹道、斯陀含道、阿那含道、阿羅漢道。所以然者,我法少欲者之所行,非所行也;我法知足者之所行,非厭者之所行也;我法閑居者之所行,非中者之所行也;我法持戒者之所行,非犯戒者之所行也;我法定者所行,非亂者所行也;我法智者所行,非愚者所行也;我法多聞者之所行,非少聞者所行也;我法精進者之所行,非懈怠所行也。是故,阿那律!四部之眾方便八大人念如是阿那律是學!」
爾時阿那律所說,歡喜奉行
(三七六?2
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「有八部之眾,汝等當知。云何為八?所謂剎利眾、婆羅門眾、長者眾、沙門眾、四天王眾、三十三天眾、魔王103眾、梵天王眾。比丘當知:我曩昔已來至剎利中,共相問訊,言談講論,亦復無人與我等者,獨步無侶,亦無儔104匹;少欲知足不錯亂,戒成就三昧成就智慧成就解脫成就多聞成就精進成就
「復自憶念,至婆羅門中、長者中、沙門中、四天王中、三十三天中、魔王中、梵天王中,共相問訊,言談講論,獨步無侶,亦無儔匹,於中最尊,亦無等倫;少欲知足不錯亂,戒成就三昧成就智慧成就解脫成就多聞成就精進成就105爾時,在八部眾中獨步無侶,與爾許眾生大覆蓋。是時八部之眾能見頂,亦不敢瞻顏,何當共106乎?所以然者,不見天上中、魔、若魔天沙門婆羅門中,成就八法者,除如來存不論之。是故,比丘方便八法如是,諸比丘是學!」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
(三七七?7
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時阿那邠邸長者往至世尊所,禮足,在面坐。是時世尊長者曰:「長者家中廣施不乎?」
長者白佛:「貧家惠施,晝夜不斷,四城門中,及大巿中,家中行路,及佛、比丘僧,是為八處惠施。如是世尊!其所須,須衣惠108衣,須食與食,國中珍寶違逆衣被飲食、床臥具病瘦醫藥,悉給施之。亦有諸天來至我所,在虛空中而告我曰:『分別尊卑,此者持戒,此者犯戒,與此獲福,與彼無報。』然我彼此,不起增減之心,普等慈心於一切眾生。有其109眾生命根存形,食則存,非食命不濟。施惠一切眾生,其報無量,受其果報110111增減。」
佛告長者:「善哉善哉112長者平等施者福第一尊。然眾生之心,復勝如持戒人,勝犯戒者。」
是時虛空神、天,稱慶無量時而113說此偈:
佛說擇施尊,愚眾增減114
求其良福田,何過如來眾?
「然今世尊所說極為快哉!施持戒人,勝犯戒者。」
爾時世尊阿那邠邸長者115:「今與汝說賢聖之眾,善思念之,抱在懷。或施少獲福多,或施多獲福多。」
阿那邠邸長者白佛言:「世尊敷演其義!云何施少獲福多?云何施多獲福多?」
佛告長者:「向阿羅漢、得阿羅漢、身阿那含、得阿那含、向斯陀含、得斯陀含、向須陀洹、得須陀洹116。是謂,長者賢聖之眾,施少獲福多,施多獲福多。」
117時,世尊便說此偈:
四向成就人,四者成果實;
此名賢聖眾,惠施獲福廣。
過去久遠諸佛世尊,亦復賢聖118之眾,如今日異。正使當來諸佛世尊出現於世者,亦得賢聖之眾。是故,長者歡喜悅心,供養119聖眾。」
是時世尊與彼長者微妙法,立不退轉之地。長者120已,喜慶無量,即從座121起,禮足,繞三匝,便退而去。
是時阿那邠邸長者所說,歡喜奉行
(三七八?2
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「若男子、女人,以財物惠施獲八功德云何為八?一者123隨時惠施,非為非時;二者鮮潔惠施,非為穢濁;三者手自斟酌,不使他人;四者誓願惠施,憍恣心;五者解脫惠施,不望其報;六者124惠施求滅,不求生天;七者施求良田,不施荒地;八者然功德,惠施125眾生,不為己126如是比丘男子、女人,以財物惠施獲八功德。」
爾時世尊便說斯偈:

智者隨時施,慳貪心;
所作功德已,盡用惠施人。
此施為最勝諸佛所加歎;
現身受其果,逝則受天福。

「是故,比丘欲求果報者,當此八事。其報127無量,不可勝128計,獲甘露之寶,漸至滅度如是,諸比丘是學!」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
(三七九?9
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「說趣泥犁130之路,向涅槃之道,善思念之,無令失。」
比丘白佛言:「如是世尊!」諸比丘從佛受教
佛告比丘:「彼云何趣泥犁之路,向涅槃之道?邪見趣泥犁之131路,正見涅槃之道;邪治趣泥犁之路,正治向涅槃之道;邪語趣泥犁之路,正語涅槃之道;邪業趣泥犁之路,正業涅槃之道;邪命趣泥犁之路,命向涅槃之道;方便趣泥犁之路,方便涅槃之道;邪念趣泥犁之路,正念涅槃之道;趣泥犁之路,正定涅槃之道。是謂,比丘!趣泥犁之路,向涅槃之道。諸佛世尊常所應說法,今已果132矣!汝等樂在閑居133處,樹下露坐,念行善法,無起懈慢。今不動行,後悔無及。」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行

非時‧泥犁‧道,須倫天‧地動
大人八念‧眾,男子施‧道。

增壹阿含經卷第三134



1「含」,聖本作「鋡」。
2「七」,聖本作「六」。
3本無「東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯」三字,宋、元二本均作「符秦建元年三藏曇摩難提譯」二字明本作「符秦三藏曇摩難提譯」九字
4「之」,宋、元二本均作「二餘二字
5「第四二之二」六字,聖本作「分之餘」三字。
6車那:又作車匿(Channa)(巴),譯為欲作、覆藏淨飯王之僕婢家,佛陀出家踰城之馭者,佛陀成道首次歸城時,從出家,但與六群比丘為伍,習於惡見,不改惡口佛陀涅槃後,被治以檀法,終過而得證阿羅漢果。「那」,元、明二本與聖本均作「匿」。
7梵法罰:即梵罰(brahma-danda)(巴),又作梵檀,譯為擯,即不與共語之治罪法。又名梵天治罪法,即於天宮之前別立壇,令犯罪者進入,諸梵不得與之往來語。佛陀制定此法,以對治車那等惡比丘
8「佛」字之下,宋、元、明三本與聖本均一「言」字。
9「旨」,元、明二本均作「指」。
10「義」,聖本作「儀」。
11「優」,聖本作「憂」。
12「已」,聖本作「以」。
13「優」,宋、元、明三本與聖本均作「憂」。
14「佛」,宋、元、明三本與聖本均作「弗」。
15宋、元、明三本均無「為」字。
16摩羅(Malla)(巴),譯為力士,種族名。
17「座」,聖本作「坐」。
18須拔(Subhadda)(巴),又作須跋陀須跋陀羅,譯為善賢,本為外道,博學多智,於百歲時,在拘尸城雙樹間,歸出家,為最後佛陀教誡證得羅漢果之弟子。往昔賢劫迦葉佛時,為樹神,迦葉佛涅槃,以神通力佐助比丘,疾至所,法而證阿羅漢果憂即先涅槃根本說一切有部毗奈耶雜事卷第三八(大二四‧三九八中):「時,彼樹神既見世尊苾芻涅槃已,情懷戀慕,如是念:今此具壽所獲利,皆由我得,以此功德,願我來世……彼(釋迦牟尼佛涅槃時,我得聲聞無學果已,在先滅度。」
19「彼」,宋、元、明三本均作「波波二字
20「觀」,宋、元、明三本與聖本均作「睹」。
21「獨」,宋、元、明三本與聖本均作「猶」。
22「遙」,麗本作「遇」,今依據宋、元、明三本與聖本改作「遙」。
23「問」,宋、元、明三本均作「聞」。
24「耑」,宋、元、明三本與聖本均作「湍」。
25「波」,麗本作「胝」,今依據元、明二本改作「波」。宋本作「般」。
26「比」,宋、元、明三本均作「輩」。
27本無「三」字。
28「解」,宋、元、明三本與聖本均作「詳」。
29「三」,宋、元、明三本與聖本均作「二」。
30「我初道時年九,……更不見沙門婆羅門。」阿含遊行經(佛光二‧一六○)作:「我年九,出家道;須跋!我成佛,今已五十年。戒定智慧行,處而思惟;今說法之要,此沙門。」佛壽八十,說法五年,九歲出家出家經六年修道無上正等正覺出家後,初五年參訪外道本經文「三五年在外道中學」,擬作「五年在外道中學。」
31賢聖道:又賢聖八品道,即八正道。
32沙門四果:指須陀洹果、斯陀含果、阿那含果阿羅漢果
33宋、元、明三本與聖本均無「爾」字。
34宋、元、明三本均無「般」字。
35「恆」,麗本作「洹」,今依據磧砂藏、頻伽藏、正藏改作「恆」。正本亦作「恆」。
36「槃」字之下,宋、元、明三本均有「然後」二字
37「後」,宋、元、明三本均作「而」。
38宋、元、明三本均無「也」字。
39六變振動:又作六反震動、六變震動。「變振」,宋、元、明三本均作「反震」。
40「死」,宋本作「盡」。
41「卿僕」,宋、元、明三本均作「經心」。
42「稱」字之上,宋、元、明三本與聖本均一「者」字。
43宋、元、明三本均無「已」字,聖本作「以」。
44長老(ayasma)(巴),又具壽,譯為慧命淨命根本說一切有部毗奈耶雜事卷第三八(大二四‧三九九上):「小下苾芻於長宿處,不應喚其氏族姓字,應喚大德,或云具壽。」
45「向」,宋、元、明三本與聖本均作「稱」。
46「誡」,宋、元、明三本與聖本均作「戒」。
47本經敘說:(一)須倫告訴佛,大海中有未曾有法,使諸須倫樂在其中。(二)開示須倫,如來法中亦有八未曾有法,使諸比丘樂在其中;須倫聽開演教法後,向佛懺悔所造之不善業增支部(A﹒819﹒Paharada 波呵羅)、阿含第三五經阿修羅經(佛光一‧九六)。
48宋、元、明三本均無「大」字。
49波呵羅須倫(Paharada asurinda)(巴),又作波羅陀須倫、婆羅須倫。「波」,宋、元、明三本與聖本均作「婆」。
50宋、元、明三本均無「之」字。
51「本」,聖本作「大」。
52未曾有法」,麗本作「之法也」三字,今依據宋、元、明三本與聖本改作「未曾有法」四字。
53未曾有法」,麗本作「之法也」三字,今依據宋、元、明三本改作「未曾有法」四字。
54「潮」,麗本作「朝」,今依據宋、元、明三本改作「潮」。
55大海鬼神」,阿含第三五經阿修羅經(佛光一‧九九):「我大海中,神所居。神名者,謂阿修羅、乾塔和、剎、魚摩龜、龜、鼉、婆留泥、帝麑、帝麑伽羅、提帝麑伽羅。」
56本無「千由旬形」四字,今依據宋、元、明三本補上。
57「硨瑪瑙」,聖本作「車馬??」。
58「琥」,聖本作「虎」。
59「白」,元本作「曰」。
60「尊」字之下,聖本有一「曰」字。
61「海」字之上,宋、元、明三本均一「大」字。
62「謂」,宋、元、明三本均作「名」。
63隨」二字,宋、元、明三本均作「隨其教戒」四字。「隨」字之下,聖本有「其教式」三字。
64「敘」,聖本作「緒」。
65「味」字之下,宋、元、明三本與聖本均有「是也」二字
66本無「止四意」三字,今依據宋、元、明三本補上。
67八真直行:即八正道。
68宋、元、明三本與聖本均無「第」字。
69本無「之」字,今依據宋、元、明三本補上。
70金剛三昧:又作金剛喻定,指金剛般,能一切無礙,能斷破一切煩惱三昧,為三乘行者最後一切煩惱,各究竟果之三昧阿含不善品第四三三經佛光四‧一六七八):「金剛三昧者,所不燒,刀斫不入,所不漂,不為所中傷。」
71本無「於其中」三字,今依據宋、元、明三本補上。
72「甚」,宋、元、明三本均作「於其中」三字。
73「哉」字之下,宋、元、明三本均有「善哉二字
74「漸」,麗本作「暫」,今依據宋、元、明三本改作「漸」。
75本無世尊二字,今依據宋、元、明三本與聖本補上。
76「以」,宋、元、明三本均作「已」。
77「集」,麗本作「習」,今依據元、明二本與聖本改作「集」。
78本無「時」字,今依據宋、元、明三本與聖本補上。
79宋、元、明三本均無「法」字。
80「而呰」,宋、元、明三本均作「勿咎」。
81「便」,宋、元、明三本均作「更」。
82本經敘說地大動有八因緣:(一)風、火、水、地起變動。(二)菩薩兜率天母胎。(三)菩薩出母胎。(四)菩薩出家正覺。(五)如來滅度。(六)神足比丘神通。(七)諸天宿福得作帝釋梵天王。(八)眾生福盡國王不樂本邦,各相攻伐。增支部(A﹒870﹒Bhumicala ◎ 地動)、長部(D﹒16﹒Mahaparinibbana-suttanta 大般涅槃經)、小部自說經(Ud﹒61)、中
阿含第三十六地動經(佛光一‧三○七)、阿含遊行經(佛光一‧一○○)。
83「亦」字之下,宋、元、明三本均一「復」字。「亦」字之上,聖本有一「已」字。
84「天」字之上,宋、元、明三本均一「是時二字
85「在隨」二字,宋、元、明三本均作「由」字。
86「踊」,元本作「涌」。
87「想」,宋、元、明三本均作「相」。
88「大」字之上,宋、元、明三本均一「有」字。
89本無「從彼終」四字,今依據磧砂藏、頻伽藏、正藏補上。
90本經敘說:(一)阿那律思惟八大人念義,並往問世尊。(二)阿那律開示戒勝於聞,少欲知足閑居持戒三昧智慧解脫多聞精進八大人念中,精進最上、最勝能比者;四部眾修習八大人念增支部(A﹒830﹒Anuruddha 阿那律)、阿含第七四經八念經佛光二‧六二)、後漢‧支曜佛說阿那律八念經(大一‧八三五下)。
91四佛所居之處」,阿含第七四經八念經佛光二‧六二)作「枝提瘦水渚林中」。枝提(Ceti)(巴),又作支提,譯為眾、憶。巴利本作Cetisu Pacinavamsadaye (支提國東竹山林)。宋、元、明三本與聖本均無「之」字。
92「事如何」三字,宋、元、明三本與聖本均作「時」字。
93宋、元、明三本均無「者」字。
94八大人念:又作八生法八大人覺(attha mahapurisa-vitakka)(巴),指菩薩聲聞緣覺力量人之所覺知思念之八種法意。依本經前文,阿那律所悟之大人念,未明言「精進」,於本經後文,佛陀即為阿那律宣說精進者之所行,非懈怠者之所行」。
95「今我」,聖本作「今」。
96「我」,宋、元、明三本與聖本均作「又我世尊」四字。
97「於」,元本作「與」。
98「第八大人之念」,巴利本作 nippapancaramassayam dhammo nippapancaratino nayam dhammo papancaramassa papancaratino ti(此法為無戲論者所有無戲論者所有,此法非樂戲論所有、喜戲論所有。)阿含第七四經八念經佛光二‧六二四):「汝從如來更受第八大人之念,受已,便思道從不戲、不戲、不戲、非戲、非樂戲、非行識得。」
99「酥」,聖本作「蘇」。
100「當」字之下,宋、元、明三本均一「念」字。
101「令」,宋、元、明三本與聖本均作「今」。
102本經敘說少欲知足、閒居、持戒三昧智慧解脫多聞精進八大人念成就,而勝於剎利婆羅門長者沙門四天王三十三天魔王梵天王八部眾;當修行八法增支部(A﹒869﹒Parisa 眾)。
103本無「王」字,今依據宋、元、明三本補上。
104「儔」,宋、元、明三本均作「疇」。
105當」,宋、元、明三本均作「當我」。
106「議」,聖本作「義」。
107本經敘說阿那邠邸長者於四城門、大巿、家中及佛、比丘僧八處平等惠施,佛讚歎之,並為說施予賢聖之眾,能施少獲福多,施多獲福多;勸當以喜悅心,供養聖眾。參閱增支部(A﹒244﹒Dakkhineyya ◎ 當供養)。
108「惠」,宋、元、明三本均作「與」。
109「有其」,宋、元、明三本均作「又且」,聖本作「又具」。
110果報」,宋、元、明三本均作「報果」。
111本無「有」字。
112宋、元、明三本均無「善哉二字
113宋、元、明三本均無「時而」二字
114「增減」,聖本作「減增」。
115「者」字之下,宋、元、明三本均一「曰」字。
116阿羅漢、得阿羅漢……向須陀洹、得須陀洹:又作四雙八輩(cattari purisa-yugani attha purisa-puggala )(巴)、八賢聖,為聲聞進修之位及向道。
117「爾」,宋、元、明三本與聖作均作「是」。
118賢聖」,宋、元、明三本均作「聖賢」。
119「養」,宋、元、明三本均作「奉」。
120宋、元、明三本均無「法」字。
121「座」,麗本作「坐」,今依據宋、元、明三本改作「座」。
122本經敘說以隨時、鮮潔、手、憍恣心,不望回報、求解脫、求施良田、為眾生而不為己等八事行財物惠施,所獲福報無量,漸至滅度增支部(A﹒837﹒Sappurisa(1)善士)。
123本無「一者」「二者」等等記數。
124聖本作「六者」「七者」「八者」記數。
125「惠施」,宋、元、明三本均作「施惠」。
126「一者隨時惠施,非為非時……八者然功德,惠施眾生,不為己」。巴利本(A﹒vol ﹒4,p﹒244)作 Sucim deti panitam deti,kalena deti,kappiyam deti,viceyya deti,abhinham deti,dadam cittam pasadeti,datva attamano hoti﹒(惠施鮮潔的、惠施殊妙的、應時而惠施、適當的惠施、辨別而惠施、屢屢惠施、惠施淨、惠施之後意悅。)
127「報」,宋本作「諸」。
128「勝」,宋、元、明三本與聖本均作「稱」。
129本經敘說八邪道為趣泥犁之路;八正道為向涅槃之道。
130泥犁:又作泥犁耶(niraya)(巴),即地獄,為由罪業而感召之極苦所。參閱阿含第三十經世記經地獄品(佛光二‧七三)。
131本無「之」字,今依據聖本補上。
132「果」,宋、元、明三本均作「畢」。
133「居」字之下,宋、元、明三本均一「之」字。
134「七」字之下,聖本有光明皇后願文六字
_