阿含1經卷第五十2

東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆3

大愛道般涅槃分品第五十4

(四六七)5
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時比丘世尊所,禮足,在面坐。爾時,彼比丘白佛言:「世尊6!劫為長遠?」
佛告比丘:「劫極長7遠,不可以算8籌量與汝引譬喻善思念之,吾今當為汝說!」爾時,彼比丘從佛受教
世尊告曰:「猶9山縱廣由旬,高由旬,設人來手執天衣10,百歲一拂,石猶磨11滅,劫數難限。所以然者,劫數長遠,有邊際,此非一劫百劫。所以然者,生死長遠,不可限量,有邊際。眾生之類,無明所蔽12,流浪生死出期13,死此生彼,有窮已,我於其中生死如是比丘求巧便,免此愛著之想。」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
(四六八?
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時世尊告諸比丘:「隨時法有功德,恆不失時。云何為五?未曾法便聞之,已聞便受15持,除去疑,亦無邪見,解甚深之法。是謂,比丘隨時法有此五功德。是故,比丘!當念常16甚深之法,此是我之教誡17如是比丘是學!」
爾時,諸比丘所說,歡喜奉行
(四六九?
如是
一時毗舍離摩訶婆那19中,與大比丘眾五百人俱,
爾時師子大將20便往至世尊所,禮足,在面坐。爾時如來告大將曰:「施主檀越有五功德云何為五?
「於是,施主名聞遠布:『某甲村中有此好施之人,周窮濟乏,21愛惜。』是謂,師子大將?第一功德22施主所致。
「復次,師子大將!施主檀越若至剎利眾、婆羅門眾、沙門中,皆無所畏,亦無疑難,是謂,師子!第二功德
「復次,施主檀越多為人所愛念,普來宗仰,如子愛母,其不相離,施主亦復如是,多為人所23愛。
「復次,師子施主檀越布施之時,發歡喜心,以歡喜2425有悅豫,意性堅固是時便自覺有苦,亦不26變悔,如實27自知云何自知?知有苦諦、苦集28盡、苦29出要諦,如實知之。」
爾時世尊便說斯偈:

「施為眾福具,而逮第一義
其能憶30施者,便發歡喜31心。

「復次,師子長者施主檀越布施之時,身壞終,生三十三天,又有五事諸天云何為五?一者顏貌豪貴,威光明;二者所欲自在不果;三者若檀越施主中者,值富貴家;四者饒財寶;五者言從語用。是謂,師子檀越此五功德引入道。」
爾時師子大將聞所說,歡喜踊躍,不能自勝,前白佛言:「世尊比丘受我請!」
爾時世尊請。時,師子大將已32世尊請,即從座33起,禮足,便退而去,還至家中,辦具種種飲食,敷好坐具,即白:「時至,今正是時大聖垂愍臨顧!」
爾時世尊到時,持缽34比丘眾,前后圍繞35,至大將家,各次第坐。爾時師子將軍見佛比丘僧已次第36,手自斟酌行種種飲食爾時,大將食之時,諸天虛空中而告之曰:「此是阿羅漢,斯人向阿羅漢,施此得福多,施此得福少;此是阿那含,此人向阿那含;此人是斯陀含,斯人向斯陀含道;此人是須陀洹,斯人向須陀洹道;是人七生往返37,此人一生;此38是持信,此人奉法;此是利根,此是鈍根;此人下卑;此人精進持戒,此人犯戒;施此人得福多,施此人39得福少。」
40時,師子大將聞諸天語已,亦不經懷,如來食已訖,除去缽器,更取座,在41如來前座。爾時師子大將白世尊言:「向者諸天來至我所,而告之42曰:『從羅漢……至犯戒。』皆具如來,雖聞斯言,亦43不生此念:當捨此施彼,捨彼施此。然我復生斯念:一切眾生,有形之類,由食而存,無食則喪。我躬自從如來說斯偈,恆在懷而不忘失。云何4445

『施當普平等所逆;
必當遇聖賢46,緣斯而得度。』

「是謂,世尊!斯偈所說,我躬從如來聞之,恆念奉行。」
佛告大將:「善哉47!斯名菩薩之心,平等惠施。若菩薩布施之時,亦不生此念:與此,置此,恆有平等而惠施。亦復此念:一切眾生食則存,無食則亡48菩薩行施之時,亦復思惟此業,便說斯偈:

夫人修其行,行惡及其善;
彼彼受報,行不衰秏49
人尋其行,即受其果報
獲其50善,惡受惡報
為惡及其善,隨人之所習;
如似種五穀,各獲其果實。

師子大將!當以此方便,知善惡51各有其行。所以然者,從初發意至于成道增減,不選52擇人,亦不觀其地。是故,師子欲惠施之時,恆念平等,勿興是非之心。如是師子是學!」
爾時世尊復說嚫曰:

「施歡人所愛,眾人所稱歎;
所至無疑難,亦無嫉妒心。
是故智者施,除去諸惡想;
長夜善處諸天所嘉歎。」

爾時世尊說斯語已,便從座53起而去。
爾時師子所說,歡喜奉行
(四七○)54
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時波斯匿王往至55世尊所,禮足,在面坐。是時波斯匿王世尊言:「夫施之家當施56何處?」
57尊告王:「隨心所歡,便於彼施。」
王復白佛:「為何處,功德?」
佛告王曰:「汝前58所問當何處,今復問獲福功德。」
白佛言:「今問如來何處,獲其功德?」
佛告王曰:「吾今還問,王隨所樂,還報吾。云何大王剎利子來,婆羅門子來,然愚惑所知意錯亂,恆不一定,來至所,而問王言:『我等當恭奉聖王59隨時所須。』云何大王!須此人在右乎60?」
白佛言:「不須也,世尊!所以然者,由彼黠慧心識不定,不堪候61外敵之所致也。」
佛告王曰:「云何大王!若剎利婆羅門方便有恐難,亦不畏懼,能除62外敵,來至所,而白王言:『我等隨時瞻奉聖王,願恩垂63當見納受!』云何大王受斯人不64?」
白佛言:「唯在,世尊我等納受斯人。所以然者,由彼人堪任候外敵,有畏難,亦不恐懼。」
佛告王曰:「今比丘亦復如是諸根完具,捨五成六,護一降四,施此65之人,獲福最多。」
白佛言:「云何比丘捨五成六,護一降四?」
佛告王曰:「於66是,比丘67貪欲蓋瞋恚蓋睡眠蓋68、掉戲蓋、疑蓋69如是比丘為捨五。云何比丘成就六?王當之:比丘色已,不起色想,緣此護70眼根,除去不善念而護眼根。若耳、鼻、口71、身、起意識而護意根如是比丘成就六。云何比丘而護一?於是,比丘繫念在前。如是比丘而護一。云何比丘而降四?於是,比丘降身魔、欲魔死魔天魔,皆悉降伏如是比丘降伏於四。如是大王!捨72五就73六,護一降四,施此之人,獲福難量。大王74邪見邊見相應斯之施蓋無益。」
時,王白佛言:「如是世尊!施斯之人其福難量。比丘成就一法,福尚難量,何況餘者?云何一法?所謂念是也。所以然者,75子恆計行、行,不計口行76。」
佛告王曰:「乾子者愚惑常錯亂,心識不定,是彼師法故,致斯言耳!彼受身行之77報,口行之報78蓋不足言,無形而不可見。」
白佛言:「此三行中何者最重?行耶?口行耶?79?」
佛告王曰:「此三行行最重80,口行、行蓋不足言。」
白佛言:「復何因緣故,說念意81最為第一?」
佛告王曰:「夫人所行,先意念,然後口發;口已82發,便行殺、盜、淫。舌根不定,亦無端緒,正使人命終,身根舌根在。大王!彼人何以故身、口不所設83耶?」
白佛言:「彼人以無意根故84,致斯變耳!」
佛告王曰:「當以此方便,知意根最為重,餘二者輕。」
爾時世尊便說斯偈:

法本,心尊心使;
心之念惡,即行即施;
於彼受苦,輪轢于轍85
法本,心尊心使;
心念善,即行即為;
受其善報,如影隨形。」

爾時波斯匿王世尊言:「如是如來!為惡之人,行惡,隨行墮惡趣。」
佛告王言:「汝為觀何等義,而來問何人,獲福益多?」
白佛言:「昔至乾子所,問86子曰:『當於何處惠施?』乾子聞我所問已,更論餘事,亦不見報。時乾子語我言:『沙門瞿曇是說:施我得福多,餘者無福,當施我弟子,不施餘人。其人民施我弟子者,其不可量也。』
佛告王曰:「爾時,為云何報之?」
白佛言:「時我便是念:或有斯理,惠施如來,其福難量。今故問佛,為與何處,其福難量?然今,世尊!不自稱譽,亦不毀人。」
佛告王曰:「我口87不作是說:『施我得福多,餘者不得福。』但今日所說,缽中遺餘,持與人者,其福難量,以清淨之心,著中,普生斯念:斯中有形之類,蒙祐無量,何人形?但,大王今所說施持戒人,其福難量;與犯戒人者,蓋不足言。
大王當知:如田家子善治其地,除去穢惡,以好穀子著良田中,於中獲子有限量;亦如彼88田家子不治地,亦不除去穢惡而下穀子,所89收蓋不足言。今比丘亦復如是比丘捨五就六,護一降四,斯之人,其施惠者,其福無量,與邪見之人,蓋不足言。猶如,大王剎利種、婆羅門種,意無疑難,能降外敵,觀亦如羅漢之人。彼婆羅門不專定者90邪見之人。」
時,波斯匿王世尊言:「施持戒之人,其福難量。自今已後,其有91來求索者,違逆復四部之眾,所求索者,亦不逆之,隨時給與衣被飲食、床臥具92,亦復與諸梵行者。」
佛告之曰:「勿是說,所以然者,施畜生之類,其福難量,身乎?但今日所者,施持戒人難計,非犯戒人。」
波斯匿王白佛言:「今重復歸,然世尊殷勤,乃至於斯外道學恆93世尊,又且世尊恆歎譽彼人;外道貪著利養,又復如來不貪利養。國事多猥94,欲還所止。」
佛告王曰:「宜是時。」
爾時波斯匿王所說,歡喜奉行
(四七一)95
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園
爾時波斯匿王殺庶母百子,即懷變悔:「我造惡源96,極為甚多,復用此為由王位故,殺此百人,誰能堪任除我愁憂?」波97斯匿王復是念:世尊能去我憂耳!時復作斯念:今不宜懷此愁憂,然至世尊所,當駕王威至世尊所。時波斯匿王告群臣曰:「汝等催98駕寶羽99之車,如前王法舍衛城,親近如來。」
群臣聞王教已,嚴駕羽寶100之車,即來白王言:「嚴駕已訖,王是時。」
時,波斯匿王即乘羽寶車101,椎102103鳴鼓,懸繒幡104蓋,人從105鎧器,諸臣圍遶舍衛城,往至祇洹106。步入祇洹精舍,如前王法,除五威儀:蓋、天冠、拂、劍、履屣,盡捨之。至世尊所,面布地,復以手摩如來足,並107自陳啟:「過,改往修來,愚惑不別真偽,殺庶母百子,由108王威力故。今來自悔,納受!」
佛告王曰:「善哉大王!還應本位,今說法。」
109斯匿王即從座起,禮世尊足,還詣本位
佛告王曰:「命極危脆,極不過百年,所無幾。人壽百年,計三十三天一日一夜;計彼日夜三日為一月月為一歲,彼三十三天壽千歲。計中壽壽十110歲,復計還活地獄一日一夜;復計彼日夜三日為一月月為一歲,還活地獄中五千歲,或壽半劫,或壽一劫,隨人所作行。或有中夭者,計中之壽百億之歲。智者恆念普修此行,復111用此惡為?樂少112苦多,其殃難計。是故,大王!莫由己身、父母、妻子、國土、人民,施行罪業,亦莫為王身故而作罪本,猶如蜜為初甜後苦,此亦如是。於短壽之中何為惡?大王當知:四大畏恆逼身,不可制約113,亦復不可咒術、戰鬥、藥草所能抑折:生114、老、病、死。亦如四大山從四方來,各各相就,摧壞樹木,皆悉磨滅,此四事115亦復如是大王當知:若生來時,使父母懷憂、愁、苦、惱,不可稱計;若老來至復少壯,敗形貌,支節漸緩;若病來至丁壯之年,復氣力,轉命促;若死來至斷於命根別離,五陰各散。是謂,大王四大,皆不得自在
人親近殺生諸惡原;若生中,壽命極短。若人習盜,後生貧困,衣不蓋形,不充口。所以然者,皆由取他財物故,故116致斯變;若生中受無量。若人淫他117後生中,妻不貞良。
「若人妄語後生中,言不信用,為人輕慢,皆由前世詐稱虛偽故。若人惡言,受地獄罪;若生中,顏色醜陋,緣由前世惡言,故致118斯報。若人綺119語,受地獄罪;若生120,家不和,恆被鬥亂,所以然者,皆由前身所造之報。若人兩舌,鬥亂彼此,受地獄罪;若生中,家121不和122,恆有諍訟,所以然者,皆由前世鬥亂彼此之所致也123
「若人喜憎嫉他124,受地獄罪;若生中,為人所憎,皆由前世行本之所致也。若人興謀害之心,受地獄罪;若生中,不專定,所以然者,皆由前世興斯心故。習於邪見,受地獄罪;若生中,聾盲瘖,人所惡見,所由爾者,皆因前世行本所致也。
「是謂,大王十惡之報,致斯殃舋125,受126無量127復外者乎?是故,大王!當以法治化,莫以非法;以理治民,亦莫非理大王!諸以正法治民者,終之後皆天上正使,大128王!終之後,人民追憶,不忘失129稱遠布。
大王當知:諸以非法化人民,後皆地獄中。是時獄卒五縛繫之,其中受不可稱量;或鞭,或縛,或捶,或解諸支節,或取火炙,或以鎔130銅灌其峰,或剝其皮,或以草131132腹,或133拔其舌,或刺其體,或鋸解其身,若鐵臼中擣,或輪壞其形,使走刀山劍樹,不令停息;抱熱銅柱,或挑其眼,或壞耳134根,或135截手足、耳136鼻,已137截復生。復舉大鑊中,復以鐵叉擾動其身,不令息138住,復從鑊中出,生拔脊筋,持用治車;復使入熱炙139地獄中,復入熱屎地獄中,復入刺地獄中,復入灰河140地獄中,復入刀樹地獄中;復令仰臥以鐵丸使141食之,腸胃五藏皆悉爛盡,從下而過;復以鎔銅而灌其口,從下而過,於中受苦惱,要當罪畢,然後乃出。如是大王眾生地獄,其事如是,皆由前世不整142之所致也。」
爾時世尊便說斯偈:

「百年習放逸143,後故地獄
斯竟144何足貪?受罪難稱計。

大王!以法治化145,自濟其身,父母、妻子、奴婢、親族將護國事。是故,大王!常當以法治化,勿146非法人命極短,在世須臾間耳!生死長遠,諸畏難。若死來至,於中呼147哭,骨節離解,身體煩疼。爾時有救者,非有父母、妻子、奴婢、僕從、國土、人民所能救也。此之難,誰堪代者,布施持戒,語常和悅,不傷人意,作眾功德,行諸善本。」
爾時世尊便說斯偈:

智者當惠施,諸佛所嘉歎;
是故清淨心,勿有懈慢意。
為死之所逼,大極苦惱
至彼惡趣中,有休息時。
復欲來時,極受於苦惱
諸根自然壞,由無休息。
若醫師來時,合藥草
不遍其身體,由無休息。
復親族來,問其財貨148本;
耳亦不聲,由無休息。
復移在地,人臥其上;
形如枯樹根,由無休息。
復已終,身命149識已離;
形如牆壁土,由無休息。
復彼死屍150,親族舉冢間;
可恃151者,唯福可怙耳!

「是故,大王方便施行業。今不為者,後悔無益。」
爾時世尊便說斯偈152
如來力,降伏魔官屬
今已逮153佛力,是故力尊。
「是故,大王!當念福,為惡尋當悔154,更莫復犯。」
爾時世尊便說斯偈:

「雖為極惡原,過漸復薄;
是時155世間根本消滅

「是故,大王!莫由己身,修行其惡;莫為父母、妻子、沙門婆羅門施行於惡,習其惡行如是大王是學!」
爾時世尊便說斯偈:

「非父母兄弟,亦非諸親族;
能免此惡156者,皆捨歸於死。

「是故,大王!自今已157後,當以法治化,莫以非法如是大王是學!」
爾時波斯匿王所說,歡喜奉行
(四七二?8
如是
一時舍衛國祇樹給孤獨園159
爾時國王波斯匿160161。王即覺悟162,大用愁怖,懼畏亡國及身、妻、子。明日即召公卿、大臣、道士婆羅門能解夢相者,悉來會。王即為說夜夢事:「誰能解者?」
婆羅門言:「能解之;恐王聞之,即當不樂。」
王言:「便說之。」
婆羅門言:「當亡國王及王太子、王妻。」
王言163:「云何164,諸人!寧可禳厭165不耶?」「
婆羅門言:「斯事可禳厭之;當殺太子及所重大夫人、邊傍侍者、僕從、奴婢,并所貴大臣,以用祠天王所有臥具、珍琦166寶物,皆當燒,以祠於天。如是,王身及國可無他。」
王聞婆羅門言,大用愁憂不樂,卻入齋室,思念此事。王有夫人名曰摩利,就到所,問王意故:「何以愁憂不樂?妾身將過於王耶?」
王言:「卿無過於我,但莫問是事。卿儻聞之,令汝愁怖!」
夫人答王:「不敢愁怖。」
王言:「不須問也,聞者卿167怖!」
夫人言:「是王身之半,有急緩168當殺妾一人。王169安隱不以為怖,願王說之!」
王即為夫人說:「昨夜事:『一者見三釜羅,兩邊釜滿,中央170釜空,兩邊釜沸氣相交往,不中央空釜中;二者見馬口亦食、尻亦食;三者見大樹生華;四者小樹生果;五者一人索繩,然後有羊,羊主食繩;六者見狐171坐金上,食以金器;七者見大牛還從犢子嗽172乳;八者見黑牛群,從四面吼鳴173來,相趣欲鬥,當合未合,不知牛處;九者見大陂池水,中央濁,四邊清;十者見大水波流正赤。』已,即寤,大用惶怖,恐亡國及身、妻、子、人民。今召公卿、大臣、道人婆羅門能解夢174者。婆羅門言:『當殺王太子、所重夫人、大臣、奴婢,以祠於天。』以故致愁耳!」
夫人報言:「大王!莫愁夢175人行買金,又以燒,兼石上磨176,好惡自現,今佛近在祇洹精舍,可往問佛,佛解者可隨佛說云何信此婆羅門語,以自愁苦,乃至於斯?」
方喜寤,即召右傍臣,束嚴駕車騎,王乘高蓋之車,乘騎侍177從數千萬人,出舍衛城到祇洹精舍,下178步到所,禮足長跪叉手,前白佛言:「昨夜事。願佛哀我,事解說!」
佛告王曰:「善哉大王所夢者,乃為後世瑞應耳!後世人民不畏禁法,普當淫泆,179妻息,放情淫嫟,有厭足,妒180愚癡,不知慚,不知181愧,貞潔182見棄,佞諂亂國。王見三釜羅,兩邊釜滿,中央釜空,兩邊釜沸氣相交往,不中央空釜中者,後世人民皆當不給足養親貧窮,不親近,反183親他人,富貴相從,共相饋遺。王見一事,正為此耳!
「王見馬口亦食,尻亦食,後世人民、大臣、百官、長吏、公卿,廩184食於官,復食於民,賦歛185不息,下吏作姦,民不得寧,不安舊土。王事,正為此耳!
「王見大樹生華,後世人民多逢驅役,心焦186意惱,常有愁怖,年未187滿三十,頭髮188皓白189。王見三事正為此190耳!
「王小樹生果,後世女人年未滿五,便行求嫁,抱兒來歸,不知慚愧。王四事,正為是耳!
「王一人索繩後有羊,羊主食繩,末後世人夫婿行賈,或入軍征,遊洋191街里,朋黨交戲,不肖192之妻在家193男子私通栖194宿,食飲195夫財,快情恣欲,有愧陋。夫亦之,效人佯愚。王五事,正為是耳!
「王見狐上金床,食用金器,後世人賤者當貴,在金上,坐食飲重味,貴族大姓當給走使,良人作奴婢奴婢為良人。王見六事,正謂此耳!
「王見大牛還從犢子下嗽乳,後世人母,當為女作媒,將他男子與共196房室,母住門,從得財物,持197用自給活,父亦同情,佯聾不知。王見七事,正謂是耳!
「王見黑牛從四面群來,相趣鳴吼欲鬥,當合未合198,不知牛處,後世國王199、大臣、長吏、人民,皆當不畏大禁,貪淫嗜欲,畜財貯產,妻子200小皆不廉潔,淫姪饕餮201有厭極,嫉妒、愚癡,不知慚愧,忠孝不行,佞202諂破國,不畏下,雨不時節,氣不和適,風塵暴起,飛沙折木,蝗蟲噉稼,使茲不熟,帝王人民施行此,故天203使然204,又現四邊起雲,帝王人民皆喜,各言:『雲以四合,今必當雨。』須臾之間雲各自散,故現此怪,欲使萬205民改行,守善持戒,畏懼地,不入道,貞廉自守,一妻一婦,慈心不怒。王見八事,正謂此耳!
「王見大陂水,中央濁、四邊清,後世人在閻浮地內,臣當不忠,子當不孝,不敬長老不信佛道不敬經道士,臣貪官賜,子貪父財,無有反復不顧義理邊國當忠孝,尊敬長老信樂佛道,給施明經道士,念報反復。王九事,正謂此耳?
「王見大溪水流波正赤,後世人諸帝王、國王,當不厭其國,興師共鬥,作車兵、馬兵,相攻伐,還相殺害,流血正赤,王事,正謂是耳!盡皆為後世人之事耳!後世能心存佛道奉事經道人者,死皆天上;若作愚行,更共相殘者,死入三惡道,不可復陳。」
王即長跪叉手佛教,心中歡喜得定慧,恐怖,王便稽首作禮面著足:「還宮,重賜夫人,拜為正后,多給財寶,資206令施人,國遂豐樂。皆奪諸公卿、大臣、婆羅門207祿,悉逐出國,不復信用。一切人民皆發無上正真之道。」王及夫人佛而去。
爾時波斯匿王所說,歡喜奉行
208阿含經第五十209


1「含」,聖本作「鋡」。
2「五一」,宋、元、明三本與聖本均作「五十」。
3本無「東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯」三字,宋、元二本均作「符秦建元年三藏曇摩難提譯」二字明本作「符秦三藏曇摩難提譯」九字
4宋、元、明三本均無「分」字,聖本作「分品第五十分之餘」字。「五二」,麗本作「五十」二字,今依順序改作「五二」三字。明本作「五二之二」五字。
5本經敘說生死長,不可以數量計算之,並舉天衣山為喻,說劫數難限;當於此中生死相應部(S﹒155﹒Pabbata 山 )、雜阿含卷三四第九四一經(正‧卷三四‧九四九經)、別譯雜阿含十六第三四經(大二‧四八七下)。
6世尊」四字,宋、元、明三本均作「世尊曰」三字。
7本無「長」字,今依據宋、元、明三本補上。
8「算」,正本作「筭」。
9「猶」,宋、元、明三本均作「譬」。
10天衣」,巴利本作 kasikena vatthena (以迦尸衣)。別譯雜阿含十六第三四經(大二‧四八七下)作:「以細羅穀衣,或初摩細濡,或以細」。
11「磨」,宋、元、明三本均作「摩」。
12「蔽」,麗本作「弊」,今依據宋、元、明三本改作「蔽」。
13「期」,聖本作「其」。
14本經敘說隨時法有所未聞、已聞能持、除疑、無邪見等五種功德,並勸當念常甚深之法。阿含聽法品第三一八經(佛光三‧一○六九)。
15本無「受」字,今依據宋、元、明三本補上。
16「當念常」,宋、元、明三本與聖本均作「常當念」。
17「誡」,聖本作「戒」。
18本經敘說師子大將開示施主有五種功德身壞終,生三十三天,有五事勝於諸天;惠施之時,當恆念平等,勿興是非之心。增支部(A﹒534﹒Siha 師子),參閱阿含不善品第四三經(佛光四‧一六六七)。
19摩訶婆那園」,巴利本(A﹒vol﹒3,p﹒38 )作 Mahavane Kutagarasalayam (林中之講堂。)摩訶婆那,又作摩呵槃那,譯為林。
20師子大將」,阿含不善品第四三經(佛光四‧一六六七)作「師子長者」。
21「有」,宋、元、明三本均作「所」。
22本無「由」,今依據宋、元、明三本補上。
23宋、元、明三本均無「所」字。
24「喜」,宋、元、明三本均作「心」。
25「則」,正本作「即」。
26本無「不」字,今依據宋、元、明三本補上。「不」,聖本作「無」。
27宋、元、明三本均無「而」字。
28「集」,麗本作「習」,今依據元、明二本與聖本改作「集」。
29本無「苦」字,今依據宋、元、明三本補上。
30「憶」,聖本作「億」。
31「喜」,宋、元、明三本與聖本均作「悅」。
32「已」,麗本作「以」,今依據宋、元、明三本改作「已」。
33「座」,麗本作「坐」,今依據磧砂藏改作「座」。
34宋、元、明三本均無「諸」字。
35「繞」,正本作「遶」。
36本無爾時師子將軍見佛比丘僧已次第坐」十六字。
37七生往返:謂七度往返人、天之間。出家沙門須陀洹果,七度往返人、天,諸苦漏盡得入涅槃
38本無「此」字,今依據宋、元、明三本補上。
39宋、元、明三本均無「人」字。
40宋、元、明三本均無「爾」字。
41本無「在」字,今依據宋、元、明三本補上。
42「之」,宋、元、明三本均作「我」。
43「亦」字之下,宋、元、明三本均一「復」字。
44為」,宋、元、明三本均作「為一」﹒
45「偈」字之上,聖本有一「一」字。
46聖賢」,宋、元、明三本均作「賢聖」。
47「哉」字之下,宋、元、明三本均有「善哉二字
48「亡」,宋、元、明三本均作「喪」。
49「秏」,正本作「耗」。
50「其」,明本作「不」。
51「惡」字之下,宋、元、明三本均一「故」字。
52「選」,聖本作「撰」。
53「座」,麗本作「坐」,今依據磧砂藏改作「座」。
54本經敘說波斯匿王說施心宜平等,但福田勝劣,當中以施持戒之人,其福最難量;並為說身、口、意三中,以行為第一,能推動口造業。
55「至」,宋、元、明三本均作「到」。
56「施」,宋、元、明三本與聖本均作「於」。
57「世」字之上,宋、元、明三本與聖本均一「施」字。
58本無「前」字,今依據宋、元、明三本補上。
59「王」,聖本作「眾」。
60「乎」,聖本作「于」。
61「候」,宋、元、明三本與聖本均作「俟」。
62「除」,宋、元、明三本與聖本均作「降」。
63「恩垂」,宋、元、明三本均作「垂恩」。
64「不」字之下,宋、元、明三本均一「乎」字。
65「此」,聖本作「是」。
66「於」,聖本作「施」。
67宋、元、明三本均無「捨」字。
68本無「蓋」字,今依據宋、元、明三本補上。
69「掉戲蓋疑蓋」,麗本作「調疑」二字,今依據元、明二本改作「掉戲蓋疑蓋」五字。宋本作「調戲蓋疑蓋」五字。
70「護」,聖本作「獲」。
71「口」,宋、元、明三本與聖本均作「舌」。
72「捨」,明本作「詣」。
73「就」字之上,宋、元、明三本均一「成」字。
74大王」,宋、元、明三本與聖本均作「夫為」。
75「乾」,宋、元、明三本均作「揵」,聖本作「健」。
76不計口行」,宋、元、明三本均作「不計口行行」。聖本無行」二字
77本無「之」字。
78本無「口行之報」四字,今依據宋、元、明三本補上。
79「行」字之下,宋、元、明三本均一「耶」字。
80本無行耶口行耶佛告王曰此三行行最重」字。「中」字之上,宋、元、明三本均一「之」字。
81「意」,聖本作「身」。
82「已」,聖本作「以」。
83「設」,宋、元、明三本均作「說」。
84「故」字之下,聖本有一「故」字。
85「轍」,聖本作「??」。
86「揵」,聖本作「健」。
87「口」,宋、元、明三本均作「亦」。
88宋、元、明三本均無「彼」字。
89「所」字之上,宋、元、明三本均一「後」字。
90觀」,麗本作「觀當」,今依據宋、元、明三本改作「觀」。
91宋、元、明三本均無「有」字。
92「具」字之上,聖本有一「敷」字。
93「恆」,麗本作「傳」,今依據宋、元、明三本改作「恆」。
94「多猥」,宋、元、明三本均作「猥多」。
95本經敘說波斯匿王因殺庶母百子,而自過,詣世尊懺悔前愆,四苦難免,十惡報劇,人命極短,在世間僅須臾頃,而生死長遠,諸畏難;方便施行業,以法治化,莫以非法相應部(S﹒335﹒Pabbatupama 山之比喻)、雜阿含卷四第一三○經(正‧卷四二‧一一七經)、別譯雜阿含卷四第七十經(大二‧三九八下)。
96「源」,宋、元、明三本與聖本均作「原」。
97「波」字之上,宋、元、明三本與聖本均一「時」字。
98「催」,聖本作「摧」。
99「寶羽」,宋本作「羽寶」,元、明二本均作「羽葆」。
100「寶」,元、明二本均作「葆」。
101「車」字之上,宋、元、明三本均一「之」字。
102「椎」,聖本作「推」。
103「鍾」,明本作「鐘「。
104「幡」,明本作「旛」。聖本作「憧」。
105「從」,宋、元、明三本均作「民之徒」三字,聖本作「徒」字。
106「洹」,宋、元、明三本均作「桓」。
107「並」,麗本作「普」,今依據元、明二本與聖本改作「並」。
108本無「由」字,今依據宋、元、明三本補上。
109「波」字之上,宋、元、明三本均一「時」字。
110「十」字之下,宋、元、明三本均一「二」字。
111「復」字之上,宋、元、明三本均一「我」字。
112「少」聖本作「小」。
113「約」,宋、元、明三本與聖本均作「卻」。
114「生」字之上,宋、元、明三本均有「所謂」二字
115宋、元、明三本均無「者」字。
116宋、元、明三本均無「故」字。
117「淫他」,宋本作「他婬」。「他」字之下,元、明二本均一「妻」字。
118「致」,宋、元、明三本均作「獲」。
119「綺」,麗本作「??」,今依據宋、元、明三本改作「綺」。
120本無「若生中」四字。
121「家」字之上,宋、元、明三本均一「室」字。
122本無「不和」二字
123宋、元、明三本均無「也」字。
124宋、元、明三本均無「他」字。
125「舋」,麗本作「亹」,今依據磧砂藏、 正藏改作「舋」。
126「受」字之下,宋、元、明三本均一「罪」字。
127宋、元、明三本均無「苦」字。
128本無「大」字。
129「失」,宋、元、明三本均作「矣」。
130「鎔」,宋、元、明三本與聖本均作「融」。
131「草」,元、明二本均作「革」。
132「著」,元本「??」。
133本無「或」字。
134「耳」字之上,聖本有一「其」字。
135本無「或」字,今依據宋、元、明三本補上。
136「耳」,明本作「取」。
137「已」,宋、元、明三本與聖本均作「以」。
138「息」,宋、元、明三本與聖本均作「止」。
139「炙」,宋、元、明三本均作「灰」。
140本無「河」字,今依據宋、元、明三本補上。
141「使」字之下,宋、元、明三本均一「令」字。
142「整」,元、明二本均作「正」。
143放逸」,宋、元、明三本均作「於欲」,聖本作「放欲」。
144「竟」,宋本作「意」。
145本無「化」字,今依據宋、元、明三本補上。
146「勿」,宋、元、明三本均作「莫」。
147「呼」,宋、元、明三本均作「啼」。
148「貨」,聖本作「化」。
149「命」,宋、元、明三本均作「冷」。
150「屍」,聖本作「尸」。
151「恃」,麗本作「持」,今依據宋、元、明三本改作「恃」。
152「偈」字之下,宋、元、明三本均有「夫為福者常當離苦患造福受其報今世亦後世是故大王當念爾時世尊便說斯偈」三十六字。
153「逮」,麗本作「還」,今依據宋、元、明三本改作「逮」。
154「悔」字之下,宋、元、明三本均一「過」字。
155「時」,宋、元、明三本均作「照」。
156「惡」,宋、元、明三本均作「患」。
157「已」,聖本作「以」。
158本經敘說波斯匿王析釋十種夢,並勸王當以法治化。小部本生經(J﹒77﹒Mahasupina–jataka ◎ 大夢本生)、失譯舍衛國十事經(大二‧八七○下)、失譯舍衛國夢經(大二‧八七二上)、東晉‧竺曇無蘭國王不梨先泥夢經(大二‧八七三上)。
159舍衛國祇樹給孤獨園」,舍衛國十事經(大二‧八七○下)作「舍衛祇桓阿難邠坻阿藍」。
160波斯匿」,國王不梨先泥夢經(大二‧八七三上)作「不梨先泥」。
161「夜事」,巴利本(J﹒vol﹒1,p﹒334)作 rattim …… pacchimayame solasa mahasupine disva(在後夜﹝夢﹞見十六大夢。)
162「悟」,宋、元、明三本均作「寤」。
163「言」,聖本作「語」。
164宋、元、明三本與聖本均無「云何二字
165「禳厭」,宋、元、明三本均作「禳」,聖本作「攘厭」。
166「琦」,明本作「奇」。
167「卿」,正本作「愁」。
168「緩」字之下,宋、元、明三本均有「以告我就當」五字。
169「王」字之上,宋、元、明三本均一「大」字。
170本無「央」字,今依據宋、元、明三本補上。
171「狐」,舍衛國夢經(大二‧八七二上)作「胡虜」。
172「嗽」,宋、元、明三本均作「」。
173「吼鳴」,宋、元、明三本均作「鳴吼」。
174「夢」,宋、元、明三本均作「說」。
175「夢」字之下,宋、元、明三本均一「義」字。
176「磨」,聖本作「摩」。
177宋、元、明三本均無「侍」字。
178「下」字之上,聖本有一「自」字。
179「有」,宋、元、明三本均作「著」。
180「妒」,聖本作「姤」。
181宋、元、明三本均無「不知」二字
182「潔」,宋、元、明三本均作「廉」。
183「反」,聖本作「返」。
184「廩」,宋、元、明三本均作「稟」,聖本作「??」。
185「歛」,聖本作「撿」。
186「焦」,宋、元、明三本均作「憔」。
187本無「未」字,今依據宋、元、明三本補上。
188「髮」,宋、元、明三本均作「鬚」。
189「王見大樹生華,……頭髮皓白。」國王不梨先泥夢經(大二‧八七三下):「第三小樹生花者,後世人年未滿三十而頭生白髮,貪淫欲,年少強老。」
190「此」,宋、元、明三本均作「是」。
191「洋」,宋、元、明三本均作「佯」。
192「肖」,聖本作「消」。
193「與」字之下,宋、元、明三本均一「他」字。
194「栖」,宋、元、明三本與聖本均作「棲」。
195「飲」,宋、元、明三本均作「啖」,聖本作「噉」。
196本無「共」字,今依據宋、元、明三本補上。
197宋、元、明三本均無「持」字。
198本無「未合」二字
199「王」,宋、元、明三本均作「主」。
200「子」,宋、元、明三本均作「女」。
201「餮」,麗本作「餐」,今依據磧砂藏與正藏改作「餮」。
202「佞」,宋、元、明三本均作「諛」。
203本無「天」字。
204「然」字之下,聖本有一「也」字。
205「萬」,宋、元、明三本均作「下」。
206「資」,宋、元、明三本與聖本均作「恣」。
207「俸」,聖本作「奉」。
208「增」字之前行,宋、元二本均有「阿含十一法五万首盧其有八十万言五百五五聞如是一時也」三一字明本有「十一法五万首盧其有八十万言五百五五聞如是一時也」七字。
209宋、元、明三本與聖本均無「一」字。「一」字之下,聖本有光明皇后願文六字