榎本文雄
序
本文所要探討的是
一、
漢譯者
然而,若依
原 文
最近Freiburg大學之O.Von Hinuber
與巴利本(Pali)之pabhinna(pravbhid)相當之詞,在
然而雖說用
然而,欲檢討音譯語時,不能不留意承襲原有音譯語這一點(10)。為考慮這一點,而檢討
成
關於
若現存
又
但亦有於四至五世紀稱
由上述之事實來看,
歸屬部派(32)
關於
yat tall loke nasti tad aham jnasyami va draks yami va nedam stha nam vidyate (Akbh,ed.P.Pradhan,1967年版,p.300,12f.)
僅此部分則尚未能確
Dirghilasutram Madhyamagame Samadhisamyuktake (Mulasarvastivadavinaya Kosambakavastu,ed.N.Dutt,p.182,8f.)
在此
組織
關於
六 王
七
九 因品 (﹝Kayasmrtyupasthana﹞paryayavyakhyana II)(39)
二、雜
漢譯
雜
成
雜
但是雜
又據巴利(48)所傳,
歸屬部派
雜
不過,「
組織
如前所述,雜
雜
(1)蘊品 ﹝3﹞Khandhavagga
(2)
(3)因品 ﹝2﹞Nidanavagga
(4)
(5)
(6)僧耆多品(Sangita) ﹝1﹞Sagathavagga
其中,(2)(3)(4)(5)(
引用
如前所論及,「僧耆多品」乃於雜
這些引用狀況若除去「
另一方面,雜
三、
別譯雜
別譯雜
至於其歸屬部派,
urdhvam tiryag adhascapi yavati jagato gatih/
sadevakesu lokesu sambuddho hijyatam varah//
(Sanghabhedavastu,ed.R.Gnoli ,pt.2,p.29)
別譯雜
若留意粗字部分,別譯雜
如前已論及(73),別譯雜
關於漢譯
近年華德舒密脫(E.Waldschmidt)
結論
茲要約以上所論,作一總結。首先,
雜
別譯雜
(1)在本稿中,
“Les Sutrapitaka des Sarvastivadin et des Mulasarvastivadin,”Melanges d’indianisme ala memoirede Louis Renou,Paris 1968,pp.395-402。
關於
(2)
請將Verzeichnis der orientalischen Handschriften in Deutschland X,Sanskrithandschriften ausden Turfanfunden IV,eds.L.Sander and E.Waldshmidt,Wiesbaden 1980,p.237f與『北京版
(3)「
(4)
(5)「漢譯譯出」(『大倉山學院紀要』二、昭和三
(6)
(7)
(8)O.Von Hinuber:“Upali’s Verses in the Majjhimanikaya and the Madhyamagama,”Indological and Buddhist Studies,Volume in Honour of Professor J.W.de Jong on his Sixtieth Birthday,eds.L.A.Hercus et al.,Canberra 1982,pp.243-251;“Sanskrit und Gandhari in Zentralasien,Sprachen des Buddhismus in Zentralasien,eds.K.Rohrborn and W.Veenker,Wiesbaden 1983,pp.27-34.
(9)S.Konow:Kharoshthi Inscriptions with the exception of those of Asoka,Calcutta 1929,pp.xcv,156.
(10)由H.W.Bailey
(11)Cf.J.Brough:The Gandhari Dharmapada,London 1962,p.94.又關於thi>sa,於bodhi->bosa-可求平行例。(H.W.Bailey:“Gandhari,BSOAS 11,1946,p.777)在
(12)Cf.Brough,op.cit.,p.103;T.Burrow:The Language of the Kharosthi Documents from Chinese Turkestan,Cambridge 1937,p.21.
(13)Cf.Brough,op.cit.,p.86.
(14)J.Brough:“Comments on Third-century Shanshan and the History of Buddhism,”BSOAS 28,1965,P.610。在「
(15)若
(16)「
(17)“Zu den Rezensionen des Udanavargah,”WZK SO 14,1970,pp.47-124.
(18)參照
(19)此「誦」字應為背誦或
(20)「
(21)Northern India according to the Shui-ching-chu,Roma 1950,pp.63-80.
(22)“The Consonantal System of Old Chinese,”Asia Major 9,1962,p.218f.
(23)“Khair Khaneh and its Chinese Evidence,”Orient 11,1975,p.101.
(24)「考古學––??口隆康
(25)
(26)
(27)
(28)
(29)Samantapasadida(PTS版)vol.Ip.64.
(30)
(31)伴戶昇空「漢譯雜
(32)關於考察歸屬部派時,應留意之處,下列之論文甚富啟發。H.Bechert:“Buddha-Feld und Verdienstubertragung…,”Academie Royal de Belgique,Bulletin de la classe des lettres et des sciences morales et politiques,5 serie,vol.62,1976,pp.27-51.
(33)
又Von Hinuber
(34)拙搞「Udanavarga諸本部派歸屬」(『
(35)依宋、元、明三本,「道」讀為「是」。
(36)北京版,No.5595,Thu 19 b 8-20 b 3.參照本庄良文「
(37)『原始成立史研究』、山喜房
(38)Cf.E.Waldschmidt:“Central Asian Sutra Fragments and theirRelation to the Chinese Agamas,”Die Sprache der ultestenbuddhistischen Uberlieferung,ed.H.Bechert,Gottingen 1980,p.142.
(39)依據Samathadeva之記載推定。Samathadeva說,稱為「Paryayavyakhyana之第
(40)如下之對應:
(41)Cf.Waldschmidt,loc.cit.(本頁註(2))
(42)
(43)J.W.de Jong:“Fa-hsien and Buddhist Texts in Ceylon,”JPTS 9,1981,pp.105-115.
(44)門川徹真‧宇野順治「關係」(『
(45)Nos.36,639.
(46)Samyuttanikaya(﹦SN)XXII.43.
(47)SN XLVII.14.
(48)Anguttaranikaya V.220;Manorathapurani(PTS版)vol.III,p.329.
(49)Bhaisajyavastu (ed.N.Dutt)p.17.
(50)參照靜谷,前揭書一五六頁。
(51)榎本,前揭論文(p.189 註(4))。
(52)伴戶,前揭論文。
(53)Schmithausen,op.cit.,pp.104-107.
(54)Schmithausen,op.cit.p.111f.
(55)靜谷、前揭書、一五四-一五六頁,指出西元三○六年譯之
(56)但是,見於「研究」、春秋社、昭和四三年、七三三頁以下。
(57)關於諸學者之復原案,見於伴戶昇空「梵文斷簡Nidanasamyukta」(「
(58)Bhaisajyavastu,p.19.
(59)
(60)
(61)
(62)
(63)石上善??「初期意味
(64)
(65)
(66)後者即
(67)參照三枝充??「概說––」(「
(68)參照本庄良文「
(69)
(70)
(71)榎本,前揭論文(p.189註(4))。
(72)除此以外,「別譯雜
(73)榎本,前揭論文(p.189註(4))。
(74)Cf.研究」、丙午出版社、
(75)最近研究有靜谷正雄「漢譯『所屬部派」(「
(76)E.Lamotte:“Un sutra composite de l’Ekottaragama,”BSOAS 30,1967,pp.105-116.
(77)Bailey,op.cit.pp.764-797.
(78)有關此點之諸研究,前田,前揭書(p.191註(1)),六
(79)Drei Fragmente buddhistischer Sutras aus denTurfanhandschriften,NAWG I,Phil.-hist.Kl.Jg.1968 Nr.1,pp.3-16.