開元釋教錄卷第一(別錄之一)

庚午歲西崇福寺沙門智昇
輸入者 徐麗玉
   校對者 譚海云 吳迎香
       改稿者 程海燕

別分乘藏錄下
就別錄中更分為七
有譯有本錄第一四部五千四八卷)
有譯無本錄第二(百四十八部千九百八卷)
支泒別行錄第三(六百八二部八百一二卷)
刪略繁重錄第四(百四七部四百八卷)
補闕拾遺錄第五(三百六部百一一卷)
疑惑再詳錄第六(一四部一九卷)
偽妄亂真錄第七(三百九二部千五五卷)
有譯有本錄第一之一。
此有本錄中復三錄。
菩薩三藏第一(六百八十六千七百四五卷)
聲聞三藏錄第二(三百三十部千七百六二卷)
聖賢傳記錄第三(一百八部五百四一卷)
有譯有本錄中菩薩三藏第一之一。

菩薩藏者。大乘所詮之教也。能說教主則法身常在無滅無生所詮之理則方廣真如忘名離相。總乃三藏差異。別則一二科。始乎發心終於十地三明八解之說。六度四攝之文。若是科條為此藏。始自漢明丁卯之歲。至我元庚午之載。見流行者總六百八十六部。合千七百四五卷。百五八帙。結為大乘法藏。總別條例具如後例。

菩薩契經藏(五百六三部百七二卷百三帙)
菩薩調伏藏十六部五四卷五帙)
菩薩對法藏(九七部五百一八卷五十帙)
大乘經重單合譯(四百三二部千八百八百七九帙)
(尋諸舊錄皆以單譯為先今此錄中以重譯者居首所以然者重譯諸經文義備足名相所以標初也又舊錄中直名重譯今改名重單合譯者以大般若經九會單本七會重譯大寶積經十會單本九會重譯直云重譯攝不周餘經例然故名重單合譯也又古經經首皆無譯人時代年月浸遠尋討莫知失譯之言寔由於此今尋諸舊錄參非時代譯人具標經首失譯之者載之於錄庶釋尊遺教終六萬之修齡矣)
般若部(新舊譯本及流經並編於此總一部七百三十六卷七三帙)
般若經建初者謂諸佛之母也舊錄之中編比無次今此錄中小乘經皆以部類編為次第小乘諸律據本末而為倫次大乘諸論以釋經者為先集解義者列之於後小乘諸論據有部次第發智為初六足居次毘婆沙派編末聖賢集傳外兩分大夏神州東西異欲使科條各別覽者易知)
大般若波羅蜜多經(六百卷六十帙三藏玄奘於玉華宮寺譯出翻經圖)
右此經總四處十六會重單合譯具列如左。
第一王舍城鷲峰山說(四百卷)
新譯單本第一卷至第四百。
第二(重會)王舍城鷲峰山說(七八卷第四譯)
新譯重本。與舊大品放光光讚般若同本異譯。從四百一卷至四百七八。比於舊經闕無常啼等品。餘意大同
第三(重會)王舍城鷲峰山說(五九卷)
新譯單本從四百七九卷至五百三七。
第四(重會)王舍城鷲峰山說(一八卷第八譯)
新譯重本與舊道行小品明度長安品等同本異譯。從五百三八卷至五百五五。比於舊經亦闕常啼等品。餘不殊。
第五(重會)王舍城鷲峰山說(卷)
新譯單本。從五百五十六卷至五百六五。
第六(重會)王舍城鷲峰山說(八卷第二譯)
新譯重本。與舊天王般若同本異譯。從五百六十六卷至五百七三。
第七會室羅筏給孤獨園曼殊室利分(二卷第三譯)
新譯重本。與舊兩譯文殊般若同本異譯。當第五百七四七五卷。
第八(重會)室羅筏給孤獨園那伽室利分(一卷第三譯)
新譯重本。與舊濡首菩薩分衛經等同本異譯。當第五百七十六卷。
第九(重會)室羅筏給孤獨園說能斷金剛分(一卷第四譯)
新譯重本。與新舊四譯金剛般若同本異譯。當第五百七七卷。
第十會自在天宮說般若理趣分(一卷第一譯)
新譯重本。與後譯實相般若同本異譯。當第五百七八卷。
一(重會)室羅筏給孤獨園布施波羅蜜多分(五卷)
新譯單本。從五百七九卷至五百八三。
二(重會)室羅筏給孤獨園說淨戒波羅蜜多分(五卷)
新譯單本。從五百八四卷至五百八八。
三(重會)室羅筏給孤獨園安忍波羅蜜多分(一卷)
新譯單本當第五百八九卷。
四(重會)室羅筏給孤獨園精進波羅蜜多分(一卷)
新譯單本。當第五百九卷。
五(重會)王舍城鷲峰山說靜慮波羅蜜多分(二卷)
新譯單本。當第五百九一九二卷。
十六會王舍城竹林園中鷺池側說般若波羅蜜多分(八卷)
新譯單本。從五百九三卷至第六百放光般若波羅蜜經卷(或卷三帙)
西三藏叉共叔蘭譯(第二譯)
摩訶般若波羅蜜經卷(亦名大品般若經或三卷四帙)
姚秦三藏鳩摩羅什僧叡等譯(第二譯)
光讚般若波羅蜜經五卷(或卷)
西三藏竺法護譯(第一譯)
三經。與大般若第二會同本異譯。其光讚般若比於新經三分將一。至散花品後文並闕。又按姚秦僧叡小品序云。斯經正文凡四種。是佛異時適化廣略之說也。其多者云有萬偈。少者六百偈。此之大品即是天竺中品也。准斯中品故。大經第二會同梵文也(龍樹菩薩度論釋大品經
摩訶般若波羅蜜鈔經五卷(一名須菩提品亦名長安品)
符秦天竺沙門曇摩蜱竺佛念譯(第六譯)
內典二錄云。是外國經鈔者。尋之未審也。據其文理乃與小品道行經等同本異譯。故初題云。摩訶般若波羅蜜經道行第一。但文不足三分過二。准道行經後闕十品。
卷二帙。
道行般若波羅蜜經卷(亦名般若道行品或八卷一帙)
後漢月支三藏支婁迦讖譯(第一譯)
小品般若波羅蜜經卷(或七卷或八卷一帙)
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第七譯)
大明度無極經四卷(亦直云大明度經或六卷)
月支優婆塞謙譯(第三譯)
右四經。與大般若第四會。同本異譯(其西三藏竺法護譯新道行經但有其名而無其本諸藏縱有即與小品文同但題目異耳故不重出前後八譯五存三闕)
勝天王般若波羅蜜經七卷。
陳優禪尼國王婆首那譯(第一譯)
經。與大般若第六會。同本異譯。
一卷同帙。
文殊師利所說摩訶般若波羅蜜經二卷(或一卷一紙)
梁扶三藏曼陀羅仙譯(第一譯)
經。亦名文殊般若波羅蜜經。初文無重光。後一行三昧。文言文殊師利童真者是。又編入積在第四十六會。為與後經名同。恐有差錯。故復出之。
文殊師利所說般若波羅蜜經一卷(十紙)
梁扶三藏僧伽婆羅譯(拾遺編入第三譯)
經。初重光。後文一行三昧。文言文殊師利法王子者是。初歎菩薩德及列菩薩名。此本稍廣。又此經亦互有廣略。
經與大般若第七會曼殊室利分同本異譯。
濡首菩薩無上清淨分衛經二卷(一名決了諸法如幻三昧經)
沙門翔公於海郡譯(第二譯)
經。與大般若八會那伽室利分同本異譯。新舊比舊經稍廣(前後三譯二存一闕)
金剛般若波羅蜜經一卷(舍衛國
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第一譯)
金剛般若波羅蜜經一卷(婆伽婆
元魏天竺三藏菩提留支譯(第二譯)
金剛般若波羅蜜經一卷(祇樹林)
天竺三藏真諦譯(第三譯)
能斷金剛般若波羅蜜多經一卷(室羅筏
三藏玄奘譯出內典錄(第四譯)
能斷金剛般若波羅蜜多經一卷(稱城)
唐天后代三藏義淨譯(新編入錄第五譯)
右五經同本異譯。其第四本能斷般若。貞觀二年沙門玄奘從駕於玉華宮弘法臺譯。後至顯慶五年。於玉華寺翻大般若。即當第九能斷金剛分。全本編入更不重翻。准諸經例合部者即別生。此錄之不合重載。為與沙門義淨譯者名同。恐有差錯。故復出之(三師造論同釋此經)
實相般若波羅蜜經一卷。
唐天后代天竺三藏菩提流志譯(出大周錄第二譯)
經與大般若第十會般若理趣分同本異譯。而西域有廣略二本。故實相理趣意乃同況小異。
仁王護國般若波羅蜜經二卷(或云一卷)
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第二譯三譯二闕)
摩訶般若波羅蜜明呪經一卷。
姚秦三藏鳩摩羅什譯(出經題第一譯拾遺編入)
般若波羅蜜多心經一卷。
三藏玄奘譯(出內典錄第二譯)
經同本異譯(前後三譯二存一闕其般若心經舊錄為單本新勘為重譯仁王般若三經大義雖通部全本部中無是派攝非從彼出)
三經五卷同帙。
寶積部(但諸會重本並次第編之總八二部此以諸部合成故存本數上錄百六九卷一七帙)
大寶積經卷(一二帙)
南天竺三藏菩提流志等譯(新編入錄)
右此經新舊重單合譯共四九會。合(古沓反)成一部(新舊共十會單本新舊共九會重譯於中十六會三藏菩提流志新譯三會古譯及唐舊譯菩提流志梵本同編入會次具列如左)
第一律儀三卷。
三藏菩提流志新譯(第二譯)
新譯重本。與舊大方廣三戒經同本異譯。從第一卷至第三卷。
無邊莊嚴會四卷。
三藏菩提流志新譯
新譯單本。從第四卷至第七卷。
三密金剛力士會七卷。
西三藏竺法護譯(勘同編入)
舊譯單本。從第八卷至第四。
第四淨居天二卷。
西三藏竺法護譯(出法上錄勘同編入)
舊譯單本。本名菩薩夢經。新改名淨居天子會。當第五及十六卷(細詳句與竺法護經稍不相類房等錄皆云失譯法上錄中云竺護出今者且法上錄定)
五無量如來會二卷。
三藏菩提流志新譯(第一譯)
新譯重本與舊無量清淨平等覺阿彌陀無量壽經等同本異譯。當第八卷。
第六不動如來二卷。
三藏菩提流志新譯(第三譯)
新譯重本與舊阿閦佛國經等同本異譯。當第九卷及卷。
第七莊嚴會五卷。
三藏菩提流志新譯
新譯單本。從第一卷至第五。
八法體性無分別二卷。
三藏曼陀羅仙譯(第二譯勘同編入)
舊譯重本與姚秦童壽所譯法界體性經同本異譯。當第十六七卷(秦譯本闕)
第九大乘十法一卷。
元魏三藏佛陀扇多譯(第二譯勘同編入)
舊譯重本。與梁眾鎧所譯大乘十法經同本異譯(初云婆伽婆者是也)當第八卷(本題為僧伽婆羅譯者誤也)
第十文殊師利普門一卷。
三藏菩提流志新譯(第三譯)
新譯重本。與舊普門品經等同本異譯。當第九卷。
出現光明會五卷。
三藏菩提流志新譯
新譯單本。從第三卷至第三四。
菩薩藏卷。
三藏玄奘譯(出內典錄勘同編入)
右唐舊譯單本。從第三五卷至第五十四(其菩薩藏會准大周錄重譯中云與三卷菩薩藏經同本異譯者誤之甚也名目雖同多少全異檢尋義更復差殊其三卷菩薩藏經亦編入此中即富樓那會是今改舊轍以為單譯)
十三佛阿難說處一卷。
三藏菩提流志新譯(第二譯)
新譯重本。與舊胎經同本異譯。當第五十五卷。
四佛胎藏二卷。
三藏義淨譯(勘同編入)
右唐舊譯單本。當第五十六卷及五七(此胎藏會本難陀出家胎經根本說一切有部毘奈耶雜事二卷三藏義淨析出別行菩提流志梵本同編入會次既不重譯故為單本又與雜寶藏經難陀為佛逼出家緣初雖少同後乃全異不合以為重譯此會及前會據其文理合入聲聞藏內今為編入積通在菩薩藏收)
文殊師利授記三卷。
唐天后代于闐三藏實叉難陀譯(第三譯勘同編入)
右唐舊譯重本。與舊文殊師利佛土嚴淨經同本異譯。從第五十八卷至第六十。
十六菩薩見實會十六卷。
高齊三藏那連提耶舍譯(勘同編入)
舊譯單本。從第六一卷至第七十六
富樓那三卷。
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第二譯勘同編入)
舊譯重本。本名菩薩藏經。亦名大悲心經。與西竺法護所譯菩薩藏經同本異譯。從第七七卷至第七九(晉譯本闕)
護國菩薩二卷。
三藏闍那崛多譯(出內典錄勘同編入)
舊譯單本。當第八卷及八一。
郁伽長者一卷。
曹魏三藏康僧鎧譯(第三譯勘同編入)
舊譯重本。與法鏡經郁迦羅越問菩薩行經等同本異譯。當第八二卷(本題為康僧顗者誤也)
無盡伏藏二卷。
三藏菩提流志新譯
新譯單本。當第八三卷及第八四。
一授幻師跋陀羅一卷。
三藏菩提流志新譯(第二譯)
新譯重本。與舊幻士仁賢經同本異譯。
當第八五卷。
神變二卷。
三藏菩提流志新譯
新譯單本。當第八十六卷及第八七。
三摩迦葉二卷。
元魏優禪尼國王婆首那譯(勘同編入)
舊譯單本。當第八八卷及第八九。
優波離一卷。
三藏菩提流志新譯(第二譯)
新譯重本。與舊決定毘尼經同本異譯。
當第九卷。
五發勝志樂二卷。
三藏菩提流志新譯(第三譯)
新譯重本。與舊發覺淨心經同本異譯。當第九一卷及第九二。
十六善臂菩薩二卷。
姚秦三藏鳩摩羅什譯(出法上錄勘同編入)
舊譯單本。當第九三卷及第九四(此善臂會大周錄云與菩薩經及持世經善肩品經等同本異譯者非也尋其文理人經等義旨懸殊其善肩經從善臂經鈔出與法華經普門品同類既有斯異故為單譯)
七善菩薩一卷。
三藏菩提流志新譯
新譯單本。當第九五卷。
八勤授長者一卷。
三藏菩提流志新譯
新譯單本。當第九十六卷。
優陀延王一卷。
三藏菩提流志新譯(第二譯)
新譯重本。與舊優填王經同本異譯。當第九七卷(新舊經互有廣略)
第三十妙童女會兼後一卷。
三藏菩提流志新譯(第四譯)
新譯重本。與舊兩譯須摩提經及流志先譯妙慧童女經同本異譯。當第九八卷。從初至半(其先譯妙慧本在東都尋之未獲)
第三一恒河上優婆夷會(與前同卷)
三藏菩提流志新譯
新譯單本。當第九八卷。從半至末。
第三無畏菩薩一卷。
元魏三藏佛陀扇多譯(第五譯勘同編入)
舊譯重本。與阿闍世王阿術達菩薩經等同本異譯。當第九九卷。
第三無垢施菩薩應辯一卷。
西居士真譯(第二譯勘同編入)
舊譯重本。與離垢施女經及無垢女經同本異譯。當第一百卷(本題為竺法護譯者誤也其離垢施女經是竺法護譯如後所顯)
第三功德寶華菩薩會兼後一卷。
三藏菩提流志新譯
新譯單本。當第一百一卷。從初至半。
第三五善德天子會(與前同卷)
三藏菩提流志新譯(第三譯)
新譯重本。與流志先譯文殊師利所說不思議佛境界經同本異譯。當第一百一卷。從半至末。
第三十六善住天子會四卷。
三藏達摩笈多譯(出內典錄第七譯勘同編入)
舊譯重本。與如幻三昧經及善住意經等同本異譯。從第一百二卷至第一百五
第三阿闍世王子會(兼後三卷)
三藏菩提流志新譯(第三譯)
新譯重本。與舊太子刷護太子和休經同本異譯。當第一百六卷。從初至半。
第三八大方便會(兼前三卷)
東晉天竺居士難提譯(第三譯勘同編入)
舊譯重本。與慧上菩薩問大善權經等同本異譯。從第一百六卷半至一百八卷盡(本題云西晉者誤)
第三賢護長者二卷。
三藏闍那崛多譯(第一譯勘同編入)
舊譯重本。本名移識經。新改名賢護長者會(本移識經無證信序今積中者新加之)與顯識經同本異譯。。
第一百九卷及百一十。
第四十淨信童女會(兼後三會同卷)
三藏菩提流志新譯
新譯單本。當第一百一一卷初。
第四彌勒菩薩八法會。
元魏三藏菩提留支譯(第三譯勘同編入)
舊譯重本。本名彌勒菩薩所問經。與大乘方等慧經同本異譯。當第一百一一卷中(此八法會有釋論五卷其要慧經文少略耳)
第四彌勒菩薩所問會(兼前三會同卷)
三藏菩提流志新譯(第三譯)
新譯重本。與舊彌勒菩薩所問本願經等同本異譯。當第一百一一卷末(本題為西竺法護譯者錯也其舊本願經是竺法護譯如後所顯)
第四普明菩薩一卷。
失譯(今附秦錄勘同編入第三譯)
舊譯重本。是舊單卷大寶積經。新改名普明菩薩會。與摩訶衍遺日摩尼寶經同本異譯。當第一百一二卷(此舊寶積經釋論四卷)
第四四寶梁聚二卷。
北涼沙門道龔譯(勘同編入)
舊譯單本。當第一百一三卷及四。
第四無盡慧菩薩會(兼後二卷)
三藏菩提流志新譯
新譯單本。當第一百一五卷初。
第四十六文殊般若會(兼前二卷)
三藏曼陀羅仙譯(第一譯勘同編入)
舊譯重本。與大般若曼殊室利分及眾鎧所譯文殊般若同本異譯。從第一百一五卷中至百一十六卷末(本題為僧伽婆羅譯者誤也)
第四七寶菩薩二卷。
西三藏竺法護譯(別品第二譯勘同編入)
舊譯重本。亦名菩薩淨行經。與髻品及康僧會所出菩薩淨行經同本異譯。當第一百一七卷及百一八(此髻會有釋論一卷)
第四勝鬘夫人一卷。
三藏菩提流志新譯(第三譯)
新譯重本。與舊師子吼一乘大方便經等同本異譯。當第一百一九卷
第四廣博仙人一卷。
三藏菩提流志新譯(第二譯)
新譯重本。與舊毘耶娑問經同本異譯。當第一卷(其新譯本比於舊經後文不足向少一紙或有將舊經續入者欲使意珠圓滿故也)
大方廣三戒經三卷。
北涼天竺三藏曇無讖譯(出法上第一譯)
經與第一律儀會同本異譯。
無量清淨平等覺經二卷(亦直云無量清淨經第二譯)
後漢月支三藏支婁迦讖譯。
阿彌陀經二卷(內題云阿彌陀三耶三佛薩樓佛檀過度人道經)
月支優婆塞謙字恭明譯(第三譯)
無量壽經二卷。
曹魏天竺三藏康僧鎧譯(第四譯)
三經。與積第五無量壽會同本異譯(此第五會新舊一譯七譯天親菩薩造論一卷)
上四經九卷同帙。
阿閦佛國經二卷(一名阿閦佛剎菩薩學成品經)
後漢月支三藏支婁迦讖譯(第一譯三譯一闕)
經。與積第六不動如來會同本異譯。
大乘十法經一卷(初云佛住王舍城
梁扶三藏僧伽婆羅譯(拾遺編入第一譯)
經。與積第九大乘十法會同本異譯。
普門品經一卷(亦云普門經)
西三藏竺法護譯(第一譯)
經。與積第十文殊師利普門會同本異譯(周錄將為法華派者誤之甚也新舊三譯一譯本)
胎經一卷(一名受身經)
西三藏竺法護譯(第一譯)
經。與積第十三佛阿難說處胎會同本異譯(此胎經准舊錄中編為小乘單本今以類相從附之於此)
文殊師利佛土嚴淨經二卷(或直云嚴淨佛土經亦直云佛土嚴淨經
西三藏竺法護譯(第一譯三譯一闕)
經。與積第文殊授記會同本異譯。
法鏡經二卷(或一卷)
後漢優婆塞安玄沙門嚴佛調譯(第一譯)
上六經九卷同帙。
郁迦羅越問菩薩行經一卷(或云郁伽長者經或二卷)
西三藏竺法護譯(第四譯六譯三闕)
經。與積第郁伽長者會同本異譯。
幻士仁賢經一卷(或云仁賢士經)
西三藏竺法護譯(第一譯)
經。與積第一授幻師記會同本異譯
決定毘尼經一卷(一名破壞一切心識
群錄皆云燉煌譯竟不顯人名年代(今附東晉錄第一譯)
經。與積第優波離會同本異譯。
發覺淨心經二卷。
天竺三藏闍那崛多等譯(第一譯)
經。與積第五發勝志樂會同本異譯。
優填王經一卷。
西沙門法炬譯(拾遺編入第一譯)
經。與積第優陀延王會同本異譯。
須摩提經一卷(亦直云須摩經
西三藏竺法護譯(第一譯)
須摩提菩薩經一卷。
姚秦三藏鳩摩羅什譯(拾遺編入第二譯新舊四譯一闕)
經。與積第三十妙童女會同本異譯。
闍貰王女阿術達菩薩經一卷(亦云闍貰女經亦直云阿述達經)
西三藏竺法護譯(第二譯五譯二闕)
經。與積第三無畏德會同本異譯。
離垢施女經一卷。
西三藏竺法護譯(第一譯)
九經卷同帙。
無垢女經一卷(或云無垢女一名論義辯才法門
元魏婆羅門瞿曇般若流支譯(第三譯)
經。與積第三無垢施會同本異譯。
文殊師利所說不思議佛境界經二卷。
唐天后代天竺三藏菩提流志譯(出大周錄第一譯)
經。與積第三五善德天子會同本異譯。
如幻三昧經二卷(或三卷或四卷)
西三藏竺法護譯(第二譯)
善住意天子所問經三卷(或四卷)
元魏婆羅門瞿曇般若流支譯(第五譯七譯四闕)
經。與積第三十六善住意會同本異譯。
太子刷護經一卷。
西三藏竺法護譯(出法上第一譯)
太子和休經一卷(或作私休)
僧祐錄公錄中失經(今附西晉錄第三譯)
經。與積第三闍貰王子會同本異譯。
上六經卷同帙。
慧上菩薩問大善權經二卷(或一卷)
西三藏竺法護譯(第二譯五譯三闕)
經。與積第三八大方便會同本異譯。
大乘顯識經二卷。
中天竺三藏婆訶羅譯(出大周錄第二譯)
經。與積第三賢護長者會同本異譯。
大乘方等慧經一卷。
後漢三藏高譯(第一譯)
經。與積第四彌勒八法會。同本異譯。
彌勒菩薩所問本願經一卷。
西三藏竺法護譯(第一譯三譯一闕)
經。與積第四彌勒所問會同本異譯。
遺日摩尼寶經一卷(亦名古品曰遺日說般若經
後漢月支三藏支婁迦讖譯(第一譯)
摩訶衍寶嚴經一卷(一名大迦葉品)
晉代譯失三藏名(舊在後漢錄今且依舊第二譯)
經。與積第四普明菩薩會同本異譯。
勝鬘師子吼一乘大方便方廣經一卷(亦直云勝鬘經
天竺三藏求那跋陀羅譯(第二譯三譯一闕)
經與積第四勝鬘夫人會同本異譯。
毘耶娑問經二卷。
元魏婆羅門瞿曇般若流支譯(出序記第一譯)
經。與積第四廣博仙人會同本異譯(其序記云魏興和四年歲次壬戌月建在申朔次乙丑婆羅門瞿曇流支沙門曇林尚書令儀同高公第譯建初辛巳甲午畢功凡萬四千四百五七字諸錄皆云勒那摩提譯或云菩提留支譯者二總誤也今依序記為正此毘耶娑經舊錄為小乘單本今勘為大乘重譯)
上八經一卷同帙。
大集部(但是集流類皆編於此)
四部百四二卷一四帙。
大方等大集經卷。

北涼天竺三藏曇無讖姑臧譯(第三譯三譯二闕)謹按。梁沙門僧祐集記云。有二段說共成一經。第一瓔珞品。第二陀羅尼自在王品。第三寶女品。第四不眴品。第五海慧品。第六無言品。七不可說品。八虛空藏品。九寶幢分。十虛空目分。一寶髻品。無盡意品。今檢本與祐記不同。第一陀羅尼自在王菩薩品(亦本分為瓔珞品者不然此是段不合分二後大哀經即是此品)第二寶女品。第三不眴菩薩品。第四海菩薩品。第五虛空藏菩薩品。第六無言菩薩品。第七不可說菩薩品。第八寶幢分。第九虛空目分。第菩薩品。第一日密分(尋檢群錄此大集經卷無定准或云九或云三十或三一或三二或四卷今集多分三十其日密分文不具足合少一卷其三一卷者文應備具今求未獲)然僧祐記中。無日密分有無盡意品者不然。今以無盡意經雖是集別分非無讖譯。又非次第不合中。其虛空藏品祐在不可說後未詳所以。今從陀羅尼自在王品至日密分總一分。其日藏經與日密分同本異譯。亦是第一分(日密日藏初俱云說虛空那般那甘露門已次說此經又日密分既於虛空後說不合隔髻品今中有此品隔未詳所以又日密日藏雖是同本其日密分文極撮略後文復闕可少卷餘)藏經是第分(或本題云大乘大集經藏分第經初又云化諸龍眾說日藏經已次說此經)輪經是第三分(初云說藏經已次說此經此輪後第四分本在西方未流於此)須彌藏經是第五分(經初題云大乘大集經須彌藏分第五)第十六分合是虛空朵經(初云授功德天別法已次說此經然須彌藏經功德天如來方說故知此經合居其次)其日藏經初在迦蘭陀竹園說。次昇須彌頂。後因龍請往佉羅帝耶山藏等四經並在佉羅帝耶山說。次第如是。其念佛三昧賢護譬喻無盡意經等。雖是集別分。既不次第可編記。然隋朝僧就合大集經。乃將明度五十校計經題為十方菩薩品。編藏後。及無盡意經成五八卷者非也。既無憑准故不依彼(其合大集經亦有六十卷成者三二兩卷重有髻品足成六十其髻品在日密前十六七卷是此復編未詳何意又日密日藏梵本不殊編載誤之甚矣)欲合者。前集中除日密分有七卷。以日藏分替處續次(日密日藏梵本雖同日密分文略闕少故以日藏替之)次藏。次地藏輪(唐譯卷成者)次須彌藏。次虛空孕。後之四經雖不知說次。以意合之亦無失。虛空孕後次念佛三昧(以宋朝譯六卷者充其隋譯卷者後闕二品)次賢護。次譬喻王。末無盡意總成八卷。亦將契矣(其無盡意經初首題大集經無盡意菩薩不可盡義品第三二品即分也是第三分然僧祐記中在髻品後及僧就所合集編之於末者是非明矣又有善住意天子所問經詳其義合是集別分今已編大寶積不可雙載故此闕也)
大方等大集日藏經卷(或五卷一帙第一分
天竺三藏那連提耶舍譯(與日密同當第四譯)
經與前大集經末日密分同本異譯(日密文略此中稍廣)
大集月藏經卷(或五卷一帙第分)
高齊天竺三藏那連提耶舍擇(單本
大乘大集地藏十輪經卷(第三分一帙)
三藏玄奘譯(出內典錄第二譯)
大方廣十輪經八卷。
失譯(今附北涼錄第一譯)
經同本異譯(其舊輪經大周錄曇無讖譯出房錄檢入藏錄中乃云失譯周錄誤也)
大集須彌藏經二卷(第五分
高齊天竺三藏那連提耶舍共法智譯(單本卷同帙。
虛空藏菩薩經一卷(或無菩薩字)
姚秦罽賓三藏佛陀耶舍(歸罽賓譯寄來秦國第一譯)
虛空藏菩薩神呪經一卷。
罽賓三藏曇摩蜜多譯(第三譯)
虛空孕菩薩經二卷(合是第十六分)
天竺三藏闍那崛多等譯(第四譯)
三經同本異譯(前後四譯一譯本)
虛空藏菩薩經一卷(亦名虛空藏觀經或無觀字)
罽賓三藏曇摩蜜多譯(單本
菩薩念佛三昧經六卷(或無菩薩字)
天竺沙門功德直玄暢譯(第一譯)
上五經一卷同帙。
大方等菩薩念佛三昧經卷(一帙)
天竺三藏達摩笈多譯(出內典錄第二譯)
經同本異譯(其隋譯本比於前經後闕品文不足矣)
般舟三昧經三卷(或加大字或二卷)
後漢月支三藏支婁迦讖譯(第一譯)
拔陂菩薩經一卷(一名拔波
僧祐錄古典經(是般舟經初四品異譯第五出今附漢錄)
大方等大集賢護經五卷(亦直云賢護經或六卷)
天竺三藏闍那崛多等譯(第七譯)
三經同本異譯(前後七譯四譯本闕)
三經九卷同帙。
阿差末經七卷(晉曰無盡意或四卷或五卷)
西三藏竺法護譯(第三譯)
無盡意菩薩經六卷(亦云阿差末經出大集經
宋涼州沙門智嚴寶雲譯(第四譯)
經同本異譯(前後五譯三譯本)
三卷同帙。
大集譬喻王經二卷(集別品)
天竺三藏闍那崛多等譯(拾遺編入單本
大哀經八卷(或云如來大哀經或六卷或七卷)
西三藏竺法護譯。
經是大集經陀羅尼自在王菩薩品異譯(出第一卷初至第五卷半)
卷同帙。
寶女所問經三卷(亦云寶女慧經或四卷)
西三藏竺法護譯。
經是大集經寶女品異譯(出第五卷半後至第七卷半前)
無言童子經二卷(或云無言菩薩經或一卷)
西三藏竺法護譯。
經是大集經無言品異譯(出第七卷半至八卷過半)
自在王菩薩經二卷。
姚秦三藏鳩摩羅什於逍遙園譯(第一譯)
奮迅王問經二卷。
元魏婆羅門瞿曇般若流支等譯(出序記第二譯)
經同本異譯(其奮迅王經序記云魏興和四年歲次壬戌月建在申朔次乙丑甲午之日啟夾創筆沙門曇林瞿曇流支於尚書令儀同高公第譯凡八千三百四一字諸錄皆云菩提留支譯者誤也今依序記為正又內典錄云抄大集經陀羅尼自在王菩薩品異譯者不然尋其文理懸絕不同但可為集別分耳或可此之經非集分但以上代群錄皆云異譯抄陀羅尼自在王品勘檢雖則不同且記於集之末)
上四經九卷同帙。
寶星陀羅尼經卷(或八卷一帙)
天竺三藏波羅頗蜜多羅譯(出內典錄單本
內典錄云。是大集經別分(謹檢前大集經寶幢分佛於欲色二界大寶坊中重說此寶星陀羅尼經寶幢分初云欲色二界大寶坊中告大眾昔初菩提已住王舍城迦蘭陀竹林爾時中有二智一名優波提舍二名拘律陀等次第至末意並同此經可為重不可為重譯也又舊錄中有菩薩所問經是髻品異譯今編入積在第四七會既入彼中此不重載又虛空藏經八卷檢異本即是虛空藏品抄出別行虛空藏經得幾福經云是虛空藏品別文抄出既是別生除之不錄又內典錄大周錄中更有大集經八卷尋其即是大集經第六帙也初之兩卷名十方菩薩品此品乃是明度五十校計經不知何故編入此後之六卷乃是無盡意經既是繁重亦除不錄)
華嚴部華嚴本部及眷屬經皆纂於此)總十六部。
一百八七卷一八帙。
大方廣佛華嚴經六十卷(或五卷六帙)
東晉天竺三藏佛陀跋陀羅等譯(大本初譯)
右此經總七處八會。合三四品。會列如左。
第一寂滅道場會(合二品三卷)
第二普光法堂會(合六品四卷)
第三忉利天宮會(合六品三卷)
第四夜摩天宮會(合四品二卷)
第五兜率天宮會(合三品卷)
第六天宮會(合十三卷新經開為二會)
第七普光法堂重會(品六卷)
第八給孤獨園會(品一四卷)
大方廣佛華嚴經卷(八帙)
唐天后代于闐三藏實叉難陀等譯(新編入錄大本再譯)
經同本異譯。其新譯經總七處九會
合三九品。會列如左。
第一菩提場中說(合六品一卷)
第二會普光明殿說(合六品四卷)
三會忉利天宮說(合六品三卷)
第四會夜摩天宮說(合四品三卷)
第五會兜率天宮說(合三品二卷)
第六會自在天宮說(品六卷)
第七(重會)普光明殿說(合十三卷)
第八(重會)普光明殿說(品七卷)
九會給孤獨園說(一卷)
信力入印法門經五卷。
元魏天竺三藏曇摩流支譯(單本
度諸佛境界智光嚴經一卷(失譯今附秦錄第譯)
經。大周錄云。元魏三藏菩提留支譯(出房錄今按房等錄留支所譯此經名今為失譯附於秦錄又云與如來莊嚴智慧光明入一切佛境界經一切諸佛境界智嚴經同本異譯者誤也今尋文理義旨全殊名雖所詮異求其旨趣乃與佛華嚴入如來德智不思議境界經等同本異譯故移編此)
佛華嚴入如來德智不思議境界經二卷。
天竺三藏闍那崛多等譯(出內典錄第三譯)
大方廣入如來智德不思議經一卷。
唐天后代于闐三藏實叉難陀譯(新編入錄第四譯)
三經同本異譯(新舊四譯一譯本闕)
大方廣佛華嚴經不思議佛境界分一卷(或二卷三紙)
唐天后代于闐三藏提雲般若譯(出大周錄第一譯)
大方廣如來不思議境界經一卷。
唐天后代于闐三藏實叉難陀譯(新編入錄第二譯)
經同本異譯。
大乘金剛髻珠菩薩修行分一卷(亦名金剛鬘菩薩加行品)
唐天后代天竺三藏菩提流志譯(出大周錄單本
大方廣佛華嚴經修慈分一卷。
唐天后代于闐三藏提雲般若譯(新編入錄單本
上八經三卷同帙。
大方廣普賢菩薩經一卷。
唐天后代于闐三藏實叉難陀譯(新編入錄單本
莊嚴菩提心經一卷。
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第四譯)
大方廣菩薩十地經一卷。
元魏西域三藏迦夜共曇曜譯(第五譯)
經同本異譯(前後五譯三譯本此菩薩十地經大周錄云是華嚴十住品異譯者謬也尋閱句義旨懸殊但可為華嚴眷屬耳)
信力法門經。並與華嚴有相似。是眷屬攝而非正部。以其三種世間事劣故。
兜沙經一卷後漢月支三藏支婁迦讖譯。
經是華嚴經如來名號品異譯(舊經在第五卷新經在第二比於大本此經稍略)
菩薩本業經一卷(亦直云本業經亦名淨行品經
月支優婆塞謙譯。
諸菩薩求佛本業經一卷(或諸字)
西清信士真譯。
經是華嚴淨行品異譯(舊經在第六卷新經在第四其謙譯者兼十住品略無偈入藏錄中更有菩薩本業經一卷亦是異譯淨行品尋本文不獲故闕之耳)
菩薩十住行道品一卷(亦直云菩薩十住
西三藏竺法護譯(出法上經錄拾遺編入)
菩薩十住經一卷。
東晉西域三藏祇多蜜譯。
經是華嚴菩薩十住品異譯(舊經在第九卷新經在第十六卷略無偈)
漸備一切智德經五卷(或卷)
西三藏竺法護譯。
九經三卷同帙。
十住經四卷(或五卷)
姚秦三藏鳩摩羅什佛陀耶舍譯。
經是華嚴十地品異譯(舊經從第五卷至第九新經從第三四卷至第三天親菩薩十地釋論二卷)
等目菩薩所問三昧經二卷(一名普賢菩薩定意或三卷)
西三藏竺法護譯。
經是新華嚴十定品異譯(從第四卷至第四三舊華嚴經十定此等目所問經周錄為單本今勘為重譯)
無邊佛土功德經一卷。
三藏玄奘譯(出內典譯)
經是華嚴壽量品異譯(舊經在第三一卷新經在第四五)
如來興顯經四卷(一名興顯如幻經)
西三藏竺法護譯。
經是舊華嚴寶王如來性起品及十忍品異譯(從第三五卷半至第三七卷盡其十忍品在第三卷此略無偈不知何故前後差異)
新經名如來出現品(從第五十卷至第五十二其十忍品在第四四舊錄中又如來性起微密藏經二卷即是舊經性起品抄出別行其文不異但取第二會初緣起標於經首加信序既非別翻故不重載)
上四經一卷同帙。
度世品經六卷(或五卷)
西三藏竺法護譯。
經是華嚴世間品異譯(舊經從三八卷至第四四新經從第五十三卷至第五十九)
羅摩伽經三卷。
乞伏秦沙門聖堅譯出內典錄
經是華嚴入法界品異譯(此羅摩伽經比於本品文闕不足於其間譯出少分舊經從第五十一卷無上長者第五十三卷初妙德眾生夜天所其文即盡新經從第六七卷半至第七卷初)
大方廣佛華嚴經續入法界品一卷(或無續字)
中天竺三藏婆訶羅譯(出大周錄
經續舊華嚴經入法界品(或本續部之中在第五十七卷)
三經卷同帙(從兜沙下一三經並是部之中別品異譯)
涅槃部(及支派經並纂於此)總六部五八卷六帙。
大般涅槃經卷(或三十六卷四帙)
北涼天竺三藏曇無讖姑臧譯(第五單重合譯其涅槃經宋文帝代元嘉年中達于建業有豫州沙門慧嚴河沙門崔慧觀陳郡處士謝靈運等以讖前經品數疎簡乃依舊泥洹經加之品目過質頗亦改治結為三十六卷行於江左比於前經有小異有論一卷略釋大經又論一卷釋本有一偈
大般涅槃經後譯茶毘分二卷(亦云闍維分亦云後分)
海波凌國沙門若那跋陀羅共唐國沙門寧於彼國共譯(出大周錄單本
經。是前大般涅槃經之餘。陳如品之末。兼滅度已後焚燒等事(義淨三藏求法傳云益府成都沙門寧麟德年中往遊天竺海訶凌國遂與彼國三藏沙門若那跋陀羅唐云智賢笈摩經抄如來涅槃焚燒之事非大乘涅槃經也遺使寄來方之天竺今尋此經與阿含初分遊行少分相似而不全同經中復法身常存常樂淨佛菩薩境界二乘所知涅槃義理相涉經初復題陳如品末文勢相接且編於此後諸博識詳而定之)
大般泥洹經六卷(或卷)
東晉平陽沙門法顯賢譯(第四譯)
經是大般涅槃經之前分大眾問品同本異譯(兼茶毘分前後七譯四譯本)
經八卷同帙。
方等般泥洹經二卷(亦名大般泥洹經或三卷)
西三藏竺法護譯(第一譯)
四童子三昧經三卷(或直名四童子經
天竺三藏闍那崛多等譯(第二譯)
經同本異譯(按群錄中又有哀泣經二卷或三卷云與方等泥洹同本異譯亦不述其翻譯所由尋其即是方等泥洹異其方等泥洹初品為哀泣但取此品題目以作經名比於方等泥洹仍闕三品餘並無別既是繁重刪之不錄也)
大悲經五卷。
高齊天竺三藏那連提耶舍共法智譯(單本
三經卷同帙(方等泥洹三經涅槃派)
五大部外諸重經。
百七三部五百五八卷五一帙。
方廣大莊嚴經二卷(一名神通遊戲
中天竺三藏婆訶羅譯(出大周錄第四譯)
普曜經八卷(一名方等本起)
西三藏竺法護譯(第二譯四譯二闕)
經同本異譯(其大莊嚴經周錄編為單譯或有以普曜經小乘藏者。俱誤也)
卷二帙。
法華三昧經一卷(法華派)
宋涼州沙門智嚴譯(單本
無量義經一卷(法華前說)
蕭齊天竺沙門曇摩伽陀耶舍譯(第二譯兩譯一闕)
薩曇分陀利經一卷(是法華寶塔天授二品各少分
僧祐錄公錄中失經(今附西晉錄拾遺編入)
妙法蓮華經八卷(二十八品或七卷)
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第五譯)
上四經一卷同帙(此妙法蓮華經第五卷初提婆達多品蕭齊武帝外國三藏達摩菩提共楊都沙門法獻官寺譯其經梵本法獻于闐來其第八卷初普門品中重誦偈周武帝時北天竺三藏闍那崛多淵寺譯秦本並闕後續編入又第八卷中藥王菩薩等呪六首三藏玄奘重譯在音義中此不別出)
正法華經卷(或云方等正法華或七卷一帙)
西三藏竺法護譯(第三譯)
妙法蓮華經七卷(七品或八卷)
天竺三藏崛多笈多二法師添品(出經前序及內典錄
三經同本異譯(其添品序略云正法護翻妙法什譯檢驗二本文皆有闕所闕者普門品偈也什所闕者藥草喻品之半富樓那法師等二品之初提婆達多品普門品偈也什移囑累在藥王之前二本陀羅尼並置普門之後其間異同言不能極竊見提婆達多品普門品偈先賢續出補闕流行余景仰遺風憲章成範壽元年辛酉之歲因普曜寺沙門行所請遂共崛多笈多二法師於大興善寺重勘天竺多羅葉富樓那法師等二品之初斯本猶闕藥草喻品更益其半提婆達多塔品陀羅尼神力之後囑累還結其終字差殊頗亦改正儻有披尋幸勿疑惑兼此添品總成六譯三在三闕)
維摩詰所說經三卷(一名不可思議解脫或直云維摩詰經
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第六譯)
卷同帙。
維摩詰經二卷(或三卷)
月支優婆塞謙譯(第二譯)
說無垢稱經六卷。
三藏玄奘譯(出內典錄第七譯)
三經同本異譯(前後七譯四譯本)
大方等王經一卷(一名維摩詰子問經亦名善思童子經
西三藏竺法護譯(第一譯)
大乘王經一卷(亦名維摩兒經)
梁優禪尼國王婆首那譯(第三譯)
上四經卷同帙。
善思童子經二卷。
天竺三藏闍那崛多等譯(第四譯)
三經同本異譯(共善思童子經周錄在單本中誤也前後四譯第二本闕)
大悲分陀利經八卷(亦云大乘悲)
失譯(今附秦錄第二譯)
卷同帙。
悲華經卷(一帙)
北涼天竺三藏曇無讖姑臧譯(第四譯)
經同本異譯(前後四譯兩譯本)
金光明最勝王經卷(一帙)
唐天后代三藏義淨譯(新編入錄第五譯)
金光明經八卷(四品)
大興善寺沙門寶貴合出當第四本右經同本異譯(其序略云而金光本初在涼曇無讖譯為四卷止八品其次周世闍那崛多譯為五卷成十品後逮梁世真諦三藏於建康譯三身分別業障陀羅尼淨地依空滿願等四品足前出沒為三品寶貴每歎此經秘奧後分如何竟無囑累舊雖三譯本疑未周長想梵文願言逢遇隋馭寓新經即來帝勅所司相續翻譯七年法席小間因勸請天竺揵達國三藏法師此云志德重尋後本果有囑累品復得銀主陀羅尼品在京大興善寺即為翻譯并前先出合四品寫為八卷學士成都費筆受通梵沙門日嚴寺彥琮校諫撰錄者曰此經文義備足其無讖四卷真諦七卷崛多五卷並皆有闕故此三經無繁重載謹按房等錄周武帝代天竺三藏那舍崛多譯出本名金光明經更廣壽量陀羅尼經五卷成部今詳此名乃非全譯但於無讖四卷經中續演二品其壽量品更續其文辯品中更廣呪法餘品之中亦有續者故云更廣壽量陀羅尼經故六卷合經序云壽量辯又補其闕以此知但是續闕非是別翻又經序云闍那崛多譯為五卷房諸錄乃云耶舍崛多者此二三藏乃是同師當時共翻互載皆部經有六卷本與此八卷明異者其六卷經顛倒比校新經八卷者是又經囑累意全別六卷囑累乃與法華囑累大呪相似未詳所以今勘八卷之者亦與新經扶同二本少殊不可雙載故存八卷為正編之入藏後尋覽者幸無惑焉兼此合經總成五譯兩本在藏三本入刪繁錄)
伅真陀羅所問經二卷(或三卷)
後漢月支三藏支婁迦讖譯(第一譯)
卷同帙。
大樹緊那羅王所問經四卷(亦名說不可思議品
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第二譯)
經同本異譯。
佛昇忉利天為母說法經二卷(亦名忉利天品經或三卷)
西三藏竺法護譯(第一譯)
道神足無極變化經四卷(一名神足經或二卷或三卷)
西三藏安法欽譯(第二譯)
經同本異譯(前後三譯第三本闕)
三經卷同帙。
雨經卷(一帙)
唐天后代南印度三藏達摩流支等譯(出大周錄第三譯)
寶雲經七卷。
梁扶三藏曼陀羅仙共僧伽婆羅譯(第一譯)
經同本異譯(新舊三譯第二本闕)
阿惟越致遮經三卷(或無遮字或四卷)
西三藏竺法護譯(第一譯)
卷同帙。
不退轉法輪經四卷。
僧祐錄公涼土異經(在北涼錄第二譯)
廣博嚴淨不退轉輪經四卷(或六卷)
宋涼州沙門智嚴寶雲譯(第三譯)
三經同本異譯(其阿惟越致遮經周錄在單本中誤也)
不必定入定入印經一卷。
元魏婆羅門瞿曇般若流支譯(出序記第一譯右經初序記云魏興和四年歲次降婁月建在戌朔次甲子壬午之日瞿曇流支沙門曇林於尚書令儀同高公第譯九千百九三字諸錄皆云菩提留支譯者誤也今依序記為正)
入定不定印經一卷。
唐天后代三藏義淨譯(新編入錄第二譯)
經同本異譯(其舊譯經周錄為單本新勘為重譯)
上四經卷同帙。
等集眾德三昧經三卷(或二卷)
西三藏竺法護譯(第一譯)
一切福德三昧經三卷。
姚秦三藏鳩摩羅什譯(出真寂寺錄第三譯)
經同本異譯(前後三譯一譯本闕)
梵天經四卷(一名莊嚴佛法經等御諸法經)
西三藏竺法護譯(或六卷七品第一譯)
三經卷同帙(按姚秦釋僧叡益序云恭明前譯頗麗其辭迷其旨今按群錄吳時月支優婆塞謙字恭明翻譯經而無益同本之者其持心經益同乃是西竺法護譯叡云恭明先譯失之者誤)
思益梵天所問經四卷(或直云思益經祐云思益義經
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第二譯)
勝思惟梵天所問經六卷。
元魏天竺三藏菩提留支譯(第二譯)
三經同本異譯(其勝思惟經釋論四卷)
卷同帙。
菩薩經四卷(加所問二字或三卷)
西三藏竺法護譯(第一譯)
持世經四卷(一名經或三卷)
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第三譯)
經同本異譯(前後三譯第二本闕)
濟諸方等學經一卷(或無學字)
西三藏竺法護譯(第一譯)
大乘方廣經一卷(或無乘字)
天竺三藏毘尼多流支譯(第二譯)
經同本異譯(周錄為單本新勘為重譯)
上四經卷同帙。
文殊師利現寶藏經三卷(或直云寶藏經或二卷第一譯)
西三藏竺法護譯。
大方廣寶篋經三卷(或二卷)
天竺三藏求那跋陀羅譯(第四譯)
經同本異譯(前後四譯兩譯本)
大乘同性經二卷(亦名一切行入毘盧遮那經或四卷)
周宇文氏天竺三藏闍那耶舍等譯(第一譯)
證契大乘經二卷(亦名一切佛境智陪廬遮那藏)
中天竺三藏婆訶羅譯(出大周錄第二譯)
經同本異譯。
上四經卷同帙。
深密解脫經五卷。
元魏天竺三藏菩提留支譯(今本初譯)
解深密經五卷。
三藏玄奘譯(出內典錄今本再譯)
卷同帙。
節經一卷。
天竺三藏真諦譯。
經是解深密經五品異譯(出第一卷)
相續解脫波羅蜜了義經一卷(亦名解脫了義亦云相續解脫經
天竺三藏求那跋陀羅譯。
經是解深密經後二品異譯出四五二卷。
右四經同本異譯(二是全本二是初譯)
緣生初勝分法本經二卷。
天竺三藏達摩笈多譯(出內典錄第一譯)
分別緣起初勝法門經二卷。
三藏玄奘譯(出內典錄第二譯)
經同本異譯。
楞伽阿跋多羅寶經四卷。
天竺三藏求那跋陀羅譯(第二譯)
上五經卷同帙。
入楞伽經卷(一帙)
元魏天竺三藏菩提留支譯(或三譯)
大乘入楞伽經七卷。
唐天后代于闐三藏實叉難陀譯(新編入錄第四譯)
三經同本異譯(新舊四譯一譯本)
菩薩行方便境界神通變化經三卷。
天竺三藏求那跋陀羅譯(第一譯)
卷同帙。
大薩遮尼乾子所說經卷(或七卷或八卷一帙)
元魏天竺三藏菩提留支譯(第一譯)
經同本異譯。
大方等大雲經六卷(亦名大方等無相經或四卷或五卷)
北涼天竺三藏曇無讖譯(第二譯兩譯一闕)
大雲輪請雨經一卷(內題云大雲經請雨品第六四)
周宇文氏天竺三藏闍那耶舍等譯(第一譯)
大雲輪請雨經二卷。
天竺三藏那連提耶舍譯(第二譯)
大方等雲謂雨經一卷(內題云大方等大雲經請雨品第六四)
天竺三藏闍那崛多等譯(出內典錄第三譯)
三經同本異譯。
上四經卷同帙。
諸法無行經二卷(或一卷)
姚秦三藏鳩摩羅什譯(第一譯)
諸法本無經三卷。
天竺三藏闍那崛多等譯。
經同本異譯(前後三譯一譯本)
無極寶三昧經一卷(或直云無極寶經)
西三藏竺法護譯(第一譯)
寶如來三昧經二卷(一名無極寶三昧經或一卷)
東晉西域三藏祇多密譯(第二譯)
經同本異譯。
慧印三昧經一卷(一名寶田慧印三昧經)
月支優婆塞謙譯(第一譯)
如來智印經一卷(一名諸佛法身
僧祐錄中失經(今附宋錄第二譯)
經同本異譯。
上六經卷同帙。
大灌頂經二卷(一帙或無大字錄云九卷未詳)
東晉西域三藏梨密多羅譯(單重合譯)
右卷別各是經具列如左。
第一灌頂三歸五戒帶佩護身呪經第二卷灌頂七萬王護比丘呪經第三卷灌頂王護比丘尼呪經第四卷灌頂百結護身呪經第五卷灌頂宮宅王守鎮右呪經第六卷灌頂塚墓因緣四方神呪經第七卷灌頂伏魔封印神呪經第八卷灌頂摩尼神呪經第九卷灌頂召五方龍攝疫毒神呪經第灌頂梵天策經第一卷)
灌頂隋願往生十方淨土經(或云普廣品第別行隨願往生經是)
二卷灌頂拔除過罪生死得度經(即是藥師經佛遊維耶者此為第一譯)
藥師如來本願經一卷。
天竺三藏達摩笈多譯(出內典錄第二譯)
藥師瑠璃光如來本願功德經一卷。
三藏玄奘譯(出內典錄第三譯)
藥師瑠璃光七佛本願功德經二卷。
三藏義淨內佛光殿譯(新編入錄第四譯)
三經同本異譯(與前灌頂二卷拔除過罪生死得度經同本其三藏義淨所譯二卷者更加六本願及呪餘文大同法師譯者其舊藥師經群錄皆云宋時鹿野寺沙門慧簡所譯尋檢其文即是灌頂二卷析出別行異本其隨願往生經群錄或云吳時謙或云西晉竺護譯其見流行者即是大灌頂經一卷普廣品更無別本此之經既在部之中其別流行者刪之不錄)
阿闍世王經二卷(後漢月支三藏支婁迦讖第一譯)
普超三昧經三卷(或上加文殊師利字或四卷)
西三藏竺法護譯(第二譯)
放鉢經一卷(是普超經舉鉢品異譯出第一卷)
僧祐錄公錄中失經(公云出方等部今附西晉錄)
三經同本異譯(前後六譯三譯本)上六經卷同帙。
開元釋教錄卷第一(別錄之一)

大般若波羅蜜多經(六百卷六十帙唐三藏玄奘於玉華宮寺譯出翻經圖)
右此經。梵本都有萬頌。總四處十六會。唐言譯之成六百卷。重單合譯具列如左。
第一王舍城鷲峰山說(四百卷)
新譯單本。梵文一三萬千六百頌。唐譯成四百卷七九品。從第一卷至四百卷。
重會王舍城鷲峰山說(七八卷第四譯)
新譯重本。梵文萬五千頌。唐譯成七八卷八五品。與舊大品放光光讚般若同本異譯。從四百一卷至四百七八。比於舊經闕無常啼等品。餘意大同
第三重會王舍城鷲峰山說(五九卷)
新譯單本。梵文八千頌。譯成五九卷三品。從四百七九卷至五百三七卷。
四重王舍城鷲峰山說(一八卷第八譯)
新譯重本。梵文八千頌譯成一八卷二十九品。與舊道行小品明度長安品等同本異譯。從五百三八卷至五百五五。比於舊經亦闕常啼等品。餘不殊。
第五重會王舍城鷲峰山說(卷)
新譯單本。梵文四千頌譯成四品。從五百五十六卷至五百六五卷。
第六重會王舍城鷲峰山說(八卷第二譯)
新譯重本。梵文千五百頌。譯成八卷一七品。與舊天王般若同本異譯。從五百六十六卷至百七三卷。
第七會室羅筏給孤獨園曼殊師利分(二卷第三譯)
新譯重本。梵文八百頌。譯成二卷。無品。與舊兩譯文殊般若同本異譯。當第五百七四至五百七五卷。
八重室羅筏給孤獨園那伽室利分(一卷第三譯)
新譯重本。梵文四百頌。譯成一卷。無品。與舊軟首菩薩分衛經等同本異譯。當第五百七十六卷。
第九重會室羅筏給孤獨園說能斷金剛分(一卷第四譯)
新譯重本。梵文三百頌。譯成一卷。無品。與新舊四譯金剛般若同本異譯。當第五百七七卷。
第十會自在天宮般若理趣分(一卷第一譯)
新譯重本。梵文三百頌。譯成一卷。無品。與後譯實相般若同本異譯。當第五百七八卷。
一重會室羅筏給孤獨園布施波羅蜜多分(五卷)
新譯單本。梵文千頌譯五卷。無品。從五百七九卷至五百八三卷。
重會室羅筏給孤獨園說淨戒波羅蜜多分(五卷)
新譯單本。梵文千頌。譯成五卷。無品。從五百八四卷至五百八八卷。
三重會室羅筏給孤獨園安忍波羅蜜多分(一卷)
新譯單本。梵文四百頌。譯成一卷。無品。當第五百八九卷。
四重室羅筏給孤獨園精進波羅蜜多分(一卷)
新譯單本。梵文四百頌。譯成一卷。無品。當第五百九卷。
五重會王舍城鷲峰山說靜慮波羅蜜多分(二卷)
新譯單本。梵文八百頌。譯成二卷。無品。當第五百九一至九二卷。
十六會王舍城竹林園中鷺池側說般若波羅蜜多分(八卷)
新譯單本。梵文千五百頌。譯成八卷。無品。從五百九三卷至第六百卷。

開元釋教錄卷第